i18n: sync translations

Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
This commit is contained in:
Hannu Nyman 2017-07-27 19:40:47 +03:00
parent f450c0403d
commit 3603e27e30
63 changed files with 516 additions and 16 deletions

View File

@ -1,5 +1,5 @@
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "\"Falloc\" is not available in all cases."
msgstr ""

View File

@ -1,5 +1,5 @@
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "10"
msgstr "10"

View File

@ -104,8 +104,8 @@ msgid ""
"This page allows you to configure custom shell commands which can be easily "
"invoked from the web interface."
msgstr ""
"Den här sidan tillåter dig att ställa in anpassade skalkommandon som lättast kan "
"åberopas från webbgränssnittet."
"Den här sidan tillåter dig att ställa in anpassade skalkommandon som lättast "
"kan åberopas från webbgränssnittet."
msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr "Väntar på att kommandot ska slutföras..."

View File

@ -1,5 +1,5 @@
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "&"
msgstr "&"
@ -237,8 +237,8 @@ msgid ""
"GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical "
"interface."
msgstr ""
"GNU Wget kommer att använda IP-adressen för det angivna nätverket, cURL kommer att använda det fysiska "
"gränssnittet."
"GNU Wget kommer att använda IP-adressen för det angivna nätverket, cURL "
"kommer att använda det fysiska gränssnittet."
msgid "Global Settings"
msgstr "Globala inställningar"
@ -277,7 +277,8 @@ msgid "IPv6-Address"
msgstr "IPv6-adress"
msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default."
msgstr "Om både cURL och GNU Wget är installerade så används Wget som standard."
msgstr ""
"Om både cURL och GNU Wget är installerade så används Wget som standard."
msgid ""
"If this service section is disabled it could not be started.<br />Neither "
@ -319,7 +320,9 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page."
msgstr "Det är INTE rekommenderat för vanliga användare att ändra inställningar på den här sidan."
msgstr ""
"Det är INTE rekommenderat för vanliga användare att ändra inställningar på "
"den här sidan."
msgid "Last Update"
msgstr "Senaste uppdateringen"
@ -604,7 +607,9 @@ msgid "cURL without Proxy Support"
msgstr "cURL utan Proxy-stöd"
msgid "can not detect local IP. Please select a different Source combination"
msgstr "kan inte upptäcka lokal IP-adress. Vänligen välj en annorlunda Käll-kombination"
msgstr ""
"kan inte upptäcka lokal IP-adress. Vänligen välj en annorlunda Käll-"
"kombination"
msgid "can not resolve host:"
msgstr "kan inte avgöra värd:"

View File

@ -29,5 +29,5 @@ msgid ""
"With this menu you can configure network diagnostics, such as network device "
"scans and ping tests."
msgstr ""
"Med den här menyn så kan du ställa in nätverksdiagnostik så som igenomsökningar och "
"ping-tester för nätverksenheten."
"Med den här menyn så kan du ställa in nätverksdiagnostik så som "
"igenomsökningar och ping-tester för nätverksenheten."

View File

@ -15,6 +15,12 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
msgid "APC UPS"
msgstr ""
msgid "APCUPS Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "Action (target)"
msgstr "Acció (objectiu)"
@ -295,6 +301,9 @@ msgstr "Monitoritza els discs i les particions"
msgid "Monitor filesystem types"
msgstr "Monitoritza els tipus de sistema de fitxers"
msgid "Monitor host"
msgstr ""
msgid "Monitor hosts"
msgstr "Monitoritza màquines"
@ -381,6 +390,9 @@ msgstr "Configuració del connector ping"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "Port for apcupsd communication"
msgstr ""
msgid "Processes"
msgstr "Processos"
@ -506,6 +518,9 @@ msgstr "TTL per paquets ping"
msgid "Table"
msgstr "Taula"
msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
msgstr ""
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
msgstr ""

