mirror of https://github.com/kenzok8/small.git
417 lines
6.6 KiB
Plaintext
417 lines
6.6 KiB
Plaintext
msgid "MihomoTProxy"
|
||
msgstr "MihomoTProxy"
|
||
|
||
msgid "Transparent Proxy with Mihomo on OpenWrt."
|
||
msgstr "在 OpenWrt 上使用 Mihomo 进行透明代理。"
|
||
|
||
msgid "How To Use"
|
||
msgstr "使用说明"
|
||
|
||
msgid "Config"
|
||
msgstr "配置"
|
||
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "状态"
|
||
|
||
msgid "App Version"
|
||
msgstr "插件版本"
|
||
|
||
msgid "Core Version"
|
||
msgstr "核心版本"
|
||
|
||
msgid "Core Status"
|
||
msgstr "核心状态"
|
||
|
||
msgid "Running"
|
||
msgstr "运行中"
|
||
|
||
msgid "Not Running"
|
||
msgstr "未在运行"
|
||
|
||
msgid "Reload Service"
|
||
msgstr "重载服务"
|
||
|
||
msgid "Restart Service"
|
||
msgstr "重启服务"
|
||
|
||
msgid "Update Dashboard"
|
||
msgstr "更新面板"
|
||
|
||
msgid "Open Dashboard"
|
||
msgstr "打开面板"
|
||
|
||
msgid "Basic Config"
|
||
msgstr "基础配置"
|
||
|
||
msgid "Enable"
|
||
msgstr "启用"
|
||
|
||
msgid "Disable"
|
||
msgstr "禁用"
|
||
|
||
msgid "Auto"
|
||
msgstr "自动"
|
||
|
||
msgid "Mode"
|
||
msgstr "模式"
|
||
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "类型"
|
||
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "值"
|
||
|
||
msgid "Scheduled Restart"
|
||
msgstr "定时重启"
|
||
|
||
msgid "Cron Expression"
|
||
msgstr "Cron 表达式"
|
||
|
||
msgid "Choose Profile"
|
||
msgstr "选择配置文件"
|
||
|
||
msgid "File:"
|
||
msgstr "文件:"
|
||
|
||
msgid "Subscription:"
|
||
msgstr "订阅:"
|
||
|
||
msgid "Upload Profile"
|
||
msgstr "上传配置文件"
|
||
|
||
msgid "Mixin"
|
||
msgstr "混入"
|
||
|
||
msgid "Test Profile"
|
||
msgstr "检查配置文件"
|
||
|
||
msgid "Fast Reload"
|
||
msgstr "快速重载"
|
||
|
||
msgid "Proxy Config"
|
||
msgstr "代理配置"
|
||
|
||
msgid "Transparent Proxy"
|
||
msgstr "透明代理"
|
||
|
||
msgid "TCP Proxy Mode"
|
||
msgstr "TCP 代理模式"
|
||
|
||
msgid "UDP Proxy Mode"
|
||
msgstr "UDP 代理模式"
|
||
|
||
msgid "Redirect Mode"
|
||
msgstr "Redirect 模式"
|
||
|
||
msgid "TPROXY Mode"
|
||
msgstr "TPROXY 模式"
|
||
|
||
msgid "TUN Mode"
|
||
msgstr "TUN 模式"
|
||
|
||
msgid "IPv4 DNS Hijack"
|
||
msgstr "IPv4 DNS 劫持"
|
||
|
||
msgid "IPv6 DNS Hijack"
|
||
msgstr "IPv6 DNS 劫持"
|
||
|
||
msgid "IPv4 Proxy"
|
||
msgstr "IPv4 代理"
|
||
|
||
msgid "IPv6 Proxy"
|
||
msgstr "IPv6 代理"
|
||
|
||
msgid "Router Proxy"
|
||
msgstr "路由器代理"
|
||
|
||
msgid "Lan Proxy"
|
||
msgstr "局域网代理"
|
||
|
||
msgid "Access Control"
|
||
msgstr "访问控制"
|
||
|
||
msgid "All Mode"
|
||
msgstr "全部模式"
|
||
|
||
msgid "Allow Mode"
|
||
msgstr "白名单模式"
|
||
|
||
msgid "Block Mode"
|
||
msgstr "黑名单模式"
|
||
|
||
