msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" msgid "ShadowSocksR Client" msgstr "ShadowSocksR 客户端" msgid "Enable" msgstr "启用" msgid "Disable" msgstr "停用" msgid "Log" msgstr "日志" msgid "ShadowSocksR is running" msgstr "ShadowSocksR 客户端运行中" msgid "ShadowSocksR is not running" msgstr "ShadowSocksR 客户端未运行" msgid "Global Setting" msgstr "全局设置" msgid "Global Server" msgstr "全局服务器" msgid "ShadowSocksR SOCK5 Proxy is running" msgstr "ShadowSocksR SOCK5 代理运行中" msgid "UDP Relay Server" msgstr "UDP 中继服务器" msgid "Same as Global Server" msgstr "与全局服务器相同" msgid "Servers Setting" msgstr "服务器配置" msgid "Alias(optional)" msgstr "别名(可选)" msgid "Onetime Authentication" msgstr "一次验证" msgid "Server Address" msgstr "服务器地址" msgid "Server Port" msgstr "端口" msgid "Local Port" msgstr "本地端口" msgid "Connection Timeout" msgstr "连接超时" msgid "Password" msgstr "密码" msgid "Encrypt Method" msgstr "加密方式" msgid "Enable the SUoT protocol, requires server support." msgstr "启用 SUoT 协议,需要服务端支持。" msgid "Bloom Filter" msgstr "布隆过滤器" msgid "VLESS Encryption" msgstr "VLESS 加密" msgid "Socks Version" msgstr "Socks 版本" msgid "Flow" msgstr "流控(Flow)" msgid "Transport" msgstr "传输协议" msgid "Protocol" msgstr "传输协议" msgid "TLS Host" msgstr "TLS 主机名" msgid "allowInsecure" msgstr "允许不安全连接" msgid "concurrency" msgstr "TCP 最大并发连接数" msgid "xudpConcurrency" msgstr "UDP 最大并发连接数" msgid "xudpProxyUDP443" msgstr "对被代理的 UDP/443 流量处理方式" msgid "custom_tcpcongestion" msgstr "连接服务器节点的 TCP 拥塞控制算法" msgid "comment_tcpcongestion_disable" msgstr "使用系统默认值" msgid "custom_sniffing" msgstr "流量嗅探" msgid "custom_domainsExcluded" msgstr "流量嗅探域名排除列表" msgid "custom_routeOnly" msgstr "嗅探得到的域名仅用于 Xray 路由" msgid "custom_dns_enable" msgstr "Xray DNS 功能" msgid "comment_dns_inbound_enable" msgstr "监听 5335 端口,需要上传 geosite.dat 到 /usr/share/xray,更新固件后要重新上传" msgid "custom_dns_local" msgstr "本地 DNS" msgid "custom_dns_remote" msgstr "远端 DNS" msgid "custom_dns_remote_domains" msgstr "远端 DNS 域名列表" msgid "custom_dokodemo_door_dns_address" msgstr "查询非 A 和 AAAA 记录 DNS" msgid "custom_nonIPQuery" msgstr "非 A 和 AAAA 记录处理方式" msgid "custom_nonIPQuery_outbound_tag" msgstr "非 A 和 AAAA 记录查询方式" msgid "custom_log" msgstr "Xray 日志功能" msgid "custom_loglevel" msgstr "日志级别" msgid "custom_dnsLog" msgstr "DNS 查询记录" msgid "custom_access" msgstr "访问记录" msgid "custom_error" msgstr "错误记录" msgid "If true, allowss insecure connection at TLS client, e.g., TLS server uses unverifiable certificates." msgstr "是否允许不安全连接。当选择时,将不会检查远端主机所提供的 TLS 证书的有效性。" msgid "Protocol param (optional)" msgstr "传输协议参数(可选)" msgid "Obfs" msgstr "混淆插件" msgid "Obfs param (optional)" msgstr "混淆参数(可选)" msgid "Authentication type" msgstr "验证类型" msgid "Users Authentication" msgstr "用户验证" msgid "NOTE: If the server uses the userpass authentication, the format must be username:password." msgstr "注意: 如果服务器使用 userpass 验证,格式必须是 username:password。" msgid "Enable Port Hopping" msgstr "启用端口跃迁" msgid "Enable Transport Protocol Settings" msgstr "启用传输协议设置" msgid "Port Range" msgstr "端口范围值" msgid "Port Hopping Interval(Unit:Second)" msgstr "端口跃迁间隔(单位:秒)" msgid "Enable Lazy Mode" msgstr "启用懒狗模式" msgid "Enable Obfuscation" msgstr "启用混淆功能" msgid "Obfuscation Type" msgstr "混淆类型" msgid "Obfuscation Password" msgstr "混淆密码" msgid "Hysterir QUIC parameters" msgstr "QUIC参数" msgid "QUIC initStreamReceiveWindow" msgstr "QUIC初始流接收窗口大小。" msgid "QUIC maxStreamReceiveWindow" msgstr "QUIC最大的流接收窗口大小" msgid "QUIC initConnReceiveWindow" msgstr "QUIC初始的连接接收窗口大小" msgid "QUIC maxConnReceiveWindow" msgstr "QUIC最大的连接接收窗口大小" msgid "QUIC maxIdleTimeout(Unit:second)" msgstr "QUIC最长空闲超时时间(单位:秒)" msgid "The keep-alive period.(Unit:second)" msgstr "心跳包发送间隔(单位:秒)" msgid "Certificate fingerprint" msgstr "证书指纹" msgid "shadowTLS protocol Version" msgstr "ShadowTLS协议版本" msgid "TLS 1.3 Strict mode" msgstr "TLS 1.3 限定模式" msgid "Disable TCP No_delay" msgstr "禁用TCP无延迟" msgid "shadow-TLS SNI" msgstr "服务器名称指示" msgid "Shadow-TLS ChainPoxy type" msgstr "代理链类型" msgid "Shadowsocks-rust Version" msgstr "shadowsocks rust版本" msgid "Vmess Protocol" msgstr "VMESS协议" msgid "Shadowsocks password" msgstr "shadowsocks密码" msgid "QUIC connection receive window" msgstr "QUIC 连接接收窗口" msgid "QUIC stream receive window" msgstr "QUIC 流接收窗口" msgid "Lazy Start" msgstr "延迟启动" msgid "Disable Path MTU discovery" msgstr "禁用 MTU 探测" msgid "Enable Tunnel(DNS)" msgstr "启用隧道(DNS)转发" msgid "Tunnel Port" msgstr "隧道(DNS)本地端口" msgid "Forwarding Tunnel" msgstr "隧道(DNS)转发地址" msgid "Access Control" msgstr "访问控制" msgid "Interfaces - WAN" msgstr "接口 - WAN" msgid "Bypassed IP List" msgstr "被忽略 IP 列表" msgid "NULL - As Global Proxy" msgstr "留空 - 作为全局代理" msgid "Bypassed IP" msgstr "额外被忽略 IP" msgid "Forwarded IP" msgstr "强制走代理 IP" msgid "Interfaces - LAN" msgstr "接口 - LAN" msgid "LAN Access Control" msgstr "内网客户端分流代理控制" msgid "Allow listed only" msgstr "仅允许列表内主机" msgid "Allow all except listed" msgstr "除列表外主机皆允许" msgid "LAN Host List" msgstr "内网主机列表" msgid "SSR Client" msgstr "客户端" msgid "SSR Server" msgstr "服务端" msgid "ShadowSocksR Server" msgstr "ShadowSocksR 服务端" msgid "ShadowSocksR Server is running" msgstr "ShadowSocksR 服务端运行中" msgid "ShadowSocksR Server is not running" msgstr "ShadowSocksR 服务端未运行" msgid "Enable Server" msgstr "启动服务端" msgid "Server Setting" msgstr "服务端配置" msgid "KcpTun Enable" msgstr "KcpTun 启用" msgid "KcpTun Port" msgstr "KcpTun 端口" msgid "KcpTun Param" msgstr "KcpTun 参数" msgid "KcpTun Password" msgstr "KcpTun 密码" msgid "Enable Process Monitor" msgstr "启用进程监控" msgid "Edit ShadowSocksR Server" msgstr "编辑服务器配置" msgid "Alias" msgstr "别名" msgid "Server" msgstr "服务器" msgid "TCP Fast Open" msgstr "TCP 快速打开" msgid "Status" msgstr "状态" msgid "Unknown" msgstr "未知" msgid "Running Status" msgstr "运行状态" msgid "Global Client" msgstr "TCP 透明代理" msgid "Global SSR Server" msgstr "SSR 服务端" msgid "DNS Tunnel" msgstr "DNS 隧道" msgid "IPK Version" msgstr "IPK 版本号" msgid "KcpTun Version" msgstr "KcpTun 版本号" msgid "Not