small-package/luci-app-natter2/po/zh_Hans/natter2.po

150 lines
3.1 KiB
Plaintext
Executable File
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid "Natter v2"
msgstr "Natter v2 测试版"
msgid "Base Settings"
msgstr "基础设置"
msgid "Log"
msgstr "日志"
msgid "Expose your port behind full-cone NAT to the Internet"
msgstr "将 FullCone NAT (NAT 1) 后的端口,打洞暴露至互联网"
msgid "Project"
msgstr "项目地址"
msgid "Enable"
msgstr "启用"
msgid "Check NAT Status"
msgstr "NAT 类型检测"
msgid "Proxy programs may affect NAT types"
msgstr "代理程序可能会影响 NAT 类型"
msgid "Tmp Path"
msgstr "临时路径"
msgid "Instances"
msgstr "实例"
msgid "Setting up multiple instances"
msgstr "设置多个实例"
msgid "Remark"
msgstr "备注"
msgid "Public Port"
msgstr "公开端口"
msgid "Target Address"
msgstr "目标地址"
msgid "Target Port"
msgstr "目标端口"
msgid "Notify Script Path"
msgstr "通知脚本路径"
msgid "Enable Stun Server"
msgstr "自定义 STUN 服务器"
msgid "STUN Server"
msgstr "STUN 服务器"
msgid "Enable Keepalive Server"
msgstr "自定义保活服务器"
msgid "Keepalive Server"
msgstr "保活服务器"
msgid "Interval (Seconds)"
msgstr "保活间隔(秒)"
msgid "The number of seconds between keepalive"
msgstr "每次保活的间隔秒数"
msgid "Enable Bonding Options"
msgstr "启用绑定"
msgid "Bonding Interface"
msgstr "绑定接口"
msgid "Bonding Port"
msgstr "绑定端口"
msgid "Enable Forwarding Options"
msgstr "启用转发"
msgid "Forwarding to internal devices"
msgstr "转发至内部设备"
msgid "Forwarding Method"
msgstr "转发方式"
msgid "Instructions for forwarding method"
msgstr "转发方式说明"
msgid "socket (Not Recommended)"
msgstr "Socket内置, 不推荐)"
msgid "iptables (Recommended)"
msgstr "iptables防火墙, 推荐)"
msgid "nftables (Recommended)"
msgstr "nftables防火墙, 推荐)"
msgid "Target Address"
msgstr "目标地址"
msgid "Target Port"
msgstr "目标端口"
msgid "Enable Forwarding Retry"
msgstr "自动重试"
msgid "Retry until the target port is open"
msgstr "重试直至目标端口开放"
msgid "Enable Quit"
msgstr "自动退出"
msgid "Exit immediately when the mapping address changes"
msgstr "映射地址改变时立即退出"
msgid "Time to wait before starting this instance"
msgstr "启动该实例前等待的时间"
msgid "Enable Notify Script"
msgstr "启用通知脚本"
msgid "Instructions for using the notification script"
msgstr "通知脚本说明"
msgid "Start delay (Seconds)"
msgstr "启动延时(秒)"
msgid "Log Level"
msgstr "日志级别"
msgid "Normal"
msgstr "正常"
msgid "Verbose"
msgstr "详细"
msgid "Instructions"
msgstr "使用说明"
msgid "Using customized STUN server"
msgstr "使用自定义的 STUN 服务器"
msgid "Using customized Keepalive server"
msgstr "使用自定义的保活服务器"
msgid "Tips"
msgstr "提示"
msgid "After clicking Exec button, please wait for the luci to refresh"
msgstr "点击执行后,请耐心等待页面自动刷新"