mirror of https://git.openwrt.org/project/luci.git
i18n: sync translations, fix sv for adblock
Sync translations. Fix the newly added sv translation for adblock. Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
This commit is contained in:
parent
fb821cc395
commit
f58069a1a6
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"). Note that list URLs and Shallalist category selections are not "
|
||||
|
@ -24,7 +24,8 @@ msgstr "Källor för blockeringslistor"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konfiguration av paket adblock för att blockera annons/otillåtna domäner genom att användning DNS."
|
||||
"Konfiguration av paket adblock för att blockera annons/otillåtna domäner "
|
||||
"genom att användning DNS."
|
||||
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr "Räkna"
|
||||
|
@ -61,6 +62,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IPv6 blackhole ip address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Last update of the blocklists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "List date/state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -71,9 +75,15 @@ msgid ""
|
|||
"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Percentage of blocked packets (before last update, IPv4/IPv6)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Port of the adblock uhttpd instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Port of the adblock uhttpd instance for https links"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Redirect all DNS queries to the local resolver"
|
||||
msgstr "Dirigera om alla DNS-förfrågning till den lokala resolvern"
|
||||
|
||||
|
@ -82,6 +92,9 @@ msgid ""
|
|||
"this page will not be updated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Timeout for blocklist fetch (seconds)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -60,6 +60,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IPv6 blackhole ip address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Last update of the blocklists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "List date/state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -70,9 +73,15 @@ msgid ""
|
|||
"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Percentage of blocked packets (before last update, IPv4/IPv6)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Port of the adblock uhttpd instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Port of the adblock uhttpd instance for https links"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Redirect all DNS queries to the local resolver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -81,6 +90,9 @@ msgid ""
|
|||
"this page will not be updated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Timeout for blocklist fetch (seconds)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -71,6 +71,9 @@ msgstr "IPv4禁止列表"
|
|||
msgid "IPv6 blackhole ip address"
|
||||
msgstr "IPv6禁止列表"
|
||||
|
||||
msgid "Last update of the blocklists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "List date/state"
|
||||
msgstr "列表日期/状态"
|
||||
|
||||
|
@ -81,9 +84,15 @@ msgid ""
|
|||
"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
|
||||
msgstr "在默认设置并不适合你时的额外选项。"
|
||||
|
||||
msgid "Percentage of blocked packets (before last update, IPv4/IPv6)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Port of the adblock uhttpd instance"
|
||||
msgstr "Adblock uhttpd端口"
|
||||
|
||||
msgid "Port of the adblock uhttpd instance for https links"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Redirect all DNS queries to the local resolver"
|
||||
msgstr "将所有DNS查询都重定向到本地解析器"
|
||||
|
||||
|
@ -92,6 +101,9 @@ msgid ""
|
|||
"this page will not be updated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Timeout for blocklist fetch (seconds)"
|
||||
msgstr "列表查询超时时间(秒)"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -51,6 +51,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Angenommenes serverseitiges Keep-Alive-Timeout (in Sekunden), falls nicht "
|
||||
"vom Server festgelegt."
|
||||
|
||||
msgid "Boot delay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CGI user interface"
|
||||
msgstr "Protokolliert die CGI Benutzer Schnittstelle"
|
||||
|
||||
|
@ -79,12 +82,21 @@ msgstr "Protokolliert Weiterleitungen"
|
|||
msgid "Debug regular expression filters"
|
||||
msgstr "Protokolliert Filter für reguläre Ausdrücke"
|
||||
|
||||
msgid "Delay (in seconds) during system boot before Privoxy start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Directory does not exist!"
|
||||
msgstr "Verzeichnis existiert nicht!"
|
||||
|
||||
msgid "Disabled == Transparent Proxy Mode"
|
||||
msgstr "Deaktiviert == Transparent Proxy Betrieb"
|
||||
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "During delay ifup-events are not monitored !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable proxy authentication forwarding"
|
||||
msgstr "Aktivieren die Weiterleitung von Proxy-Authentifizierungen"
|
||||
|
||||
|
@ -146,9 +158,6 @@ msgstr "Ungültige Email Adresse"
|
|||
msgid "It is NOT recommended for the casual user."
|
||||
msgstr "Es wird NICHT für den gelegentlichen Anwender empfohlen."
|
||||
|
||||
msgid "Local Set-up"
|
||||
msgstr "Lokale Einstellungen"
|
||||
|
||||
msgid "Location of the Privoxy User Manual."
|
||||
msgstr "Ort des Privoxy Benutzer Handbuches"
|
||||
|
||||
|
@ -218,6 +227,9 @@ msgstr "Maximale Größe (in KB) des Puffers für die Inhaltsfilterung."
|
|||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Verschiedenes"
|
||||
|
||||
msgid "NOT installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No trailing '/', please."
|
||||
msgstr "Bitte kein '/' am Ende."
|
||||
|
||||
|
@ -242,6 +254,9 @@ msgid ""
|
|||
"Only when using 'external filters', Privoxy has to create temporary files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please install current version !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please press [Read] button"
|
||||
msgstr "Bitte Protokolldatei einlesen"
|
||||
|
||||
|
@ -286,8 +301,11 @@ msgstr "Protokolliert jeden Verbindungsstatus"
|
|||
msgid "Show header parsing"
|
||||
msgstr "Protokolliert das 'Header parsing'"
|
||||
|
||||
msgid "Software update required"
|
||||
msgstr "Softwareaktualisierung nötig"
|
||||
msgid "Software package '%s' is not installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Software package '%s' is outdated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Start"
|
||||
|
@ -313,6 +331,9 @@ msgstr "Syntax: target_pattern http_parent[:port]"
|
|||
msgid "Syntax: target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]"
|
||||
msgstr "Syntax: target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]"
|
||||
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The actions file(s) to use. Multiple actionsfile lines are permitted, and "
|
||||
"are in fact recommended!"
|
||||
|
@ -333,13 +354,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Die Komprimierungsstufe (0-9), die der zlib-Bibliothek beim Komprimieren "
|
||||
"gepufferten Inhaltes übergeben wird."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The currently installed 'privoxy' package is not supported by LuCI "
|
||||
"application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das aktuell installierte 'privoxy' Paket wird von dieser LuCI Anwendung "
|
||||
"NICHT unterstützt."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The directory where all logging takes place (i.e. where the logfile is "
|
||||
"located)."
|
||||
|
@ -424,6 +438,9 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Anpassungen"
|
|||
msgid "Value is not a number"
|
||||
msgstr "Eingabe ist keine Zahl"
|
||||
|
||||
msgid "Value not between 0 and 300"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Value not between 0 and 9"
|
||||
msgstr "Wert nicht zwischen 0 und 9"
|
||||
|
||||
|
@ -501,3 +518,16 @@ msgstr "oder höher"
|
|||
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "benötigt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Local Set-up"
|
||||
#~ msgstr "Lokale Einstellungen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Software update required"
|
||||
#~ msgstr "Softwareaktualisierung nötig"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The currently installed 'privoxy' package is not supported by LuCI "
|
||||
#~ "application."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Das aktuell installierte 'privoxy' Paket wird von dieser LuCI Anwendung "
|
||||
#~ "NICHT unterstützt."
|
||||
|
|
|
@ -33,6 +33,9 @@ msgid ""
|
|||
"server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Boot delay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CGI user interface"
|
||||
msgstr "CGI-användargränssnitt"
|
||||
|
||||
|
@ -57,12 +60,21 @@ msgstr "Felsök omdirigeringar"
|
|||
msgid "Debug regular expression filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delay (in seconds) during system boot before Privoxy start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Directory does not exist!"
|
||||
msgstr "Mappen finns inte!"
|
||||
|
||||
msgid "Disabled == Transparent Proxy Mode"
|
||||
msgstr "Inaktiverad == "
|
||||
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "During delay ifup-events are not monitored !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable proxy authentication forwarding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -115,9 +127,6 @@ msgstr "Ogiltig e-postadress"
|
|||
msgid "It is NOT recommended for the casual user."
|
||||
msgstr "Det är INTE rekommenderat för den vanliga användaren."
|
||||
|
||||
msgid "Local Set-up"
|
||||
msgstr "Lokal installation"
|
||||
|
||||
msgid "Location of the Privoxy User Manual."