View File

@ -11,6 +11,12 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
msgid "APC UPS"
msgstr ""
msgid "APCUPS Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "Action (target)"
msgstr "Akce (cíl)"
@ -290,6 +296,9 @@ msgstr "Sledovat disky a oddíly"
msgid "Monitor filesystem types"
msgstr "Sledovat typy souborových systémů"
msgid "Monitor host"
msgstr ""
msgid "Monitor hosts"
msgstr "Sledovat hostitele"
@ -376,6 +385,9 @@ msgstr "Nastavení pluginu Ping"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "Port for apcupsd communication"
msgstr ""
msgid "Processes"
msgstr "Procesy"
@ -500,6 +512,9 @@ msgstr "TTL pro pakety pingu"
msgid "Table"
msgstr ""
msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
msgstr ""
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
msgstr ""

View File

@ -13,6 +13,12 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
msgid "APC UPS"
msgstr ""
msgid "APCUPS Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "Action (target)"
msgstr "Aktion (Ziel)"
@ -297,6 +303,9 @@ msgstr "Geräte und Partitionen überwachen"
msgid "Monitor filesystem types"
msgstr "Datesystemtypen überwachen"
msgid "Monitor host"
msgstr ""
msgid "Monitor hosts"
msgstr "Hosts überwachen"
@ -383,6 +392,9 @@ msgstr "Ping Plugin Konfiguration"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "Port for apcupsd communication"
msgstr ""
msgid "Processes"
msgstr "Prozesse"
@ -506,6 +518,9 @@ msgstr "TTL für Ping Pakete"
msgid "Table"
msgstr "Tabelle"
msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
msgstr ""
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
msgstr ""
"Das NUT-Plugin liest Informationen über Unterbrechungsfreie Stromversorgungen"

View File

@ -13,6 +13,12 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "APC UPS"
msgstr ""
msgid "APCUPS Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "Action (target)"
msgstr ""
@ -288,6 +294,9 @@ msgstr ""
msgid "Monitor filesystem types"
msgstr ""
msgid "Monitor host"
msgstr ""
msgid "Monitor hosts"
msgstr ""
@ -374,6 +383,9 @@ msgstr ""
msgid "Port"
msgstr ""
msgid "Port for apcupsd communication"
msgstr ""
msgid "Processes"
msgstr "Διεργασίες"
@ -497,6 +509,9 @@ msgstr ""
msgid "Table"
msgstr "Πίνακας"
msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
msgstr ""
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
msgstr ""

View File

@ -13,6 +13,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
msgid "APC UPS"
msgstr ""
msgid "APCUPS Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "Action (target)"
msgstr "Action (target)"
@ -293,6 +299,9 @@ msgstr "Monitor disks and partitions"
msgid "Monitor filesystem types"
msgstr "Monitor filesystem types"
msgid "Monitor host"
msgstr ""
msgid "Monitor hosts"
msgstr "Monitor hosts"
@ -379,6 +388,9 @@ msgstr "Ping Plugin Configuration"
msgid "Port"
msgstr ""
msgid "Port for apcupsd communication"
msgstr ""
msgid "Processes"
msgstr "Processes"
@ -502,6 +514,9 @@ msgstr "TTL for ping packets"
msgid "Table"
msgstr "Table"
msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
msgstr ""
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
msgstr ""

View File

@ -13,6 +13,12 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
msgid "APC UPS"
msgstr ""
msgid "APCUPS Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "Action (target)"
msgstr "Acción (objetivo)"
@ -292,6 +298,9 @@ msgstr "Monitorizar discos y particiones"
msgid "Monitor filesystem types"
msgstr "Monitorizar tipos de sistema de archivos"
msgid "Monitor host"
msgstr ""
msgid "Monitor hosts"
msgstr "Monitorizar máquinas"
@ -378,6 +387,9 @@ msgstr "Configuración del plugin \"Ping\""
msgid "Port"
msgstr "Puerto"
msgid "Port for apcupsd communication"
msgstr ""
msgid "Processes"
msgstr "Procesos"
@ -501,6 +513,9 @@ msgstr "TTL para paquetes de ping"
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
msgstr ""
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
msgstr ""
"El plugin NUT obtiene información sobre Sistemas de Alimentación "

