276 lines
5.9 KiB
Plaintext
Executable File
276 lines
5.9 KiB
Plaintext
Executable File
#/cgi-bin/luci/admin/services/AdGuardHome
|
|
msgid "Base Setting"
|
|
msgstr "基础设置"
|
|
|
|
msgid "Log"
|
|
msgstr "日志"
|
|
|
|
msgid "Manual Config"
|
|
msgstr "手动设置"
|
|
|
|
msgid "Free and open source, powerful network-wide ads & trackers blocking DNS server."
|
|
msgstr "免费开源, 功能强大的网络广告和跟踪程序拦截 DNS 服务器"
|
|
|
|
msgid "RUNNING"
|
|
msgstr "运行中"
|
|
|
|
msgid "NOT RUNNING"
|
|
msgstr "未运行"
|
|
|
|
msgid "Redirected"
|
|
msgstr "已重定向"
|
|
|
|
msgid "Not redirect"
|
|
msgstr "未重定向"
|
|
|
|
msgid "Collecting data..."
|
|
msgstr "获取数据中..."
|
|
|
|
msgid "Enable"
|
|
msgstr "启用"
|
|
|
|
msgid "Browser management port"
|
|
msgstr "网页管理端口"
|
|
|
|
msgid "Upgrade Core"
|
|
msgstr "更新核心"
|
|
|
|
msgid "Update core version"
|
|
msgstr "更新核心版本"
|
|
|
|
msgid "Check..."
|
|
msgstr "检查中 ..."
|
|
|
|
msgid "Updated"
|
|
msgstr "已更新"
|
|
|
|
msgid "Force update"
|
|
msgstr "强制更新核心"
|
|
|
|
msgid "Fast config"
|
|
msgstr "快速配置"
|
|
|
|
msgid "Core Version"
|
|
msgstr "核心版本"
|
|
|
|
msgid "Latest Version"
|
|
msgstr "最新版"
|
|
|
|
msgid "Beta Version"
|
|
msgstr "测试版"
|
|
|
|
msgid "Current core version:"
|
|
msgstr "当前核心版本:"
|
|
|
|
msgid "no config"
|
|
msgstr "没有配置文件"
|
|
|
|
msgid "no core"
|
|
msgstr "没有核心"
|
|
|
|
msgid "Redirect"
|
|
msgstr "重定向"
|
|
|
|
msgid "none"
|
|
msgstr "无"
|
|
|
|
msgid "Run as dnsmasq upstream server"
|
|
msgstr "作为 dnsmasq 的上游服务器"
|
|
|
|
msgid "Redirect 53 port to AdGuardHome"
|
|
msgstr "重定向 53 端口到 AdGuardHome"
|
|
|
|
msgid "Use port 53 replace dnsmasq"
|
|
msgstr "使用 53 端口替换 dnsmasq"
|
|
|
|
msgid "AdGuardHome redirect mode"
|
|
msgstr "AdGuardHome 重定向模式"
|
|
|
|
msgid "Bin Path"
|
|
msgstr "执行文件路径"
|
|
|
|
msgid "AdGuardHome Bin path if no bin will auto download"
|
|
msgstr "AdGuardHome 执行文件路径, 启动时如果没有检测到执行文件将自动下载"
|
|
|
|
msgid "use upx to compress bin after download"
|
|
msgstr "UPX 压缩核心"
|
|
|
|
msgid "compress faster"
|
|
msgstr "快速压缩"
|
|
|
|
msgid "compress better"
|
|
msgstr "更好的压缩"
|
|
|
|
msgid "compress best(can be slow for big files)"
|
|
msgstr "最好的压缩[大文件可能很慢]"
|
|
|
|
msgid "try all available compression methods & filters [slow]"
|
|
msgstr "尝试所有可能的压缩方法和过滤器[慢]"
|
|
|
|
msgid "try even more compression variants [very slow]"
|
|
msgstr "尝试更多变体压缩手段[很慢]"
|
|
|
|
msgid "bin use less space,but may have compatibility issues"
|
|
msgstr "减小执行文件空间占用, 压缩后存在兼容性问题"
|
|
|
|
msgid "Config Path"
|
|
msgstr "配置文件路径"
|
|
|
|
msgid "AdGuardHome config path"
|
|
msgstr "AdGuardHome 配置文件路径"
|
|
|
|
msgid "Work dir"
|
|
msgstr "工作目录"
|
|
|
|
msgid "AdGuardHome work dir include rules,audit log and database"
|
|
msgstr "AdGuardHome 工作目录包含规则, 审计日志和数据库"
|
|
|
|
msgid "Runtime log file"
|
|
msgstr "运行日志路径"
|
|
|
|
msgid "AdGuardHome runtime Log file if 'syslog': write to system log;if empty no log"
|
|
msgstr "AdGuardHome 运行日志, 如果填 syslog 将写入系统日志; 如果该项为空则不记录运行日志"
|
|
|
|
msgid "Verbose log"
|
|
msgstr "输出详细日志"
|
|
|
|
msgid "Add gfwlist"
|
|
msgstr "添加 GFW 列表"
|
|
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "添加"
|
|
|
|
msgid "Added"
|
|
msgstr "已添加"
|
|
|
|
msgid "Not added"
|
|
msgstr "未添加"
|
|
|
|
msgid "Del gfwlist"
|
|
msgstr "删除 GFW 列表"
|
|
|
|
msgid "Del"
|
|
msgstr "删除"
|
|
|
|
msgid "Gfwlist upstream dns server"
|
|
msgstr "GFW 列表上游服务器"
|
|
|
|
msgid "Gfwlist domain upstream dns service"
|
|
msgstr "GFW 列表域名上游服务器"
|
|
|
|
msgid "Change browser management password"
|
|
msgstr "更改网页登录密码"
|
|
|
|
msgid "Culculate"
|
|
msgstr "计算"
|
|
|
|
msgid "Load culculate model"
|
|
msgstr "载入计算模块"
|
|
|
|
msgid "loading..."
