mirror of
				https://github.com/kenzok8/openwrt-packages.git
				synced 2025-10-30 07:50:37 +08:00 
			
		
		
		
	
		
			
				
	
	
		
			127 lines
		
	
	
		
			2.3 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
	
	
	
			
		
		
	
	
			127 lines
		
	
	
		
			2.3 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
	
	
	
| msgid "Alist"
 | ||
| msgstr "Alist 文件列表"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Open Web Interface"
 | ||
| msgstr "打开 Web 界面"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "A file list program that supports multiple storage."
 | ||
| msgstr "一款支持多种存储的目录文件列表程序。"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Basic Setting"
 | ||
| msgstr "基本设置"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Logs"
 | ||
| msgstr "日志"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Enabled"
 | ||
| msgstr "启用"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Port"
 | ||
| msgstr "端口"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Enable SSL"
 | ||
| msgstr "启用 SSL"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "SSL cert"
 | ||
| msgstr "SSL 证书"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "SSL certificate file path"
 | ||
| msgstr "SSL 证书文件路径"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "SSL key"
 | ||
| msgstr "SSL 密钥"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "SSL key file path"
 | ||
| msgstr "SSL 密钥文件路径"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Data directory"
 | ||
| msgstr "数据目录"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Cache directory"
 | ||
| msgstr "缓存目录"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "RUNNING"
 | ||
| msgstr "运行中"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "NOT RUNNING"
 | ||
| msgstr "未运行"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Collecting data..."
 | ||
| msgstr "收集数据..."
 | ||
| 
 | ||
| msgid "NAS"
 | ||
| msgstr "网络存储"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "User Manual"
 | ||
| msgstr "用户手册"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Allow Access From Internet"
 | ||
| msgstr "允许从外网访问"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Enable Logs"
 | ||
| msgstr "启用日志"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Clear logs"
 | ||
| msgstr "清空日志"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Reset Password"
 | ||
| msgstr "重置密码"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Reset"
 | ||
| msgstr "重置"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Username:"
 | ||
| msgstr "用户名:"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Password:"
 | ||
| msgstr "密码:"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Login Validity Period (hours)"
 | ||
| msgstr "登录有效期(小时)"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Max Connections"
 | ||
| msgstr "最大并发连接数"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "0 is unlimited, It is recommend to set a low number of concurrency (10-20) for poor performance device"
 | ||
| msgstr "默认0不限制,低性能设备建议设置较低的并发数(10-20)"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Site URL"
 | ||
| msgstr "站点 URL"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "When the web is reverse proxied to a subdirectory, this option must be filled out to ensure proper functioning of the web. Do not include '/' at the end of the URL"
 | ||
| msgstr "Web 被反向代理到二级目录时,必须填写该选项以确保 Web 正常工作。URL 结尾请勿携带 '/'"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Delayed Start (seconds)"
 | ||
| msgstr "开机延时启动(秒)"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Enable Database"
 | ||
| msgstr "启用远程数据库"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Database Type"
 | ||
| msgstr "类型"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Database Host"
 | ||
| msgstr "主机"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Database Port"
 | ||
| msgstr "端口"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Database Username"
 | ||
| msgstr "用户名"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Database Password"
 | ||
| msgstr "密码"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Database Name"
 | ||
| msgstr "数据库名"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Database Table Prefix"
 | ||
| msgstr "数据库表前缀"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Database SSL Mode"
 | ||
| msgstr "SSL模式"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Database DSN"
 | ||
| msgstr "DSN"
 | ||
| 
 | 