View File

@ -13,6 +13,12 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "APC UPS"
msgstr ""
msgid "APCUPS Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "Action (target)"
msgstr "Action (cible)"
@ -294,6 +300,9 @@ msgstr "Disques et partitions à surveiller"
msgid "Monitor filesystem types"
msgstr "types de systèmes de fichier à surveiller"
msgid "Monitor host"
msgstr ""
msgid "Monitor hosts"
msgstr "Hôtes à surveiller"
@ -380,6 +389,9 @@ msgstr "Configuration du greffon Ping"
msgid "Port"
msgstr ""
msgid "Port for apcupsd communication"
msgstr ""
msgid "Processes"
msgstr "Processus"
@ -503,6 +515,9 @@ msgstr "TTL des paquets ping"
msgid "Table"
msgstr "Table"
msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
msgstr ""
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
msgstr ""

View File

@ -13,6 +13,12 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
msgid "APC UPS"
msgstr ""
msgid "APCUPS Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "Action (target)"
msgstr ""
@ -283,6 +289,9 @@ msgstr ""
msgid "Monitor filesystem types"
msgstr ""
msgid "Monitor host"
msgstr ""
msgid "Monitor hosts"
msgstr ""
@ -369,6 +378,9 @@ msgstr ""
msgid "Port"
msgstr ""
msgid "Port for apcupsd communication"
msgstr ""
msgid "Processes"
msgstr ""
@ -492,6 +504,9 @@ msgstr ""
msgid "Table"
msgstr ""
msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
msgstr ""
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
msgstr ""

View File

@ -11,6 +11,12 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
msgid "APC UPS"
msgstr ""
msgid "APCUPS Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "Action (target)"
msgstr "Tevékenység (cél)"
@ -295,6 +301,9 @@ msgstr "Lemezek és partíciók figyelése"
msgid "Monitor filesystem types"
msgstr "Fájlrendszer típusok figyelése"
msgid "Monitor host"
msgstr ""
msgid "Monitor hosts"
msgstr "Gépek figyelése"
@ -381,6 +390,9 @@ msgstr "Ping bővítmény beállítása"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "Port for apcupsd communication"
msgstr ""
msgid "Processes"
msgstr "Folyamatok"
@ -508,6 +520,9 @@ msgstr "TTL a ping csomagokhoz"
msgid "Table"
msgstr "Táblázat"
msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
msgstr ""
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
msgstr "A NUT bővítmény a szünetmentes tápokról ad információkat."

View File

@ -13,6 +13,12 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
msgid "APC UPS"
msgstr ""
msgid "APCUPS Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "Action (target)"
msgstr "Azione (destinazione)"
@ -293,6 +299,9 @@ msgstr ""
msgid "Monitor filesystem types"
msgstr ""
msgid "Monitor host"
msgstr ""
msgid "Monitor hosts"
msgstr ""
@ -379,6 +388,9 @@ msgstr ""
msgid "Port"
msgstr ""
msgid "Port for apcupsd communication"
msgstr ""
msgid "Processes"
msgstr ""
@ -502,6 +514,9 @@ msgstr ""
msgid "Table"
msgstr "Tabella"
msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
msgstr ""
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
msgstr ""

View File

@ -13,6 +13,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
"Language-Team: \n"
msgid "APC UPS"
msgstr ""
msgid "APCUPS Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "Action (target)"
msgstr "アクション(対象)"
@ -295,6 +301,9 @@ msgstr "ディスクとパーティションをモニターする"
msgid "Monitor filesystem types"
msgstr "ファイルシステム タイプをモニターする"
msgid "Monitor host"
msgstr ""
msgid "Monitor hosts"
msgstr "ホストをモニターする"
@ -384,6 +393,9 @@ msgstr "Ping プラグイン設定"
msgid "Port"
msgstr "ポート"
msgid "Port for apcupsd communication"
msgstr ""
msgid "Processes"
msgstr "プロセス"
@ -507,6 +519,9 @@ msgstr "pingパケットのTTL"
msgid "Table"
msgstr "テーブル"
msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
msgstr ""
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
msgstr "NUT プラグインは、無停電電源装置についての情報を読み取ります。"