msgid "Bypass"
|
||
msgstr "绕过"
|
||
|
||
msgid "Bypass China Mainland IP"
|
||
msgstr "绕过中国大陆 IP"
|
||
|
||
msgid "Destination TCP Port to Proxy"
|
||
msgstr "要代理的 TCP 目标端口"
|
||
|
||
msgid "Destination UDP Port to Proxy"
|
||
msgstr "要代理的 UDP 目标端口"
|
||
|
||
msgid "All Port"
|
||
msgstr "全部端口"
|
||
|
||
msgid "Commonly Used Port"
|
||
msgstr "常用端口"
|
||
|
||
msgid "Subscription Config"
|
||
msgstr "订阅配置"
|
||
|
||
msgid "Subscription Name"
|
||
msgstr "订阅名称"
|
||
|
||
msgid "Subscription Url"
|
||
msgstr "订阅链接"
|
||
|
||
msgid "User Agent"
|
||
msgstr "用户代理(UA)"
|
||
|
||
msgid "Mixin Config"
|
||
msgstr "混入配置"
|
||
|
||
msgid "General Config"
|
||
msgstr "全局配置"
|
||
|
||
msgid "Proxy Mode"
|
||
msgstr "代理模式"
|
||
|
||
msgid "Global Mode"
|
||
msgstr "全局模式"
|
||
|
||
msgid "Rule Mode"
|
||
msgstr "规则模式"
|
||
|
||
msgid "Direct Mode"
|
||
msgstr "直连模式"
|
||
|
||
msgid "Match Process"
|
||
msgstr "匹配进程"
|
||
|
||
msgid "Outbound Interface"
|
||
msgstr "出站接口"
|
||
|
||
msgid "TCP Keep Alive Idle"
|
||
msgstr "TCP Keep Alive 空闲"
|
||
|
||
msgid "TCP Keep Alive Interval"
|
||
msgstr "TCP Keep Alive 间隔"
|
||
|
||
msgid "Log Level"
|
||
msgstr "日志级别"
|
||
|
||
msgid "External Control Config"
|
||
msgstr "外部控制配置"
|
||
|
||
msgid "UI Name"
|
||
msgstr "UI 名称"
|
||
|
||
msgid "UI Url"
|
||
msgstr "UI 下载地址"
|
||
|
||
msgid "Service is not running."
|
||
msgstr "服务未在运行。"
|
||
|
||
msgid "API Port"
|
||
msgstr "API 端口"
|
||
|
||
msgid "API Secret"
|
||
msgstr "API 密钥"
|
||
|
||
msgid "Save Proxy Selection"
|
||
msgstr "保存节点/策略组选择"
|
||
|
||
msgid "Inbound Config"
|
||
msgstr "入站配置"
|
||
|
||
msgid "Allow Lan"
|
||
msgstr "允许局域网访问"
|
||
|
||
msgid "HTTP Port"
|
||
msgstr "HTTP 端口"
|
||
|
||
msgid "SOCKS Port"
|
||
msgstr "SOCKS 端口"
|
||
|
||
msgid "Mixed Port"
|
||
msgstr "混合端口"
|
||
|
||
msgid "Redirect Port"
|
||
msgstr "Redirect 端口"
|
||
|
||
msgid "TPROXY Port"
|
||
msgstr "TPROXY 端口"
|
||
|
||
msgid "Authentication"
|
||
msgid "身份验证"
|
||
|
||
msgid "Edit Authentications"
|
||
msgstr "编辑身份验证"
|
||
|
||
msgid "username"
|
||
msgstr "用户名"
|
||
|
||
msgid "password"
|
||
msgstr "密码"
|
||
|
||
msgid "TUN Config"
|
||
msgstr "TUN 配置"
|
||
|
||
msgid "Stack"
|
||
msgstr "栈"
|
||
|
||
msgid "Device"
|
||
msgstr "设备"
|
||
|
||
msgid "MTU"
|
||
msgstr "最大传输单元"
|
||
|
||
msgid "GSO"
|
||
msgstr "通用分段卸载"
|
||
|
||
msgid "GSO Max Size"
|
||
msgstr "分段最大长度"
|
||
|
||
msgid "Endpoint Independent NAT"
|
||
msgstr "独立于端点的 NAT"
|
||
|
||
msgid "DNS Config"
|
||
msgstr "DNS 配置"
|
||
|
||
msgid "DNS Port"
|
||
msgstr "DNS 端口"
|
||
|
||
msgid "DNS Mode"