|
||||
msgstr "Plats för Privoxy's användarmanual."
|
||||
|
||||
|
@ -182,6 +191,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Diverse"
|
||||
|
||||
msgid "NOT installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No trailing '/', please."
|
||||
msgstr "Vänligen, inget eftersläpande '/'"
|
||||
|
||||
|
@ -201,6 +213,9 @@ msgid ""
|
|||
"Only when using 'external filters', Privoxy has to create temporary files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please install current version !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please press [Read] button"
|
||||
msgstr "Vänligen tryck på [Läs]-knappen"
|
||||
|
||||
|
@ -237,8 +252,11 @@ msgstr "Visa varje anslutnings status"
|
|||
msgid "Show header parsing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Software update required"
|
||||
msgstr "Uppdatering av mjukvara krävs"
|
||||
msgid "Software package '%s' is not installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Software package '%s' is outdated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Starta"
|
||||
|
@ -264,6 +282,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Syntax: target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The actions file(s) to use. Multiple actionsfile lines are permitted, and "
|
||||
"are in fact recommended!"
|
||||
|
@ -278,11 +299,6 @@ msgid ""
|
|||
"buffered content."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The currently installed 'privoxy' package is not supported by LuCI "
|
||||
"application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The directory where all logging takes place (i.e. where the logfile is "
|
||||
"located)."
|
||||
|
@ -348,6 +364,9 @@ msgstr "Anpassningar för användare"
|
|||
msgid "Value is not a number"
|
||||
msgstr "Värdet är inte ett nummer"
|
||||
|
||||
msgid "Value not between 0 and 300"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Value not between 0 and 9"
|
||||
msgstr "Värdet är inte mellan 0 och 9"
|
||||
|
||||
|
@ -415,3 +434,9 @@ msgstr "eller högre"
|
|||
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "krävs"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Local Set-up"
|
||||
#~ msgstr "Lokal installation"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Software update required"
|
||||
#~ msgstr "Uppdatering av mjukvara krävs"
|
||||
|
|
|
@ -31,6 +31,9 @@ msgid ""
|
|||
"server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Boot delay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CGI user interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -55,12 +58,21 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Debug regular expression filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delay (in seconds) during system boot before Privoxy start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Directory does not exist!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disabled == Transparent Proxy Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "During delay ifup-events are not monitored !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable proxy authentication forwarding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -111,9 +123,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "It is NOT recommended for the casual user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Local Set-up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Location of the Privoxy User Manual."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -178,6 +187,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "NOT installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No trailing '/', please."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -196,6 +208,9 @@ msgid ""
|
|||
"Only when using 'external filters', Privoxy has to create temporary files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please install current version !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please press [Read] button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -232,7 +247,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show header parsing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Software update required"
|
||||
msgid "Software package '%s' is not installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Software package '%s' is outdated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Start"
|
||||
|
@ -259,6 +277,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Syntax: target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The actions file(s) to use. Multiple actionsfile lines are permitted, and "
|
||||
"are in fact recommended!"
|
||||
|
@ -273,11 +294,6 @@ msgid ""
|
|||
"buffered content."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The currently installed 'privoxy' package is not supported by LuCI "
|
||||
"application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The directory where all logging takes place (i.e. where the logfile is "
|
||||
"located)."
|
||||
|
@ -343,6 +359,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Value is not a number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Value not between 0 and 300"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Value not between 0 and 9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -13,6 +13,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
||||
|
||||
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
|
||||
msgstr "(finestra de %d minuts, interval de %d segons)"
|
||||
|
||||
|
@ -534,9 +537,6 @@ msgstr "Botons"
|
|||
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
msgstr "CPU"
|
||||
|
||||
msgid "CPU usage (%)"
|
||||
msgstr "Ús de CPU (%)"
|
||||
|
||||
|
@ -1054,6 +1054,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "External system log server port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "External system log server protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Extra SSH command options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2251,12 +2254,6 @@ msgstr "Política"
|
|||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Port"
|
||||
|
||||
msgid "Port %d"
|
||||
msgstr "Port %d"
|
||||
|
||||
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Port status:"
|
||||
msgstr "Estatus de port"
|
||||
|
||||
|
@ -2677,6 +2674,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Software"
|
||||
msgstr "Programari"
|
||||
|
||||
msgid "Software VLAN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
|
||||
msgstr "No es pot desar els valors perquè alguns camps estan invàlids!"
|
||||
|
||||
|
@ -2789,6 +2789,9 @@ msgstr "Commutador %q"
|
|||
msgid "Switch %q (%s)"
|
||||
msgstr "Commutador %q (%s)"
|
||||
|
||||
msgid "Switch VLAN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Switch protocol"
|
||||
msgstr "Protocol de commutador"
|
||||
|
||||
|
@ -3263,9 +3266,6 @@ msgstr "VC-Mux"
|
|||
msgid "VDSL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VLAN Interface"
|
||||
msgstr "Interfície VLAN"
|
||||
|
||||
msgid "VLANs on %q"
|
||||
msgstr "VLANs en %q"
|
||||
|
||||
|
@ -3397,6 +3397,9 @@ msgstr "Sense fils aturat"
|
|||
msgid "Write received DNS requests to syslog"
|
||||
msgstr "Escriure les peticions DNS rebudes al syslog"
|
||||
|
||||
msgid "Write system log to file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "XR Support"
|
||||
msgstr "Suport XR"
|
||||
|
||||
|
@ -3579,3 +3582,12 @@ msgstr "sí"
|
|||
|
||||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Enrere"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CPU"
|
||||
#~ msgstr "CPU"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Port %d"
|
||||
#~ msgstr "Port %d"
|
||||
|
||||
#~ msgid "VLAN Interface"
|
||||
#~ msgstr "Interfície VLAN"
|
||||
|
|
|
@ -11,6 +11,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
||||
|
||||
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
|
||||
msgstr "(%d minutové okno, %d sekundový interval)"
|
||||
|
||||
|
@ -533,9 +536,6 @@ msgstr "Tlačítka"
|
|||
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
msgstr "CPU"
|
||||
|
||||
msgid "CPU usage (%)"
|
||||
msgstr "Vytížení CPU (%)"
|
||||
|
||||
|
@ -1066,6 +1066,9 @@ msgstr "Externí protokolovací server"
|
|||
msgid "External system log server port"
|
||||
msgstr "Port externího protokolovacího serveru"
|
||||
|
||||
msgid "External system log server protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Extra SSH command options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2274,12 +2277,6 @@ msgstr "Politika"
|
|||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Port"
|
||||
|
||||
msgid "Port %d"
|
||||
msgstr "Port %d"
|
||||
|
||||
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr "Port %d je neoznačený ve více VLAN!"
|
||||
|
||||
msgid "Port status:"
|
||||
msgstr "Stav portu:"
|
||||
|
||||
|
@ -2717,6 +2714,9 @@ msgstr "Time sloty"
|
|||
msgid "Software"
|
||||
msgstr "Software"
|
||||
|
||||
msgid "Software VLAN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
|
||||
msgstr "Některá pole obsahují neplatné hodnoty, nelze uložit!"