View File

@ -10,6 +10,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "APC UPS"
msgstr ""
msgid "APCUPS Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "Action (target)"
msgstr ""
@ -280,6 +286,9 @@ msgstr ""
msgid "Monitor filesystem types"
msgstr ""
msgid "Monitor host"
msgstr ""
msgid "Monitor hosts"
msgstr ""
@ -366,6 +375,9 @@ msgstr ""
msgid "Port"
msgstr ""
msgid "Port for apcupsd communication"
msgstr ""
msgid "Processes"
msgstr ""
@ -489,6 +501,9 @@ msgstr ""
msgid "Table"
msgstr ""
msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
msgstr ""
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
msgstr ""

View File

@ -4,6 +4,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "APC UPS"
msgstr ""
msgid "APCUPS Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "Action (target)"
msgstr "Handling (mål)"
@ -282,6 +288,9 @@ msgstr "Overvåk disker og partisjoner"
msgid "Monitor filesystem types"
msgstr "Overvåk filsystem typer"
msgid "Monitor host"
msgstr ""
msgid "Monitor hosts"
msgstr "Overvåk verter"
@ -368,6 +377,9 @@ msgstr "Ping plugin konfigurasjon"
msgid "Port"
msgstr ""
msgid "Port for apcupsd communication"
msgstr ""
msgid "Processes"
msgstr "Prosesser"
@ -491,6 +503,9 @@ msgstr "TTL for ping pakker"
msgid "Table"
msgstr "Tabell"
msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
msgstr ""
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
msgstr ""

View File

@ -14,6 +14,12 @@ msgstr ""
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
msgid "APC UPS"
msgstr ""
msgid "APCUPS Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "Action (target)"
msgstr "Akcja (cel)"
@ -296,6 +302,9 @@ msgstr "Monitoruj dyski i partycje"
msgid "Monitor filesystem types"
msgstr "Monitoruj system plików"
msgid "Monitor host"
msgstr ""
msgid "Monitor hosts"
msgstr "Monitoruj hosty"
@ -382,6 +391,9 @@ msgstr "Konfiguracja wtyczki Ping"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "Port for apcupsd communication"
msgstr ""
msgid "Processes"
msgstr "Procesy"
@ -506,6 +518,9 @@ msgstr "TTL dla pakietów ping"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
msgstr ""
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
msgstr "Wtyczka Nut Informuje o Nie przerywalnym Zasilaniu"

View File

@ -13,6 +13,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
"Language-Team: \n"
msgid "APC UPS"
msgstr ""
msgid "APCUPS Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "Action (target)"
msgstr "Ação (destino)"
@ -299,6 +305,9 @@ msgstr "Monitoras discos e partições"
msgid "Monitor filesystem types"
msgstr "Monitorar tipos de sistemas de arquivos"
msgid "Monitor host"
msgstr ""
msgid "Monitor hosts"
msgstr "Monitorar os equipamentos"
@ -388,6 +397,9 @@ msgstr "Configuração do plugin Ping"
msgid "Port"
msgstr "Porta"
msgid "Port for apcupsd communication"
msgstr ""
msgid "Processes"
msgstr "Processos"
@ -511,6 +523,9 @@ msgstr "TTL para os pacotes do ping"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
msgstr ""
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
msgstr "O plugin NUT lê informações sobre Fontes de alimentação ininterruptas."