exist" msgstr "未安装可执行文件" msgid "IPK Installation Time" msgstr "IPK 安装时间" msgid "Project" msgstr "项目地址" msgid "Not Running" msgstr "未运行" msgid "Running" msgstr "运行中" msgid "Enable GFW mode" msgstr "启用 GFW 模式" msgid "Running Mode" msgstr "运行模式" msgid "IP Route Mode" msgstr "绕过中国大陆 IP 模式" msgid "GFW List Mode" msgstr "GFW 列表模式" msgid "Global Mode" msgstr "全局模式" msgid "Oversea Mode" msgstr "海外用户回国模式" msgid "Router Proxy" msgstr "路由器访问控制" msgid "Normal Proxy" msgstr "正常代理" msgid "Bypassed Proxy" msgstr "不走代理" msgid "Forwarded Proxy" msgstr "强制走代理" msgid "UDP Relay" msgstr "UDP 中继" msgid "Google Connectivity" msgstr "【谷歌】连通性检查" msgid "Baidu Connectivity" msgstr "【百度】连通性检查" msgid "No Check" msgstr "未检查" msgid "Check" msgstr "检查" msgid "Connect OK" msgstr "连接正常" msgid "Connect Error" msgstr "连接错误" msgid "Check..." msgstr "正在检查..." msgid "Proxy Check" msgstr "代理检查" msgid "GFW List Data" msgstr "【GFW 列表】数据库" msgid "China IP Data" msgstr "【中国大陆 IP 段】数据库" msgid "Netflix IP Data" msgstr "【Netflix IP 段】数据库" msgid "Advertising Data" msgstr "【广告屏蔽】数据库" msgid "Records" msgstr "条记录" msgid "Refresh Data" msgstr "更新数据库" msgid "Refresh..." msgstr "正在更新,请稍候..." msgid "Refresh OK!" msgstr "更新成功!" msgid "Refresh Error!" msgstr "更新失败!" msgid "No new data!" msgstr "你已经是最新数据,无需更新!" msgid "Total Records:" msgstr "新的总纪录数:" msgid "Check Server Port" msgstr "【服务器端口】检查" msgid "Check Connect" msgstr "检查连通性" msgid "Check Server" msgstr "检查服务器" msgid "Auto Switch" msgstr "自动切换" msgid "Enable Auto Switch" msgstr "启用自动切换" msgid "Switch check cycly(second)" msgstr "自动切换检查周期(秒)" msgid "Check timout(second)" msgstr "切换检查超时时间(秒)" msgid "Check Try Count" msgstr "切换检查重试次数" msgid "Enable adblock" msgstr "启用广告屏蔽" msgid "adblock_url" msgstr "广告屏蔽更新 URL" msgid "gfwlist Update url" msgstr "GFW 列表更新 URL" msgid "Chnroute Update url" msgstr "中国大陆 IP 段更新 URL" msgid "nfip_url" msgstr "Netflix IP 段更新 URL" msgid "Customize Netflix IP Url" msgstr "自定义 Netflix IP 段更新 URL(默认项目地址:https://github.com/QiuSimons/Netflix_IP)" msgid "Enable Process Deamon" msgstr "启用进程自动守护" msgid "DNS Server IP and Port" msgstr "DNS 服务器地址和端口" msgid "Resolve Dns Mode" msgstr "DNS 解析方式" msgid "Use SSR DNS Tunnel" msgstr "使用 SSR DNS 隧道" msgid "DNS Anti-pollution" msgstr "DNS 防污染服务" msgid "Use Other DNS Tunnel(Need to install)" msgstr "使用其他 DNS 转发(需要自己安装)" msgid "Import" msgstr "导入配置信息" msgid "Export SSR" msgstr "导出 SSR 配置信息" msgid "Import configuration information successfully." msgstr "导入配置信息成功。" msgid "Invalid format." msgstr "无效的格式。" msgid "User cancelled." msgstr "用户已取消。" msgid "Paste sharing link here" msgstr "在此处粘贴分享链接" msgid "Unable to copy SSR to clipboard." msgstr "无法复制 SSR 网址到剪贴板。" msgid "Copy SSR to clipboard successfully." msgstr "成功复制 SSR 网址到剪贴板。" msgid "Servers Manage" msgstr "服务器管理" msgid "Auto Update" msgstr "自动更新" msgid "Through proxy update" msgstr "通过代理更新" msgid "GFW List" msgstr "GFW 列表" msgid "ShadowSocksR Plus+ Settings" msgstr "ShadowSocksR Plus+ 设置" msgid "