|
||||
|
||||
|
@ -2838,6 +2838,9 @@ msgstr "Směrovač číslo %q"
|
|||
msgid "Switch %q (%s)"
|
||||
msgstr "Směrovač číslo %q (%s)"
|
||||
|
||||
msgid "Switch VLAN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Switch protocol"
|
||||
msgstr "Směrovací protokol"
|
||||
|
||||
|
@ -3336,9 +3339,6 @@ msgstr "VC-Mux"
|
|||
msgid "VDSL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VLAN Interface"
|
||||
msgstr "Rozhraní VLAN"
|
||||
|
||||
msgid "VLANs on %q"
|
||||
msgstr "VLANy na %q"
|
||||
|
||||
|
@ -3470,6 +3470,9 @@ msgstr "Bezdrátová síť vypnuta"
|
|||
msgid "Write received DNS requests to syslog"
|
||||
msgstr "Zapisovat přijaté požadavky DNS do systemového logu"
|
||||
|
||||
msgid "Write system log to file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "XR Support"
|
||||
msgstr "Podpora XR"
|
||||
|
||||
|
@ -3649,3 +3652,15 @@ msgstr "ano"
|
|||
|
||||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Zpět"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CPU"
|
||||
#~ msgstr "CPU"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Port %d"
|
||||
#~ msgstr "Port %d"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
#~ msgstr "Port %d je neoznačený ve více VLAN!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "VLAN Interface"
|
||||
#~ msgstr "Rozhraní VLAN"
|
||||
|
|
|
@ -13,6 +13,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
||||
|
||||
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
|
||||
msgstr "(%d Minuten Abschnitt, %d Sekunden Intervall)"
|
||||
|
||||
|
@ -534,9 +537,6 @@ msgstr "Knöpfe"
|
|||
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
msgstr "Prozessor"
|
||||
|
||||
msgid "CPU usage (%)"
|
||||
msgstr "CPU-Nutzung (%)"
|
||||
|
||||
|
@ -1063,6 +1063,9 @@ msgstr "Externer Protokollserver IP"
|
|||
msgid "External system log server port"
|
||||
msgstr "Externer Protokollserver Port"
|
||||
|
||||
msgid "External system log server protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Extra SSH command options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2280,12 +2283,6 @@ msgstr "Standardregel"
|
|||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Port"
|
||||
|
||||
msgid "Port %d"
|
||||
msgstr "Port %d"
|
||||
|
||||
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr "Port %d ist untagged in mehreren VLANs!"
|
||||
|
||||
msgid "Port status:"
|
||||
msgstr "Port-Status:"
|
||||
|
||||
|
@ -2725,6 +2722,9 @@ msgstr "Zeitslot"
|
|||
msgid "Software"
|
||||
msgstr "Paketverwaltung"
|
||||
|
||||
msgid "Software VLAN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
|
||||
msgstr "Einige Felder sind ungültig, kann das Formular nicht speichern!"
|
||||
|
||||
|
@ -2850,6 +2850,9 @@ msgstr "Switch %q"
|
|||
msgid "Switch %q (%s)"
|
||||
msgstr "Switch %q (%s)"
|
||||
|
||||
msgid "Switch VLAN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Switch protocol"
|
||||
msgstr "Wechsle Protokoll"
|
||||
|
||||
|
@ -3361,9 +3364,6 @@ msgstr "VC-Mux"
|
|||
msgid "VDSL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VLAN Interface"
|
||||
msgstr "VLAN Schnittstelle"
|
||||
|
||||
msgid "VLANs on %q"
|
||||
msgstr "VLANs auf %q"
|
||||
|
||||
|
@ -3495,6 +3495,9 @@ msgstr "WLAN heruntergefahren"
|
|||
msgid "Write received DNS requests to syslog"
|
||||
msgstr "Empfangene DNS-Anfragen in das Systemprotokoll schreiben"
|
||||
|
||||
msgid "Write system log to file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "XR Support"
|
||||
msgstr "XR-Unterstützung"
|
||||
|
||||
|
@ -3674,3 +3677,15 @@ msgstr "ja"
|
|||
|
||||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Zurück"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CPU"
|
||||
#~ msgstr "Prozessor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Port %d"
|
||||
#~ msgstr "Port %d"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
#~ msgstr "Port %d ist untagged in mehreren VLANs!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "VLAN Interface"
|
||||
#~ msgstr "VLAN Schnittstelle"
|
||||
|
|
|
@ -13,6 +13,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
|
||||
|
||||
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
|
||||
msgstr "(παράθυρο %d λεπτών, διάστημα %d δευτερολέπτων)"
|
||||
|
||||
|
@ -542,9 +545,6 @@ msgstr "Κουμπιά"
|
|||
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CPU usage (%)"
|
||||
msgstr "Χρήση CPU (%)"
|
||||
|
||||
|
@ -1079,6 +1079,9 @@ msgstr "Εξωτερικός εξυπηρετητής καταγραφής συ
|
|||
msgid "External system log server port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "External system log server protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Extra SSH command options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2281,12 +2284,6 @@ msgstr "Πολιτική"
|
|||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Θύρα"
|
||||
|
||||
msgid "Port %d"
|
||||
msgstr "Θύρα %d"
|
||||
|
||||
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Port status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2709,6 +2706,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Software"
|
||||
msgstr "Λογισμικό"
|
||||
|
||||
msgid "Software VLAN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
|
||||
msgstr "Κάποια πεδία δεν είναι έγκυρα, δεν μπορούν να αποθηκευτούν οι τιμές!"
|
||||
|
||||
|
@ -2823,6 +2823,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Switch %q (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Switch VLAN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Switch protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3288,9 +3291,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "VDSL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VLAN Interface"
|
||||
msgstr "Διεπαφή VLAN"
|
||||
|
||||
msgid "VLANs on %q"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3420,6 +3420,9 @@ msgstr "Το ασύρματο δίκτυο τερματίστηκε"
|
|||
msgid "Write received DNS requests to syslog"
|
||||
msgstr "Καταγραφή των ληφθέντων DNS αιτήσεων στο syslog"
|
||||
|
||||
msgid "Write system log to file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "XR Support"
|
||||
msgstr "Υποστήριξη XR"
|
||||
|
||||
|
@ -3601,3 +3604,9 @@ msgstr "ναι"
|
|||
|
||||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Πίσω"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Port %d"
|
||||
#~ msgstr "Θύρα %d"
|
||||
|
||||
#~ msgid "VLAN Interface"
|
||||
#~ msgstr "Διεπαφή VLAN"
|
||||
|
|
|
@ -13,6 +13,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
|
||||
|
||||
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
|
||||
msgstr "(%d minute window, %d second interval)"
|
||||
|
||||
|
@ -531,9 +534,6 @@ msgstr "Buttons"
|
|||
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
msgstr "CPU"
|
||||
|
||||
msgid "CPU usage (%)"
|
||||
msgstr "CPU usage (%)"
|
||||
|
||||
|
@ -1055,6 +1055,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "External system log server port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "External system log server protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Extra SSH command options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2248,12 +2251,6 @@ msgstr "Policy"
|
|||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Port"
|
||||
|
||||
msgid "Port %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Port status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2673,6 +2670,9 @@ msgstr "Slot time"
|
|||
msgid "Software"
|
||||
msgstr "Software"
|
||||
|
||||
msgid "Software VLAN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2785,6 +2785,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Switch %q (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Switch VLAN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Switch protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3245,9 +3248,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "VDSL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VLAN Interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VLANs on %q"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3379,6 +3379,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Write received DNS requests to syslog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Write system log to file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "XR Support"
|
||||
msgstr "XR Support"
|
||||
|
||||
|
@ -3557,3 +3560,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Back"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CPU"
|
||||
#~ msgstr "CPU"
|
||||
|
|
|
@ -13,6 +13,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
||||
|
||||
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
|
||||
msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
|
||||
|
||||
|
@ -538,9 +541,6 @@ msgstr "Botones"
|
|||
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
msgstr "CPU"
|
||||
|
||||
msgid "CPU usage (%)"
|
||||
msgstr "Uso de CPU (%)"
|
||||
|
||||
|
@ -1073,6 +1073,9 @@ msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
|
|||
msgid "External system log server port"
|
||||
msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
|
||||
|
||||
msgid "External system log server protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Extra SSH command options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2288,12 +2291,6 @@ msgstr "Política"
|
|||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Puerto"
|
||||
|
||||
msgid "Port %d"
|
||||
msgstr "Puerto %d"
|
||||
|
||||
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
|
||||
|
||||
msgid "Port status:"
|
||||
msgstr "Estado del puerto:"
|
||||
|
||||
|
@ -2730,6 +2727,9 @@ msgstr "Tiempo asignado"
|
|||
msgid "Software"
|
||||
msgstr "Instalación de programas"
|
||||
|
||||
msgid "Software VLAN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
|
||||
msgstr "Algunos campos no son válidos, ¡no se pueden guardar!"