View File

@ -13,6 +13,12 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
msgid "APC UPS"
msgstr ""
msgid "APCUPS Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "Action (target)"
msgstr "Ação (destino)"
@ -295,6 +301,9 @@ msgstr "Monitoras discos e partições"
msgid "Monitor filesystem types"
msgstr "Monitorar tipos de sistemas de arquivos"
msgid "Monitor host"
msgstr ""
msgid "Monitor hosts"
msgstr "Monitorar os hosts"
@ -381,6 +390,9 @@ msgstr "Configuração do plugin Ping"
msgid "Port"
msgstr "Porta"
msgid "Port for apcupsd communication"
msgstr ""
msgid "Processes"
msgstr "Processos"
@ -504,6 +516,9 @@ msgstr "TTL para os pacotes do ping"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
msgstr ""
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
msgstr ""

View File

@ -14,6 +14,12 @@ msgstr ""
"20)) ? 1 : 2);;\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "APC UPS"
msgstr ""
msgid "APCUPS Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "Action (target)"
msgstr ""
@ -287,6 +293,9 @@ msgstr ""
msgid "Monitor filesystem types"
msgstr ""
msgid "Monitor host"
msgstr ""
msgid "Monitor hosts"
msgstr ""
@ -373,6 +382,9 @@ msgstr ""
msgid "Port"
msgstr ""
msgid "Port for apcupsd communication"
msgstr ""
msgid "Processes"
msgstr "Procese"
@ -496,6 +508,9 @@ msgstr ""
msgid "Table"
msgstr ""
msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
msgstr ""
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
msgstr ""

View File

@ -15,6 +15,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
msgid "APC UPS"
msgstr ""
msgid "APCUPS Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "Action (target)"
msgstr "Действие (цель)"
@ -297,6 +303,9 @@ msgstr "Собирать статистику с дисков и раздело
msgid "Monitor filesystem types"
msgstr "Собирать статистику с файловых систем"
msgid "Monitor host"
msgstr ""
msgid "Monitor hosts"
msgstr "Собирать статистику с хостов"
@ -383,6 +392,9 @@ msgstr "Конфигурация модуля Ping"
msgid "Port"
msgstr "Порт"
msgid "Port for apcupsd communication"
msgstr ""
msgid "Processes"
msgstr "Процессы"
@ -508,6 +520,9 @@ msgstr "TTL для ping-пакетов"
msgid "Table"
msgstr "Таблица"
msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
msgstr ""
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
msgstr ""

View File

@ -8,6 +8,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
msgid "APC UPS"
msgstr ""
msgid "APCUPS Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "Action (target)"
msgstr ""
@ -278,6 +284,9 @@ msgstr ""
msgid "Monitor filesystem types"
msgstr ""
msgid "Monitor host"
msgstr ""
msgid "Monitor hosts"
msgstr ""
@ -364,6 +373,9 @@ msgstr ""
msgid "Port"
msgstr ""
msgid "Port for apcupsd communication"
msgstr ""
msgid "Processes"
msgstr ""
@ -487,6 +499,9 @@ msgstr ""
msgid "Table"
msgstr ""
msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
msgstr ""
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
msgstr ""

View File

@ -9,6 +9,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "APC UPS"
msgstr ""
msgid "APCUPS Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "Action (target)"
msgstr ""
@ -283,6 +289,9 @@ msgstr "Övervaka hårddiskar och partitioner"
msgid "Monitor filesystem types"
msgstr "Övervaka filsystemtyper"
msgid "Monitor host"
msgstr ""
msgid "Monitor hosts"
msgstr "Övervaka värdar"
@ -369,6 +378,9 @@ msgstr ""
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "Port for apcupsd communication"
msgstr ""
msgid "Processes"
msgstr "Processer"
@ -492,6 +504,9 @@ msgstr "TTL för ping-paket"
msgid "Table"
msgstr "Tabell"
msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
msgstr ""
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
msgstr ""

View File

@ -1,6 +1,12 @@
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
msgid "APC UPS"
msgstr ""
msgid "APCUPS Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "Action (target)"
msgstr ""
@ -271,6 +277,9 @@ msgstr ""
msgid "Monitor filesystem types"
msgstr ""
msgid "Monitor host"
msgstr ""
msgid "Monitor hosts"
msgstr ""
@ -357,6 +366,9 @@ msgstr ""
msgid "Port"
msgstr ""
msgid "Port for apcupsd communication"
msgstr ""
msgid "Processes"
msgstr ""
@ -480,6 +492,9 @@ msgstr ""
msgid "Table"
msgstr ""
msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
msgstr ""
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
msgstr ""