|
|
msgstr "载入中 ..."
|
|
|
|
msgid "Please save/apply"
|
|
msgstr "请点击[保存/应用]"
|
|
|
|
msgid "is empty"
|
|
msgstr "为空"
|
|
|
|
msgid "Press load culculate model and culculate finally save/apply"
|
|
msgstr "先输入你想要的密码, 点击[载入计算模块], 然后点击[计算], 最后点击下方[保存&应用]"
|
|
|
|
msgid "Keep files when system upgrade"
|
|
msgstr "系统升级时保留文件"
|
|
|
|
msgid "core bin"
|
|
msgstr "核心执行文件"
|
|
|
|
msgid "config file"
|
|
msgstr "配置文件"
|
|
|
|
msgid "log file"
|
|
msgstr "日志文件"
|
|
|
|
msgid "querylog.json"
|
|
msgstr "审计日志.json"
|
|
#
|
|
msgid "On boot when network ok restart"
|
|
msgstr "开机后网络就绪时重启"
|
|
|
|
msgid "Backup workdir files when shutdown"
|
|
msgstr "在关机时备份以下文件"
|
|
|
|
msgid "Will be restore when workdir/data is empty"
|
|
msgstr "备份将在 工作目录/data 为空的时候恢复"
|
|
|
|
msgid "Backup workdir path"
|
|
msgstr "工作目录备份路径"
|
|
|
|
msgid "Crontab task"
|
|
msgstr "计划任务"
|
|
|
|
msgid "Auto update core"
|
|
msgstr "自动升级核心"
|
|
|
|
msgid "Auto tail querylog"
|
|
msgstr "自动截短查询日志"
|
|
|
|
msgid "Auto tail runtime log"
|
|
msgstr "自动截短运行日志"
|
|
|
|
msgid "Auto update ipv6 hosts and restart adh"
|
|
msgstr "自动更新 IPv6 主机并重启 AdGuardHome"
|
|
|
|
msgid "Auto update gfwlist and restart adh"
|
|
msgstr "自动更新 GFW 列表并重启 AdGuardHome"
|
|
|
|
msgid "Please change time and args in crontab"
|
|
msgstr "请在计划任务中修改时间和参数"
|
|
|
|
msgid "Core Update URL"
|
|
msgstr "核心更新地址"
|
|
|
|
#/cgi-bin/luci/admin/services/AdGuardHome/log/
|
|
msgid "reverse"
|
|
msgstr "逆序"
|
|
|
|
msgid "localtime"
|
|
msgstr "本地时间"
|
|
|
|
msgid "Please add log path in config to enable log"
|
|
msgstr "请在设置里填写运行日志路径以启用日志"
|
|
|
|
msgid "dellog"
|
|
msgstr "删除日志"
|
|
|
|
msgid "download log"
|
|
msgstr "下载日志"
|
|
|
|
#/cgi-bin/luci//admin/services/AdGuardHome/manual/
|
|
msgid "Use template"
|
|
msgstr "使用模板"
|
|
|
|
msgid "Reload Config"
|
|
msgstr "重新载入配置"
|
|
|
|
msgid "WARNING!!! no bin found apply config will not be test"
|
|
msgstr "警告!!! 未找到执行文件, 提交配置将不会进行校验"
|
|
|
|
msgid "Change browser management username"
|
|
msgstr "更改网页登录用户名"
|
|
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "用户名"
|
|
|
|
msgid "Check Config"
|
|
msgstr "检查配置"
|
|
|
|
msgid "unknown"
|
|
msgstr "未知"
|
|
|
|
msgid "Keep database when system upgrade"
|
|
msgstr "系统升级时保留数据"
|
|
|
|
msgid "Boot delay until network ok"
|
|
msgstr "开机时等到网络就绪后再启动"
|