|
||||
|
||||
|
@ -2855,6 +2855,9 @@ msgstr "Switch %q"
|
|||
msgid "Switch %q (%s)"
|
||||
msgstr "Switch %q (%s)"
|
||||
|
||||
msgid "Switch VLAN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Switch protocol"
|
||||
msgstr "Intercambiar protocolo"
|
||||
|
||||
|
@ -3362,9 +3365,6 @@ msgstr "VC-Mux"
|
|||
msgid "VDSL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VLAN Interface"
|
||||
msgstr "Interfaz VLAN"
|
||||
|
||||
msgid "VLANs on %q"
|
||||
msgstr "VLANs en %q"
|
||||
|
||||
|
@ -3496,6 +3496,9 @@ msgstr "Apagando red inalámbrica"
|
|||
msgid "Write received DNS requests to syslog"
|
||||
msgstr "Escribir las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema"
|
||||
|
||||
msgid "Write system log to file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "XR Support"
|
||||
msgstr "Soporte de XR"
|
||||
|
||||
|
@ -3677,3 +3680,15 @@ msgstr "sí"
|
|||
|
||||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Volver"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CPU"
|
||||
#~ msgstr "CPU"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Port %d"
|
||||
#~ msgstr "Puerto %d"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
#~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "VLAN Interface"
|
||||
#~ msgstr "Interfaz VLAN"
|
||||
|
|
|
@ -13,6 +13,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
||||
|
||||
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
|
||||
msgstr "(fenêtre de %d minutes, intervalle de %d secondes)"
|
||||
|
||||
|
@ -543,9 +546,6 @@ msgstr "Boutons"
|
|||
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
msgstr "CPU"
|
||||
|
||||
msgid "CPU usage (%)"
|
||||
msgstr "Utilisation CPU (%)"
|
||||
|
||||
|
@ -1085,6 +1085,9 @@ msgstr "Serveur distant de journaux système"
|
|||
msgid "External system log server port"
|
||||
msgstr "Port du serveur distant de journaux système"
|
||||
|
||||
msgid "External system log server protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Extra SSH command options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2301,12 +2304,6 @@ msgstr "Politique"
|
|||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Port"
|
||||
|
||||
msgid "Port %d"
|
||||
msgstr "Port %d"
|
||||
|
||||
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr "Le port %d n'est pas marqué dans plusieurs VLANs !"
|
||||
|
||||
msgid "Port status:"
|
||||
msgstr "Statut du port :"
|
||||
|
||||
|
@ -2744,6 +2741,9 @@ msgstr "Tranche de temps"
|
|||
msgid "Software"
|
||||
msgstr "Logiciels"
|
||||
|
||||
msgid "Software VLAN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
|
||||
msgstr "Certains champs sont invalides, ne peut sauvegarder les valeurs !"
|
||||
|
||||
|
@ -2867,6 +2867,9 @@ msgstr "Commutateur %q"
|
|||
msgid "Switch %q (%s)"
|
||||
msgstr "Commutateur %q (%s)"
|
||||
|
||||
msgid "Switch VLAN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Switch protocol"
|
||||
msgstr "Protocole du commutateur"
|
||||
|
||||
|
@ -3381,9 +3384,6 @@ msgstr "VC-Mux"
|
|||
msgid "VDSL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VLAN Interface"
|
||||
msgstr "Interface du VLAN"
|
||||
|
||||
msgid "VLANs on %q"
|
||||
msgstr "VLANs sur %q"
|
||||
|
||||
|
@ -3515,6 +3515,9 @@ msgstr "Wi-Fi arrêté"
|
|||
msgid "Write received DNS requests to syslog"
|
||||
msgstr "Écrire les requêtes DNS reçues dans syslog"
|
||||
|
||||
msgid "Write system log to file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "XR Support"
|
||||
msgstr "Gestion du mode XR"
|
||||
|
||||
|
@ -3695,3 +3698,15 @@ msgstr "oui"
|
|||
|
||||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Retour"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CPU"
|
||||
#~ msgstr "CPU"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Port %d"
|
||||
#~ msgstr "Port %d"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
#~ msgstr "Le port %d n'est pas marqué dans plusieurs VLANs !"
|
||||
|
||||
#~ msgid "VLAN Interface"
|
||||
#~ msgstr "Interface du VLAN"
|
||||
|
|
|
@ -11,6 +11,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
||||
|
||||
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -534,9 +537,6 @@ msgstr "כפתורים"
|
|||
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
msgstr "מעבד"
|
||||
|
||||
msgid "CPU usage (%)"
|
||||
msgstr "שימוש מעבד (%)"
|
||||
|
||||
|
@ -1041,6 +1041,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "External system log server port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "External system log server protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Extra SSH command options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2216,12 +2219,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Port %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Port status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2641,6 +2638,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Software"
|
||||
msgstr "תוכנה"
|
||||
|
||||
msgid "Software VLAN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
|
||||
msgstr "חלק מהשדות אינם תקינים, אין אפשרות לשמור את הערכים!"
|
||||
|
||||
|
@ -2759,6 +2759,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Switch %q (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Switch VLAN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Switch protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3205,9 +3208,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "VDSL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VLAN Interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VLANs on %q"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3337,6 +3337,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Write received DNS requests to syslog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Write system log to file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "XR Support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3510,3 +3513,6 @@ msgstr "כן"
|
|||
|
||||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "<< אחורה"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CPU"
|
||||
#~ msgstr "מעבד"
|
||||
|
|
|
@ -11,6 +11,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
||||
|
||||
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
|
||||
msgstr "(%d perces ablak, %d másodperces intervallum)"
|
||||
|
||||
|
@ -537,9 +540,6 @@ msgstr "Gombok"
|
|||
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
msgstr "Processzor"
|
||||
|
||||
msgid "CPU usage (%)"
|
||||
msgstr "Processzor használat (%)"
|
||||
|
||||
|
@ -1074,6 +1074,9 @@ msgstr "Külső rendszernapló kiszolgáló"
|
|||
msgid "External system log server port"
|
||||
msgstr "Külső rendszernapló kiszolgáló port"
|
||||
|
||||
msgid "External system log server protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Extra SSH command options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2291,12 +2294,6 @@ msgstr "Szabály"
|
|||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Port"
|
||||
|
||||
msgid "Port %d"
|
||||
msgstr "Port %d"
|
||||
|
||||
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr "A %d port egyszerre több VLAN-ban is cimkézetlen!"
|
||||
|
||||
msgid "Port status:"
|
||||
msgstr "Port állapot:"
|
||||
|
||||
|
@ -2735,6 +2732,9 @@ msgstr "Időrés"
|
|||
msgid "Software"
|
||||
msgstr "Szoftver"
|
||||
|
||||
msgid "Software VLAN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
|
||||
msgstr "Néhán mező érvénytelen, az értékek nem menthetők!"
|
||||
|
||||
|
@ -2858,6 +2858,9 @@ msgstr "Kapcsoló %q"
|
|||
msgid "Switch %q (%s)"
|
||||
msgstr "Kapcsoló %q (%s)"
|
||||
|
||||
msgid "Switch VLAN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Switch protocol"
|
||||
msgstr "Protokoll csere"
|
||||
|
||||
|
@ -3369,9 +3372,6 @@ msgstr "VC-Mux"
|
|||
msgid "VDSL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VLAN Interface"
|
||||
msgstr "VLAN interfész"
|
||||
|
||||
msgid "VLANs on %q"
|
||||
msgstr "VLAN-ok %q-n"
|
||||
|
||||
|
@ -3503,6 +3503,9 @@ msgstr "Vezetéknélküli rész leállítása"
|
|||
msgid "Write received DNS requests to syslog"
|
||||
msgstr "A kapott DNS kéréseket írja a rendszernaplóba"
|
||||
|
||||
msgid "Write system log to file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "XR Support"
|
||||
msgstr "XR támogatás"
|
||||
|
||||
|
@ -3684,3 +3687,15 @@ msgstr "igen"
|
|||
|
||||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Vissza"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CPU"
|
||||
#~ msgstr "Processzor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Port %d"
|
||||
#~ msgstr "Port %d"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
#~ msgstr "A %d port egyszerre több VLAN-ban is cimkézetlen!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "VLAN Interface"
|
||||
#~ msgstr "VLAN interfész"
|
||||
|
|
|
@ -13,6 +13,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
|
||||
|
||||
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
|
||||
msgstr "(%d finestra in minuti , %d secondi intervallo)"
|
||||
|
||||
|
@ -543,9 +546,6 @@ msgstr "Pulsanti"
|
|||
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
msgstr "CPU"
|
||||
|
||||
msgid "CPU usage (%)"
|
||||
msgstr "Uso CPU (%)"
|
||||
|
||||
|
@ -1076,6 +1076,9 @@ msgstr "Server Log di Sistema esterno"
|
|||
msgid "External system log server port"
|
||||
msgstr "Porta Server Log di Sistema esterno"
|
||||
|
||||
msgid "External system log server protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Extra SSH command options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2287,12 +2290,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Porta"
|
||||
|
||||
msgid "Port %d"
|
||||
msgstr "Porta %d"
|
||||
|
||||
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Port status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2715,6 +2712,9 @@ msgstr "Slot time"
|
|||
msgid "Software"
|
||||
msgstr "Software"
|
||||
|
||||
msgid "Software VLAN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
|
||||
msgstr "Alcuni campi non sono validi, non è possibile salvare i valori!"