View File

@ -9,6 +9,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgid "APC UPS"
msgstr ""
msgid "APCUPS Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "Action (target)"
msgstr ""
@ -279,6 +285,9 @@ msgstr ""
msgid "Monitor filesystem types"
msgstr ""
msgid "Monitor host"
msgstr ""
msgid "Monitor hosts"
msgstr ""
@ -365,6 +374,9 @@ msgstr ""
msgid "Port"
msgstr ""
msgid "Port for apcupsd communication"
msgstr ""
msgid "Processes"
msgstr ""
@ -488,6 +500,9 @@ msgstr ""
msgid "Table"
msgstr ""
msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
msgstr ""
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
msgstr ""

View File

@ -14,6 +14,12 @@ msgstr ""
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
msgid "APC UPS"
msgstr ""
msgid "APCUPS Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "Action (target)"
msgstr ""
@ -284,6 +290,9 @@ msgstr ""
msgid "Monitor filesystem types"
msgstr ""
msgid "Monitor host"
msgstr ""
msgid "Monitor hosts"
msgstr ""
@ -370,6 +379,9 @@ msgstr ""
msgid "Port"
msgstr ""
msgid "Port for apcupsd communication"
msgstr ""
msgid "Processes"
msgstr ""
@ -493,6 +505,9 @@ msgstr ""
msgid "Table"
msgstr ""
msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
msgstr ""
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
msgstr ""

View File

@ -14,6 +14,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
msgid "APC UPS"
msgstr ""
msgid "APCUPS Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "Action (target)"
msgstr "Action (target)"
@ -294,6 +300,9 @@ msgstr "Kiểm soát đĩa và phân vùng"
msgid "Monitor filesystem types"
msgstr "Kiểm soát loại filesystem"
msgid "Monitor host"
msgstr ""
msgid "Monitor hosts"
msgstr "Monitor hosts"
@ -380,6 +389,9 @@ msgstr "Cấu hình Ping plugin"
msgid "Port"
msgstr ""
msgid "Port for apcupsd communication"
msgstr ""
msgid "Processes"
msgstr "Quá trình xử lý"
@ -503,6 +515,9 @@ msgstr "TTl cho gói ping"
msgid "Table"
msgstr "Table"
msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
msgstr ""
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
msgstr ""

View File

@ -13,6 +13,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
"Language-Team: \n"
msgid "APC UPS"
msgstr ""
msgid "APCUPS Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "Action (target)"
msgstr "动作(目标)"
@ -289,6 +295,9 @@ msgstr "监测磁盘和分区"
msgid "Monitor filesystem types"
msgstr "监测文件系统类型"
msgid "Monitor host"
msgstr ""
msgid "Monitor hosts"
msgstr "监测主机"
@ -377,6 +386,9 @@ msgstr "Ping插件配置"
msgid "Port"
msgstr "端口"
msgid "Port for apcupsd communication"
msgstr ""
msgid "Processes"
msgstr "进程"
@ -500,6 +512,9 @@ msgstr "ping包TTL"
msgid "Table"
msgstr "表"
msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
msgstr ""
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
msgstr "NUT插件读取UPS信息。"

View File

@ -7,6 +7,12 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "APC UPS"
msgstr ""
msgid "APCUPS Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "Action (target)"
msgstr ""
@ -277,6 +283,9 @@ msgstr ""
msgid "Monitor filesystem types"
msgstr ""
msgid "Monitor host"
msgstr ""
msgid "Monitor hosts"
msgstr ""
@ -363,6 +372,9 @@ msgstr ""
msgid "Port"
msgstr ""
msgid "Port for apcupsd communication"
msgstr ""
msgid "Processes"
msgstr ""
@ -486,6 +498,9 @@ msgstr ""
msgid "Table"
msgstr ""
msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
msgstr ""
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
msgstr ""