|
||
msgstr "DNS 模式"
|
||
|
||
msgid "Fake-IP Range"
|
||
msgstr "Fake-IP 范围"
|
||
|
||
msgid "Overwrite Fake-IP Filter"
|
||
msgstr "覆盖 Fake-IP 过滤列表"
|
||
|
||
msgid "Edit Fake-IP Filters"
|
||
msgstr "编辑 Fake-IP 过滤列表"
|
||
|
||
msgid "Fake-IP Filter Mode"
|
||
msgstr "Fake-IP 过滤模式"
|
||
|
||
msgid "Fake-IP Cache"
|
||
msgstr "Fake-IP 缓存"
|
||
|
||
msgid "Respect Rules"
|
||
msgstr "遵循分流规则"
|
||
|
||
msgid "Use System Hosts"
|
||
msgstr "使用系统的 Hosts"
|
||
|
||
msgid "Use Hosts"
|
||
msgstr "使用 Hosts"
|
||
|
||
msgid "Overwrite Hosts"
|
||
msgstr "覆盖 Hosts"
|
||
|
||
msgid "Edit Hosts"
|
||
msgstr "编辑 Hosts"
|
||
|
||
msgid "Domain Name"
|
||
msgstr "域名"
|
||
|
||
msgid "Overwrite Nameserver"
|
||
msgstr "覆盖 DNS 服务器"
|
||
|
||
msgid "Edit Nameservers"
|
||
msgstr "编辑 DNS 服务器"
|
||
|
||
msgid "Nameserver"
|
||
msgstr "DNS 服务器"
|
||
|
||
msgid "Overwrite Fallback Filter"
|
||
msgstr "覆盖 Fallback 过滤列表"
|
||
|
||
msgid "Edit Fallback Filters"
|
||
msgstr "编辑 Fallback 过滤列表"
|
||
|
||
msgid "Overwrite Nameserver Policy"
|
||
msgstr "覆盖 DNS 服务器查询策略"
|
||
|
||
msgid "Edit Nameserver Policies"
|
||
msgstr "编辑 DNS 服务器查询策略"
|
||
|
||
msgid "Matcher"
|
||
msgstr "匹配"
|
||
|
||
msgid "GeoX Config"
|
||
msgstr "GeoX 配置"
|
||
|
||
msgid "GeoIP Format"
|
||
msgstr "GeoIP 格式"
|
||
|
||
msgid "GeoData Loader"
|
||
msgstr "GeoData 加载器"
|
||
|
||
msgid "Standard Loader"
|
||
msgstr "标准加载器"
|
||
|
||
msgid "Memory Conservative Loader"
|
||
msgstr "为内存受限设备优化的加载器"
|
||
|
||
msgid "GeoSite Url"
|
||
msgstr "GeoSite 下载地址"
|
||
|
||
msgid "GeoIP(MMDB) Url"
|
||
msgstr "GeoIP(MMDB) 下载地址"
|
||
|
||
msgid "GeoIP(DAT) Url"
|
||
msgstr "GeoIP(DAT) 下载地址"
|
||
|
||
msgid "GeoIP(ASN) Url"
|
||
msgstr "GeoIP(ASN) 下载地址"
|
||
|
||
msgid "GeoX Auto Update"
|
||
msgstr "定时更新GeoX文件"
|
||
|
||
msgid "GeoX Update Interval"
|
||
msgstr "GeoX 文件更新间隔"
|
||
|
||
msgid "Hour"
|
||
msgstr "小时"
|
||
|
||
msgid "Mixin File Content"
|
||
msgstr "混入文件内容"
|
||
|
||
msgid "Please go to the editor tab to edit the file for mixin"
|
||
msgstr "请前往编辑器标签编辑用于混入的文件"
|
||
|
||
msgid "Editor"
|
||
msgstr "编辑器"
|
||
|
||
msgid "File for Mixin"
|
||
msgstr "用于混入的文件"
|
||
|
||
msgid "Profile for Startup"
|
||
msgstr "用于启动的配置文件"
|
||
|
||
msgid "File for Reserved IP"
|
||
msgstr "IPv4 保留地址"
|
||
|
||
msgid "File for Reserved IP6"
|
||
msgstr "IPv6 保留地址"
|
||
|
||
msgid "Log"
|
||
msgstr "日志"
|
||
|
||
msgid "App Log"
|
||
msgstr "应用日志"
|
||
|
||
msgid "Core Log"
|
||
msgstr "核心日志"
|
||
|
||
msgid "Clear Log"
|
||
msgstr "清空日志"
|
||
|
||
msgid "Scroll To Bottom"
|
||
msgstr "滚动到底部"
|