|
||||
|
||||
|
@ -2840,6 +2840,9 @@ msgstr "Switch %q"
|
|||
msgid "Switch %q (%s)"
|
||||
msgstr "Switch %q (%s)"
|
||||
|
||||
msgid "Switch VLAN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Switch protocol"
|
||||
msgstr "Cambia protocollo"
|
||||
|
||||
|
@ -3320,9 +3323,6 @@ msgstr "VC-Mux"
|
|||
msgid "VDSL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VLAN Interface"
|
||||
msgstr "Interfaccia VLAN"
|
||||
|
||||
msgid "VLANs on %q"
|
||||
msgstr "VLANs su %q"
|
||||
|
||||
|
@ -3454,6 +3454,9 @@ msgstr "Wireless spento"
|
|||
msgid "Write received DNS requests to syslog"
|
||||
msgstr "Scrittura delle richiesta DNS ricevute nel syslog"
|
||||
|
||||
msgid "Write system log to file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "XR Support"
|
||||
msgstr "Supporto XR"
|
||||
|
||||
|
@ -3637,3 +3640,12 @@ msgstr "Sì"
|
|||
|
||||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Indietro"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CPU"
|
||||
#~ msgstr "CPU"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Port %d"
|
||||
#~ msgstr "Porta %d"
|
||||
|
||||
#~ msgid "VLAN Interface"
|
||||
#~ msgstr "Interfaccia VLAN"
|
||||
|
|
|
@ -13,6 +13,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
||||
|
||||
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
|
||||
msgstr "(%d 分幅, %d 秒間隔)"
|
||||
|
||||
|
@ -530,9 +533,6 @@ msgstr "ボタン"
|
|||
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
msgstr "CPU"
|
||||
|
||||
msgid "CPU usage (%)"
|
||||
msgstr "CPU使用率 (%)"
|
||||
|
||||
|
@ -1065,6 +1065,9 @@ msgstr "外部システムログ・サーバー"
|
|||
msgid "External system log server port"
|
||||
msgstr "外部システムログ・サーバーポート"
|
||||
|
||||
msgid "External system log server protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Extra SSH command options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2268,12 +2271,6 @@ msgstr "ポリシー"
|
|||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "ポート"
|
||||
|
||||
msgid "Port %d"
|
||||
msgstr "ポート %d"
|
||||
|
||||
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Port status:"
|
||||
msgstr "ポート ステータス:"
|
||||
|
||||
|
@ -2713,6 +2710,9 @@ msgstr "スロット時間"
|
|||
msgid "Software"
|
||||
msgstr "ソフトウェア"
|
||||
|
||||
msgid "Software VLAN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
|
||||
msgstr "無効な値が設定されているフィールドがあるため、保存できません。"
|
||||
|
||||
|
@ -2832,6 +2832,9 @@ msgstr "スイッチ %q"
|
|||
msgid "Switch %q (%s)"
|
||||
msgstr "スイッチ %q (%s)"
|
||||
|
||||
msgid "Switch VLAN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Switch protocol"
|
||||
msgstr "プロトコルの切り替え"
|
||||
|
||||
|
@ -3332,9 +3335,6 @@ msgstr "VC-Mux"
|
|||
msgid "VDSL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VLAN Interface"
|
||||
msgstr "VLANインターフェース"
|
||||
|
||||
msgid "VLANs on %q"
|
||||
msgstr "%q上のVLANs"
|
||||
|
||||
|
@ -3467,6 +3467,9 @@ msgstr "無線LAN機能停止"
|
|||
msgid "Write received DNS requests to syslog"
|
||||
msgstr "受信したDNSリクエストをsyslogへ記録します"
|
||||
|
||||
msgid "Write system log to file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "XR Support"
|
||||
msgstr "XRサポート"
|
||||
|
||||
|
@ -3647,3 +3650,12 @@ msgstr "はい"
|
|||
|
||||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« 戻る"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CPU"
|
||||
#~ msgstr "CPU"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Port %d"
|
||||
#~ msgstr "ポート %d"
|
||||
|
||||
#~ msgid "VLAN Interface"
|
||||
#~ msgstr "VLANインターフェース"
|
||||
|
|
|
@ -13,6 +13,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
|
||||
|
||||
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -517,9 +520,6 @@ msgstr "Butang"
|
|||
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CPU usage (%)"
|
||||
msgstr "Penggunaan CPU (%)"
|
||||
|
||||
|
@ -1025,6 +1025,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "External system log server port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "External system log server protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Extra SSH command options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2220,12 +2223,6 @@ msgstr "Dasar"
|
|||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Port"
|
||||
|
||||
msgid "Port %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Port status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2644,6 +2641,9 @@ msgstr "Slot masa"
|
|||
msgid "Software"
|
||||
msgstr "Perisian"
|
||||
|
||||
msgid "Software VLAN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2757,6 +2757,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Switch %q (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Switch VLAN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Switch protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3221,9 +3224,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "VDSL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VLAN Interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VLANs on %q"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3355,6 +3355,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Write received DNS requests to syslog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Write system log to file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "XR Support"
|
||||
msgstr "Sokongan XR"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,6 +8,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
||||
|
||||
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
|
||||
msgstr "(%d minutters vindu, %d sekunds intervall)"
|
||||
|
||||
|
@ -529,9 +532,6 @@ msgstr "Knapper"
|
|||
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
msgstr "CPU"
|
||||
|
||||
msgid "CPU usage (%)"
|
||||
msgstr "CPU forbruk (%)"
|
||||
|
||||
|
@ -1061,6 +1061,9 @@ msgstr "Ekstern systemlogg server"
|
|||
msgid "External system log server port"
|
||||
msgstr "Ekstern systemlogg server port"
|
||||
|
||||
msgid "External system log server protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Extra SSH command options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2266,12 +2269,6 @@ msgstr "Policy"
|
|||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Port"
|
||||
|
||||
msgid "Port %d"
|
||||
msgstr "Port %d"
|
||||
|
||||
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr "Port %d er utagget i flere VLANs!"
|
||||
|
||||
msgid "Port status:"
|
||||
msgstr "Port status:"
|
||||
|
||||
|
@ -2708,6 +2705,9 @@ msgstr "Slot tid"
|
|||
msgid "Software"
|
||||
msgstr "Programvare"
|
||||
|
||||
msgid "Software VLAN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
|
||||
msgstr "Noen felt er ugyldige, kan ikke lagre verdier!"