View File

@ -133,6 +133,12 @@ msgstr "最終実行日時"
msgid "Mode"
msgstr "モード"
msgid "Move down"
msgstr ""
msgid "Move up"
msgstr ""
msgid "Name of the uplink interface that triggers travelmate processing."
msgstr ""
"Travelmate の処理のトリガーとなる、アップリンク インターフェースの名前です。"
@ -179,6 +185,9 @@ msgstr "実行情報"
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
msgid "SSID (hidden)"
msgstr ""
msgid "Scan"
msgstr "スキャン:"

View File

@ -126,6 +126,12 @@ msgstr ""
msgid "Mode"
msgstr ""
msgid "Move down"
msgstr ""
msgid "Move up"
msgstr ""
msgid "Name of the uplink interface that triggers travelmate processing."
msgstr ""
@ -168,6 +174,9 @@ msgstr ""
msgid "SSID"
msgstr ""
msgid "SSID (hidden)"
msgstr ""
msgid "Scan"
msgstr ""

View File

@ -115,6 +115,12 @@ msgstr ""
msgid "Mode"
msgstr ""
msgid "Move down"
msgstr ""
msgid "Move up"
msgstr ""
msgid "Name of the uplink interface that triggers travelmate processing."
msgstr ""
@ -157,6 +163,9 @@ msgstr ""
msgid "SSID"
msgstr ""
msgid "SSID (hidden)"
msgstr ""
msgid "Scan"
msgstr ""

View File

@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
"How often to check internet connection. Default unit is seconds, you can you "
"use the suffix 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
msgstr ""
"Hur ofta internet-anslutningen ska kollas. Standardenheten är sekunder, du kan använda "
"tillägget 'm' för minutrar, 't' för timmar eller 'd' för dagar"
"Hur ofta internet-anslutningen ska kollas. Standardenheten är sekunder, du "
"kan använda tillägget 'm' för minutrar, 't' för timmar eller 'd' för dagar"
msgid ""
"In periodic mode, it defines the reboot period. In internet mode, it defines "

View File

@ -1,5 +1,5 @@
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "Activate wifi"
msgstr "Aktivera wifi"

View File

@ -1,5 +1,5 @@
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "Allowed IPs"
msgstr "Tillåtna IP-adresser"

View File

@ -2342,6 +2342,9 @@ msgstr ""
msgid "Password successfully changed!"
msgstr "La contrasenya s'ha canviat amb èxit!"
msgid "Password2"
msgstr ""
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Ruta als Certificats CA"

View File

@ -2365,6 +2365,9 @@ msgstr ""
msgid "Password successfully changed!"
msgstr "Heslo bylo úspěšně změněno!"
msgid "Password2"
msgstr ""
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Cesta k certifikátu CA"

View File

@ -2427,6 +2427,9 @@ msgstr "Password des inneren, privaten Schlüssels"
msgid "Password successfully changed!"
msgstr "Passwort erfolgreich geändert!"
msgid "Password2"
msgstr ""
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Pfad zum CA-Zertifikat"

View File

@ -2372,6 +2372,9 @@ msgstr ""
msgid "Password successfully changed!"
msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης άλλαξε επιτυχώς!"
msgid "Password2"
msgstr ""
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Διαδρομή για Πιστοποιητικό CA"

View File

@ -2339,6 +2339,9 @@ msgstr ""
msgid "Password successfully changed!"
msgstr ""
msgid "Password2"
msgstr ""
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Path to CA-Certificate"

View File

@ -2379,6 +2379,9 @@ msgstr ""
msgid "Password successfully changed!"
msgstr "¡Contraseña cambiada!"
msgid "Password2"
msgstr ""
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Ruta al Certificado CA"

View File

@ -2392,6 +2392,9 @@ msgstr ""
msgid "Password successfully changed!"
msgstr "Mot de passe changé avec succès !"
msgid "Password2"
msgstr ""
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Chemin de la CA"