|
||||
|
||||
|
@ -2828,6 +2828,9 @@ msgstr "Svitsj %q"
|
|||
msgid "Switch %q (%s)"
|
||||
msgstr "Svitsj %q (%s)"
|
||||
|
||||
msgid "Switch VLAN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Switch protocol"
|
||||
msgstr "Svitsj protokoll"
|
||||
|
||||
|
@ -3334,9 +3337,6 @@ msgstr "VC-Mux"
|
|||
msgid "VDSL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VLAN Interface"
|
||||
msgstr "VLAN grensesnitt"
|
||||
|
||||
msgid "VLANs on %q"
|
||||
msgstr "VLANs på %q"
|
||||
|
||||
|
@ -3468,6 +3468,9 @@ msgstr "Trådløst er slått av"
|
|||
msgid "Write received DNS requests to syslog"
|
||||
msgstr "Skriv mottatte DNS forespørsler til syslog"
|
||||
|
||||
msgid "Write system log to file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "XR Support"
|
||||
msgstr "XR Støtte"
|
||||
|
||||
|
@ -3649,3 +3652,15 @@ msgstr "ja"
|
|||
|
||||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Tilbake"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CPU"
|
||||
#~ msgstr "CPU"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Port %d"
|
||||
#~ msgstr "Port %d"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
#~ msgstr "Port %d er utagget i flere VLANs!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "VLAN Interface"
|
||||
#~ msgstr "VLAN grensesnitt"
|
||||
|
|
|
@ -14,6 +14,9 @@ msgstr ""
|
|||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
||||
|
||||
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
|
||||
msgstr "(okno %d minut, interwał %d sekund)"
|
||||
|
||||
|
@ -548,9 +551,6 @@ msgstr "Przyciski"
|
|||
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
msgstr "CPU"
|
||||
|
||||
msgid "CPU usage (%)"
|
||||
msgstr "Użycie CPU (%)"
|
||||
|
||||
|
@ -1093,6 +1093,9 @@ msgstr "Zewnętrzny serwer dla loga systemowego"
|
|||
msgid "External system log server port"
|
||||
msgstr "Port zewnętrznego serwera dla loga systemowego"
|
||||
|
||||
msgid "External system log server protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Extra SSH command options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2314,12 +2317,6 @@ msgstr "Zasada"
|
|||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Port"
|
||||
|
||||
msgid "Port %d"
|
||||
msgstr "Port %d"
|
||||
|
||||
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr "Port %d jest nietagowany w wielu VLAN`ach!"
|
||||
|
||||
msgid "Port status:"
|
||||
msgstr "Status portu:"
|
||||
|
||||
|
@ -2760,6 +2757,9 @@ msgstr "Szczelina czasowa"
|
|||
msgid "Software"
|
||||
msgstr "Oprogramowanie"
|
||||
|
||||
msgid "Software VLAN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
|
||||
msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
|
||||
|
||||
|
@ -2883,6 +2883,9 @@ msgstr "Przełącznik %q"
|
|||
msgid "Switch %q (%s)"
|
||||
msgstr "Przełącznik %q (%s)"
|
||||
|
||||
msgid "Switch VLAN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Switch protocol"
|
||||
msgstr "Protokół przełącznika"
|
||||
|
||||
|
@ -3399,9 +3402,6 @@ msgstr "VC-Mux"
|
|||
msgid "VDSL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VLAN Interface"
|
||||
msgstr "Interfejs VLAN"
|
||||
|
||||
msgid "VLANs on %q"
|
||||
msgstr "Sieci VLAN na %q"
|
||||
|
||||
|
@ -3534,6 +3534,9 @@ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
|
|||
msgid "Write received DNS requests to syslog"
|
||||
msgstr "Zapisz otrzymane żądania DNS do syslog'a"
|
||||
|
||||
msgid "Write system log to file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "XR Support"
|
||||
msgstr "Wsparcie XR"
|
||||
|
||||
|
@ -3716,3 +3719,15 @@ msgstr "tak"
|
|||
|
||||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Wróć"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CPU"
|
||||
#~ msgstr "CPU"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Port %d"
|
||||
#~ msgstr "Port %d"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
#~ msgstr "Port %d jest nietagowany w wielu VLAN`ach!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "VLAN Interface"
|
||||
#~ msgstr "Interfejs VLAN"
|
||||
|
|
|
@ -13,6 +13,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
||||
|
||||
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
|
||||
msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
|
||||
|
||||
|
@ -544,9 +547,6 @@ msgstr "Botões"
|
|||
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
msgstr "CPU"
|
||||
|
||||
msgid "CPU usage (%)"
|
||||
msgstr "Uso da CPU (%)"
|
||||
|
||||
|
@ -1086,6 +1086,9 @@ msgstr "Servidor externo de registros do sistema (syslog)"
|
|||
msgid "External system log server port"
|
||||
msgstr "Porta do servidor externo de registro do sistema (syslog)"
|
||||
|
||||
msgid "External system log server protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Extra SSH command options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2319,12 +2322,6 @@ msgstr "Política"
|
|||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Porta"
|
||||
|
||||
msgid "Port %d"
|
||||
msgstr "Porta %d"
|
||||
|
||||
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr "Porta %d está sem etiqueta para mútliplas VLANs!"
|
||||
|
||||
msgid "Port status:"
|
||||
msgstr "Status da porta"
|
||||
|
||||
|
@ -2764,6 +2761,9 @@ msgstr "Intervalo de tempo"
|
|||
msgid "Software"
|
||||
msgstr "Software"
|
||||
|
||||
msgid "Software VLAN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
|
||||
msgstr "Alguns campos estão inválidos e os valores não podem ser salvos!"
|
||||
|
||||
|
@ -2888,6 +2888,9 @@ msgstr "Switch %q"
|
|||
msgid "Switch %q (%s)"
|
||||
msgstr "Switch %q (%s)"
|
||||
|
||||
msgid "Switch VLAN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Switch protocol"
|
||||
msgstr "Trocar o protocolo"
|
||||
|
||||
|
@ -3401,9 +3404,6 @@ msgstr "VC-Mux"
|
|||
msgid "VDSL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VLAN Interface"
|
||||
msgstr "Interface VLAN"
|
||||
|
||||
msgid "VLANs on %q"
|
||||
msgstr "VLANs em %q"
|
||||
|
||||
|
@ -3535,6 +3535,9 @@ msgstr "Rede sem fio desligada"
|
|||
msgid "Write received DNS requests to syslog"
|
||||
msgstr "Escreva as requisições DNS para o servidor de registro (syslog)"
|
||||
|
||||
msgid "Write system log to file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "XR Support"
|
||||
msgstr "Suporte a XR"
|
||||
|
||||
|
@ -3720,3 +3723,15 @@ msgstr "sim"
|
|||
|
||||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Voltar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CPU"
|
||||
#~ msgstr "CPU"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Port %d"
|
||||
#~ msgstr "Porta %d"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
#~ msgstr "Porta %d está sem etiqueta para mútliplas VLANs!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "VLAN Interface"
|
||||
#~ msgstr "Interface VLAN"
|
||||
|
|
|
@ -13,6 +13,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
||||
|
||||
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
|
||||
msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
|
||||
|
||||
|
@ -542,9 +545,6 @@ msgstr "Botões"
|
|||
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
msgstr "CPU"
|
||||
|
||||
msgid "CPU usage (%)"
|
||||
msgstr "Uso da CPU (%)"
|
||||
|
||||
|
@ -1079,6 +1079,9 @@ msgstr "Servidor externo de logs de sistema"
|
|||
msgid "External system log server port"
|
||||
msgstr "Porta do Servidor externo de logs de sistema"
|
||||
|
||||
msgid "External system log server protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Extra SSH command options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2288,12 +2291,6 @@ msgstr "Política"
|
|||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Porta"
|
||||
|
||||
msgid "Port %d"
|
||||
msgstr "Porta %d"
|
||||
|
||||
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Port status:"
|
||||
msgstr "Estado da porta:"
|
||||
|
||||
|
@ -2726,6 +2723,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Software"
|
||||
msgstr "Software"
|
||||
|
||||
msgid "Software VLAN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
|
||||
msgstr "Alguns campos são inválidos, não é possível gravar valores!"
|
||||
|
||||
|
@ -2838,6 +2838,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Switch %q (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Switch VLAN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Switch protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3327,9 +3330,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "VDSL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VLAN Interface"
|
||||
msgstr "Interface VLAN"
|
||||
|
||||
msgid "VLANs on %q"
|
||||
msgstr "VLANs em %q"
|
||||
|
||||
|
@ -3461,6 +3461,9 @@ msgstr "Desligar wireless"
|
|||
msgid "Write received DNS requests to syslog"
|
||||
msgstr "Escrever os pedidos de DNS para o syslog"
|
||||
|
||||
msgid "Write system log to file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "XR Support"
|
||||
msgstr "Suporte XR"
|
||||
|
||||
|
@ -3645,3 +3648,12 @@ msgstr "sim"
|
|||
|
||||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Voltar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CPU"
|
||||
#~ msgstr "CPU"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Port %d"
|
||||
#~ msgstr "Porta %d"
|
||||
|
||||
#~ msgid "VLAN Interface"
|
||||
#~ msgstr "Interface VLAN"
|
||||
|
|
|
@ -12,6 +12,9 @@ msgstr ""
|
|||
"20)) ? 1 : 2);;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
||||
|
||||
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
|
||||
msgstr "(%d fereastra minute, %d interval secunde)"
|
||||
|
||||
|
@ -526,9 +529,6 @@ msgstr "Butoane"
|
|||
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
msgstr "Procesor"
|
||||
|
||||
msgid "CPU usage (%)"
|
||||
msgstr "Utilizarea procesorului (%)"
|
||||
|
||||
|
@ -1032,6 +1032,9 @@ msgstr "Server de log-uri extern"
|
|||
msgid "External system log server port"
|
||||
msgstr "Portul serverului de log-uri extern"
|
||||
|
||||
msgid "External system log server protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Extra SSH command options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2213,12 +2216,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Port"
|
||||
|
||||
msgid "Port %d"
|
||||
msgstr "Port %d"
|
||||
|
||||
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Port status:"
|
||||
msgstr "Stare port:"
|
||||
|
||||
|
@ -2637,6 +2634,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Software"
|
||||
msgstr "Software"
|
||||
|
||||
msgid "Software VLAN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2749,6 +2749,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Switch %q (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Switch VLAN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Switch protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3195,9 +3198,6 @@ msgstr "VC-Mux"
|
|||
msgid "VDSL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VLAN Interface"
|
||||
msgstr "Interfata VLAN"
|
||||
|
||||
msgid "VLANs on %q"
|
||||
msgstr "VLANuri pe %q"
|
||||
|
||||
|
@ -3329,6 +3329,9 @@ msgstr "Wireless-ul oprit"
|
|||
msgid "Write received DNS requests to syslog"
|
||||
msgstr "Scrie cererile DNS primite in syslog"
|
||||
|
||||
msgid "Write system log to file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "XR Support"
|
||||
msgstr "Suport XR"
|
||||
|
||||
|
@ -3502,3 +3505,12 @@ msgstr "da"
|
|||
|
||||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Inapoi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CPU"
|
||||
#~ msgstr "Procesor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Port %d"
|
||||
#~ msgstr "Port %d"
|
||||
|
||||
#~ msgid "VLAN Interface"
|
||||
#~ msgstr "Interfata VLAN"
|
||||
|
|
|
@ -15,6 +15,9 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
|
||||
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
|
||||
msgstr "(%d минутное окно, %d секундный интервал)"
|
||||
|
||||
|
@ -542,9 +545,6 @@ msgstr "Кнопки"
|
|||
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
msgstr "ЦП"
|
||||
|
||||
msgid "CPU usage (%)"
|
||||
msgstr "Загрузка ЦП (%)"
|
||||
|
||||
|
@ -1080,6 +1080,9 @@ msgstr "Сервер системного журнала"
|
|||
msgid "External system log server port"
|
||||
msgstr "Порт сервера системного журнала"
|
||||
|
||||
msgid "External system log server protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Extra SSH command options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2296,12 +2299,6 @@ msgstr "Политика"
|
|||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Порт"
|
||||
|
||||
msgid "Port %d"
|
||||
msgstr "Порт %d"
|
||||
|
||||
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr "Порт %d нетегирован в нескольких VLANах!"
|
||||
|
||||
msgid "Port status:"
|
||||
msgstr "Состояние порта:"
|
||||
|
||||
|
@ -2738,6 +2735,9 @@ msgstr "Время слота"
|
|||
msgid "Software"
|
||||
msgstr "Программное обеспечение"
|
||||
|
||||
msgid "Software VLAN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
|
||||
msgstr "Некоторые значения полей недопустимы, невозможно сохранить информацию!"
|
||||
|
||||
|
@ -2860,6 +2860,9 @@ msgstr "Коммутатор %q"
|
|||
msgid "Switch %q (%s)"
|
||||
msgstr "Коммутатор %q (%s)"
|
||||
|
||||
msgid "Switch VLAN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Switch protocol"
|
||||
msgstr "Изменить протокол"
|
||||
|
||||
|
@ -3369,9 +3372,6 @@ msgstr "VC-Mux"
|
|||
msgid "VDSL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VLAN Interface"
|
||||
msgstr "Интерфейс VLAN"
|
||||
|
||||
msgid "VLANs on %q"
|
||||
msgstr "VLANы на %q"
|
||||
|
||||
|
@ -3504,6 +3504,9 @@ msgstr "Выключение беспроводной сети"
|
|||
msgid "Write received DNS requests to syslog"
|
||||
msgstr "Записывать полученные DNS-запросы в системный журнал"
|
||||
|
||||
msgid "Write system log to file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "XR Support"
|
||||
msgstr "Поддержка XR"
|
||||
|
||||
|
@ -3687,3 +3690,15 @@ msgstr "да"
|
|||
|
||||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Назад"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CPU"
|
||||
#~ msgstr "ЦП"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Port %d"
|
||||
#~ msgstr "Порт %d"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
#~ msgstr "Порт %d нетегирован в нескольких VLANах!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "VLAN Interface"
|
||||
#~ msgstr "Интерфейс VLAN"
|
||||
|
|
|
@ -8,6 +8,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -511,9 +514,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CPU usage (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1012,6 +1012,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "External system log server port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "External system log server protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Extra SSH command options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2187,12 +2190,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Port %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Port status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2608,6 +2605,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Software"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Software VLAN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2720,6 +2720,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Switch %q (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Switch VLAN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Switch protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3164,9 +3167,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "VDSL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VLAN Interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VLANs on %q"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3296,6 +3296,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Write received DNS requests to syslog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Write system log to file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "XR Support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -11,6 +11,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
||||
|
||||
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -517,9 +520,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CPU usage (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1018,6 +1018,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "External system log server port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "External system log server protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Extra SSH command options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2193,12 +2196,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Port %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Port status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2614,6 +2611,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Software"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Software VLAN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2726,6 +2726,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Switch %q (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Switch VLAN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Switch protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3170,9 +3173,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "VDSL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VLAN Interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VLANs on %q"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3302,6 +3302,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Write received DNS requests to syslog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Write system log to file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "XR Support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,9 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
|
||||
|
||||
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -504,9 +507,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CPU usage (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1005,6 +1005,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "External system log server port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "External system log server protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Extra SSH command options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2180,12 +2183,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Port %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Port status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2601,6 +2598,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Software"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Software VLAN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2713,6 +2713,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Switch %q (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Switch VLAN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Switch protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3157,9 +3160,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "VDSL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VLAN Interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VLANs on %q"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3289,6 +3289,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Write received DNS requests to syslog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Write system log to file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "XR Support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -11,6 +11,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
||||
|
||||
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
|
||||
msgstr "(%d dakika gösteriliyor, %d saniye aralıklı)"
|
||||
|
||||
|
@ -524,9 +527,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CPU usage (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1025,6 +1025,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "External system log server port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "External system log server protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Extra SSH command options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2200,12 +2203,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Port %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Port status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2621,6 +2618,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Software"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Software VLAN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2733,6 +2733,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Switch %q (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Switch VLAN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Switch protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3177,9 +3180,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "VDSL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VLAN Interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VLANs on %q"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3309,6 +3309,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Write received DNS requests to syslog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Write system log to file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "XR Support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -12,6 +12,9 @@ msgstr ""
|
|||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
||||
|
||||
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
|
||||
msgstr "(%d-хвилинне вікно, %d-секундний інтервал)"
|
||||
|
||||
|
@ -551,9 +554,6 @@ msgstr "Кнопки"
|
|||
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
msgstr "ЦП"
|
||||
|
||||
msgid "CPU usage (%)"
|
||||
msgstr "Завантаження ЦП, %"
|
||||
|
||||
|
@ -1088,6 +1088,9 @@ msgstr "Зовнішній сервер системного журналу"
|
|||
msgid "External system log server port"
|
||||
msgstr "Порт зовнішнього сервера системного журналу"
|
||||
|
||||
msgid "External system log server protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Extra SSH command options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2307,12 +2310,6 @@ msgstr "Політика"
|
|||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Порт"
|
||||
|
||||
msgid "Port %d"
|
||||
msgstr "Порт %d"
|
||||
|
||||
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr "Порт %d нетегований у кількох VLAN-ах!"