View File

@ -2306,6 +2306,9 @@ msgstr ""
msgid "Password successfully changed!"
msgstr ""
msgid "Password2"
msgstr ""
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr ""

View File

@ -2382,6 +2382,9 @@ msgstr ""
msgid "Password successfully changed!"
msgstr "A jelszó megváltoztatása sikeres!"
msgid "Password2"
msgstr ""
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "CA tanúsítvány elérési útja"

View File

@ -2378,6 +2378,9 @@ msgstr ""
msgid "Password successfully changed!"
msgstr "Password cambiata con successo!"
msgid "Password2"
msgstr ""
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Percorso al certificato CA"

View File

@ -2380,6 +2380,9 @@ msgstr ""
msgid "Password successfully changed!"
msgstr "パスワードを変更しました"
msgid "Password2"
msgstr ""
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "CA証明書のパス"

View File

@ -2332,6 +2332,9 @@ msgstr ""
msgid "Password successfully changed!"
msgstr ""
msgid "Password2"
msgstr ""
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr ""

View File

@ -2311,6 +2311,9 @@ msgstr ""
msgid "Password successfully changed!"
msgstr ""
msgid "Password2"
msgstr ""
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Path ke CA-Sijil"

View File

@ -2357,6 +2357,9 @@ msgstr ""
msgid "Password successfully changed!"
msgstr "Passordet er endret!"
msgid "Password2"
msgstr ""
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Sti til CA-sertifikat"

View File

@ -2401,6 +2401,9 @@ msgstr ""
msgid "Password successfully changed!"
msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
msgid "Password2"
msgstr ""
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"

View File

@ -2497,6 +2497,9 @@ msgstr "Senha da Chave Privada interna"
msgid "Password successfully changed!"
msgstr "A senha foi alterada com sucesso!"
msgid "Password2"
msgstr ""
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Caminho para o Certificado da AC"

View File

@ -2379,6 +2379,9 @@ msgstr ""
msgid "Password successfully changed!"
msgstr "Password alterada com sucesso!"
msgid "Password2"
msgstr ""
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Directorio do Certificado CA"

View File

@ -2303,6 +2303,9 @@ msgstr ""
msgid "Password successfully changed!"
msgstr "Parola schimbata cu succes !"
msgid "Password2"
msgstr ""
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Calea catre certificatul CA"

View File

@ -2387,6 +2387,9 @@ msgstr ""
msgid "Password successfully changed!"
msgstr "Пароль успешно изменён!"
msgid "Password2"
msgstr ""
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Путь к центру сертификации"

View File

@ -2278,6 +2278,9 @@ msgstr ""
msgid "Password successfully changed!"
msgstr ""
msgid "Password2"
msgstr ""
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr ""

View File

@ -2284,6 +2284,9 @@ msgstr ""
msgid "Password successfully changed!"
msgstr ""
msgid "Password2"
msgstr ""
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr ""

View File

@ -2271,6 +2271,9 @@ msgstr ""
msgid "Password successfully changed!"
msgstr ""
msgid "Password2"
msgstr ""
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr ""

View File

@ -2291,6 +2291,9 @@ msgstr ""
msgid "Password successfully changed!"
msgstr ""
msgid "Password2"
msgstr ""
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr ""

View File

@ -2398,6 +2398,9 @@ msgstr ""
msgid "Password successfully changed!"
msgstr "Пароль успішно змінено!"
msgid "Password2"
msgstr ""
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Шлях до центру сертифікції"

View File

@ -2314,6 +2314,9 @@ msgstr ""
msgid "Password successfully changed!"
msgstr ""
msgid "Password2"
msgstr ""
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Đường dẫn tới CA-Certificate"

View File

@ -2319,6 +2319,9 @@ msgstr ""
msgid "Password successfully changed!"
msgstr "密碼已變更成功!"
msgid "Password2"
msgstr ""
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "CA-證書的路徑"