|
||||
|
||||
msgid "Port status:"
|
||||
msgstr "Статус порту:"
|
||||
|
||||
|
@ -2751,6 +2748,9 @@ msgstr "Час слота"
|
|||
msgid "Software"
|
||||
msgstr "Програмне забезпечення"
|
||||
|
||||
msgid "Software VLAN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
|
||||
msgstr "Деякі поля є неприпустимими, неможливо зберегти значення!"
|
||||
|
||||
|
@ -2875,6 +2875,9 @@ msgstr "Комутатор %q"
|
|||
msgid "Switch %q (%s)"
|
||||
msgstr "Комутатор %q (%s)"
|
||||
|
||||
msgid "Switch VLAN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Switch protocol"
|
||||
msgstr "Протокол комутатора"
|
||||
|
||||
|
@ -3385,9 +3388,6 @@ msgstr "VC-Mux"
|
|||
msgid "VDSL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VLAN Interface"
|
||||
msgstr "VLAN-інтерфейс"
|
||||
|
||||
msgid "VLANs on %q"
|
||||
msgstr "VLAN на %q"
|
||||
|
||||
|
@ -3519,6 +3519,9 @@ msgstr "Бездротова мережа припинила роботу"
|
|||
msgid "Write received DNS requests to syslog"
|
||||
msgstr "Записувати отримані DNS-запити до системного журналу"
|
||||
|
||||
msgid "Write system log to file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "XR Support"
|
||||
msgstr "Підтримка XR"
|
||||
|
||||
|
@ -3702,3 +3705,15 @@ msgstr "так"
|
|||
|
||||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Назад"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CPU"
|
||||
#~ msgstr "ЦП"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Port %d"
|
||||
#~ msgstr "Порт %d"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
#~ msgstr "Порт %d нетегований у кількох VLAN-ах!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "VLAN Interface"
|
||||
#~ msgstr "VLAN-інтерфейс"
|
||||
|
|
|
@ -12,6 +12,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
|
||||
|
||||
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -518,9 +521,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CPU usage (%)"
|
||||
msgstr "CPU usage (%)"
|
||||
|
||||
|
@ -1030,6 +1030,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "External system log server port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "External system log server protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Extra SSH command options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2223,12 +2226,6 @@ msgstr "Chính sách"
|
|||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Cửa "
|
||||
|
||||
msgid "Port %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Port status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2648,6 +2645,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Software"
|
||||
msgstr "Phần mềm"
|
||||
|
||||
msgid "Software VLAN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2760,6 +2760,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Switch %q (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Switch VLAN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Switch protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3219,9 +3222,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "VDSL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VLAN Interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VLANs on %q"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3351,6 +3351,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Write received DNS requests to syslog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Write system log to file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "XR Support"
|
||||
msgstr "Hỗ trợ XR"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -13,6 +13,9 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
||||
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
|
||||
msgstr "(%d分钟信息,%d秒刷新)"
|
||||
|
||||
|
@ -526,9 +529,6 @@ msgstr "按键"
|
|||
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
|
||||
msgstr "CA证书.如果留空的话证书将在第一次连接时被保存."
|
||||
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
msgstr "CPU"
|
||||
|
||||
msgid "CPU usage (%)"
|
||||
msgstr "CPU使用率(%)"
|
||||
|
||||
|
@ -1034,6 +1034,9 @@ msgstr "远程log服务器"
|
|||
msgid "External system log server port"
|
||||
msgstr "远程log服务器端口"
|
||||
|
||||
msgid "External system log server protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Extra SSH command options"
|
||||
msgstr "额外的SSH命令选项"
|
||||
|
||||
|
@ -2213,12 +2216,6 @@ msgstr "策略"
|
|||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "端口"
|
||||
|
||||
msgid "Port %d"
|
||||
msgstr "端口 %d"
|
||||
|
||||
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr "端口 %d 在多个VLAN中均未关联!"
|
||||
|
||||
msgid "Port status:"
|
||||
msgstr "端口状态:"
|
||||
|
||||
|
@ -2646,6 +2643,9 @@ msgstr "时隙"
|
|||
msgid "Software"
|
||||
msgstr "软件包"
|
||||
|
||||
msgid "Software VLAN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
|
||||
msgstr "一些项目的值无效,无法保存!"
|
||||
|
||||
|
@ -2763,6 +2763,9 @@ msgstr "交换机 %q"
|
|||
msgid "Switch %q (%s)"
|
||||
msgstr "交换机%q (%s)"
|
||||
|
||||
msgid "Switch VLAN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Switch protocol"
|
||||
msgstr "切换协议"
|
||||
|
||||
|
@ -3230,9 +3233,6 @@ msgstr "VC-Mux"
|
|||
msgid "VDSL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VLAN Interface"
|
||||
msgstr "VLAN接口"
|
||||
|
||||
msgid "VLANs on %q"
|
||||
msgstr "%q上的VLAN"
|
||||
|
||||
|
@ -3364,6 +3364,9 @@ msgstr "无线已关闭"
|
|||
msgid "Write received DNS requests to syslog"
|
||||
msgstr "将收到的DNS请求写入系统日志"
|
||||
|
||||
msgid "Write system log to file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "XR Support"
|
||||
msgstr "XR支持"
|
||||
|
||||
|
@ -3542,3 +3545,15 @@ msgstr "是"
|
|||
|
||||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« 后退"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CPU"
|
||||
#~ msgstr "CPU"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Port %d"
|
||||
#~ msgstr "端口 %d"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
#~ msgstr "端口 %d 在多个VLAN中均未关联!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "VLAN Interface"
|
||||
#~ msgstr "VLAN接口"
|
||||
|
|
|
@ -11,6 +11,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
||||
|
||||
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
|
||||
msgstr "(%d 分鐘訊息, %d 秒更新)"
|
||||
|
||||
|
@ -523,9 +526,6 @@ msgstr "按鈕"
|
|||
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
msgstr "CPU"
|
||||
|
||||
msgid "CPU usage (%)"
|
||||
msgstr "CPU 使用率 (%)"
|
||||
|
||||
|
@ -1043,6 +1043,9 @@ msgstr "外部系統日誌伺服器"
|
|||
msgid "External system log server port"
|
||||
msgstr "外部系統日誌伺服器埠號"
|
||||
|
||||
msgid "External system log server protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Extra SSH command options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2228,12 +2231,6 @@ msgstr "策略"
|
|||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "埠"
|
||||
|
||||
msgid "Port %d"
|
||||
msgstr "埠 %d"
|
||||
|
||||
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr "埠 %d 尚未標記在多個VLANs中!"
|
||||
|
||||
msgid "Port status:"
|
||||
msgstr "埠狀態:"
|
||||
|
||||
|
@ -2661,6 +2658,9 @@ msgstr "插槽時間"
|
|||
msgid "Software"
|
||||
msgstr "軟體"
|
||||
|
||||
msgid "Software VLAN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
|
||||
msgstr "有些欄位失效, 無法儲存數值!"
|
||||
|
||||
|
@ -2778,6 +2778,9 @@ msgstr "交換器 %q"
|
|||
msgid "Switch %q (%s)"
|
||||
msgstr "交換器 %q (%s)"
|
||||
|
||||
msgid "Switch VLAN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Switch protocol"
|
||||
msgstr "交換器協定"
|
||||
|
||||
|
@ -3257,9 +3260,6 @@ msgstr "虛擬電路多工器VC-Mux"
|
|||
msgid "VDSL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VLAN Interface"
|
||||
msgstr "VLAN介面"
|
||||
|
||||
msgid "VLANs on %q"
|
||||
msgstr "VLAN 在 %q"
|
||||
|
||||
|
@ -3391,6 +3391,9 @@ msgstr "無線網路關閉"
|
|||
msgid "Write received DNS requests to syslog"
|
||||
msgstr "寫入已接收的DNS請求到系統日誌中"
|
||||
|
||||
msgid "Write system log to file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "XR Support"
|
||||
msgstr "支援XR無線陣列"
|
||||
|
||||
|
@ -3568,3 +3571,15 @@ msgstr "是的"
|
|||
|
||||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« 倒退"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CPU"
|
||||
#~ msgstr "CPU"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Port %d"
|
||||
#~ msgstr "埠 %d"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
#~ msgstr "埠 %d 尚未標記在多個VLANs中!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "VLAN Interface"
|
||||
#~ msgstr "VLAN介面"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue