jami-docs/locales/fa/LC_MESSAGES/contribute.po

546 lines
16 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2018-2025 Savoir-faire Linux Inc. and contributors
# This file is distributed under the same license as the Jami package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# savoirfairelinux <support@savoirfairelinux.com>, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Jami\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-14 03:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:52+0000\n"
"Last-Translator: savoirfairelinux <support@savoirfairelinux.com>, 2023\n"
"Language-Team: Persian (https://app.transifex.com/savoirfairelinux/teams/49466/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../../../contribute.md:1
msgid "Contribute to Jami"
msgstr "کمک به جمی"
#: ../../../contribute.md:3
msgid ""
"Contributions to Jami are always welcome and are much appreciated. There are"
" many ways to contribute to Jami, including:"
msgstr ""
#: ../../../contribute.md:5
msgid "reporting bugs and issues,"
msgstr ""
#: ../../../contribute.md:6
msgid "contributing code,"
msgstr ""
#: ../../../contribute.md:7
msgid ""
"helping package and maintain Jami for your GNU/Linux distribution or other "
"operating system,"
msgstr ""
#: ../../../contribute.md:8
msgid "contributing to these very docs themselves."
msgstr ""
#: ../../../contribute.md:10
msgid "Please see below for how to get started contributing to Jami!"
msgstr "لطفاً در زیر ببینید که چگونه شروع به کمک به Jami کنید!"
#: ../../../contribute.md:13
msgid "Reporting bugs and issues"
msgstr "گزارش خطاها و مسائل"
#: ../../../contribute.md:15
msgid ""
"Please see the [Bug report guide](user/bug-report-guide.md) for step-by-step"
" instructions on how to report bugs and issues you encounter in Jami."
msgstr ""
#: ../../../contribute.md:18
msgid "Contributing code"
msgstr "کد کمک"
#: ../../../contribute.md:20
msgid ""
"If you want to start to contribute to Jami, you can start by looking good "
"first issues at: "
"https://git.jami.net/groups/savoirfairelinux/-/issues/?sort=created_date&state=opened&label_name%5B%5D=good%20first%20issue"
msgstr ""
#: ../../../contribute.md:23
msgid ""
"You can contact developers directly by adding a comment on the ticket you "
"want to start with. They will be able to guide you through the process."
msgstr ""
#: ../../../contribute.md:26
msgid ""
"At some point, you will need to push a patch on https://review.jami.net. For"
" more information on how to do this, please refer to the [Working with "
"Gerrit](developer/new-developers/working-with-gerrit.md) guide."
msgstr ""
#: ../../../contribute.md:30
msgid "Commit message guidelines"
msgstr ""
#: ../../../contribute.md:32
msgid ""
"When you submit a patch to Jami, please follow these guidelines for your "
"commit messages:"
msgstr ""
#: ../../../contribute.md:34
msgid ""
"The first line should include the component or scope of the change, followed"
" by a short summary of the change in the imperative mood (e.g. \"add new "
"function\", \"fix bug\", \"update documentation\")."
msgstr ""
#: ../../../contribute.md:36
msgid ""
"The subject can use the capitalization of the component or scope, but the "
"rest of the title should be lowercase."
msgstr ""
#: ../../../contribute.md:38
msgid "The second line should be blank."
msgstr ""
#: ../../../contribute.md:40
msgid ""
"The third line should be the beginning of a longer description of the change"
" in complete sentences, if necessary."
msgstr ""
#: ../../../contribute.md:42
msgid ""
"50/72 rule: The first line should be no longer than 50 characters (ideally),"
" and the rest of the message should be wrapped at 72 characters per line. "
"This can be configured in your text editor."
msgstr ""
#: ../../../contribute.md:45
msgid ""
"If the change is related to a specific issue in the Jami GitLab, include the"
" issue number in the commit message. For example: `GitLab: #123`. If the "
"change is related to multiple issues, list them all. If the change is "
"related to an issue that is not part of the project, use a link to the issue"
" instead."
msgstr ""
#: ../../../contribute.md:49
msgid "Template for a commit message:"
msgstr ""
#: ../../../contribute.md:63
msgid "For example:"
msgstr "مثلاً:"
#: ../../../contribute.md:77
msgid "Packaging Jami"
msgstr "بسته بندی Jami"
#: ../../../contribute.md:79
msgid "There is two possible ways to package Jami:"
msgstr ""
#: ../../../contribute.md:80
msgid ""
"Via our internal process to create packages available on the Snap Store or "
"https://dl.jami.net"
msgstr ""
#: ../../../contribute.md:81
msgid "Via the packaging process of your favorite GNU/Linux distribution"
msgstr ""
#: ../../../contribute.md:83
msgid ""
"***Note:*** Jami is a quite complex project with a lot of dependencies. This"
" isn't a quick and easy task and ask for some maintenance."
msgstr ""
#: ../../../contribute.md:87
msgid "If you choose the second option, here are some useful notes:"
msgstr ""
#: ../../../contribute.md:88
msgid ""
"For our official release, we stick to a certain Qt version, because Qt is a "
"big dependency and we need to ensure that Jami works with the version we "
"use. Every slight change in the Qt version can break Jami or bring some "
"small unwanted changes (e.g. 6.2->6.4 broke the video pipeline)"
msgstr ""
#: ../../../contribute.md:92
msgid ""
"We also fork pjproject due to ICE over TCP that is not planned upstream"
msgstr ""
#: ../../../contribute.md:93
msgid ""
"libupnp got some patches to be sure that it's build with the non-blocking "
"API."
msgstr ""
#: ../../../contribute.md:94
msgid "FFMpeg got some patches for screen sharing."
msgstr ""
#: ../../../contribute.md:95
msgid "You can check how dependencies are built in `daemon/contrib/src`"
msgstr ""
#: ../../../contribute.md:97
msgid ""
"For internal packaging, everything is located in `extras/packaging/gnu-"
"linux`. You can follow previous patches to understand your needs. e.g.: "
"https://review.jami.net/c/jami-client-qt/+/28036"
msgstr ""
#: ../../../contribute.md:100
msgid "We use 3 channels:"
msgstr ""
#: ../../../contribute.md:101
msgid "Internal for testing purposes"
msgstr ""
#: ../../../contribute.md:102
msgid "Nightly/Beta/Edge for public beta"
msgstr ""
#: ../../../contribute.md:103
msgid "Stable for public releases"
msgstr ""
#: ../../../contribute.md:105
msgid ""
"We generally use internal when we test new distributions or when we package "
"a new Qt version Then we try to generate a nightly per week and one stable "
"per month (if unit tests are green)."
msgstr ""
#: ../../../contribute.md:108
msgid "Packages are pushed to:"
msgstr ""
#: ../../../contribute.md:109
msgid "dl.jami.net (2 machines, with a rsync every 15 min)"
msgstr ""
#: ../../../contribute.md:110
msgid "Ubuntu store (snapcraft.io/jami)"
msgstr ""
#: ../../../contribute.md:112
msgid "If you want to add a new distribution, you will need to:"
msgstr ""
#: ../../../contribute.md:113
msgid "Add Dockerfile"
msgstr ""
#: ../../../contribute.md:114
msgid "Change Makefile"
msgstr ""
#: ../../../contribute.md:115
msgid "Update packaging script"
msgstr ""
#: ../../../contribute.md:116
msgid "Cross fingers"
msgstr ""
#: ../../../contribute.md:117
msgid "Test the package in a VM"
msgstr ""
#: ../../../contribute.md:119
msgid ""
"***Note:*** Chromium is a hard part to build. Three common problems "
"encountered are:"
msgstr ""
#: ../../../contribute.md:122
msgid "GCC is too recent:"
msgstr ""
#: ../../../contribute.md:123
msgid ""
"Generally the fix consist of importing patches from Chromium's gerrit to fix"
" GCC issues"
msgstr ""
#: ../../../contribute.md:124
msgid "Python is too recent:"
msgstr ""
#: ../../../contribute.md:125
msgid ""
"Generally the fix consist of using PyEnv to get a virtual environment with "
"the correct Python's version"
msgstr ""
#: ../../../contribute.md:126
msgid "Missing dependencies:"
msgstr ""
#: ../../../contribute.md:127
msgid ""
"During the configuration step of Qt, the list of built components is listed "
"and the missing dependencies are listed. Generally installing a package or "
"updating node.js fix the issue"
msgstr ""
#: ../../../contribute.md:128
msgid ""
"Note that if Qt is generated without chromium, we must remove the package in"
" the cache of the build machines to regenerate a new one (/var/cache/jami)"
msgstr ""
#: ../../../contribute.md:130
msgid "If you want to remove a distribution:"
msgstr ""
#: ../../../contribute.md:131
msgid ""
"If a distribution is EOL OR if there is 2 more recent LTS, we can remove the"
" distribution (e.g. ubuntu 20, 22, 24 - remove ubuntu 20) by removing "
"related files and checks"
msgstr ""
#: ../../../contribute.md:133
msgid "***Note:*** For the next big changes we want to:"
msgstr ""
#: ../../../contribute.md:136
msgid "Use CMake instead autotools for jami-daemon"
msgstr ""
#: ../../../contribute.md:137
msgid "Use core22 instead core20 in snap"
msgstr ""
#: ../../../contribute.md:138
msgid ""
"Flatpak/AppImage support? This may simplify custom packaging for RPMs/Debs"
msgstr ""
#: ../../../contribute.md:139
msgid "Only generate one deb instead one per distribution. Same for RPMs"
msgstr ""
#: ../../../contribute.md:140
msgid ""
"Use Jenkinsfile to generate package for Linux/Windows/macOS at the same time"
" if possible"
msgstr ""
#: ../../../contribute.md:142
msgid ""
"For internal information (such as how to publish to stores, cf. internal "
"wiki)."
msgstr ""
#: ../../../contribute.md:145
msgid "Contributing to this documentation"
msgstr "کمک به این اسناد"
#: ../../../contribute.md:147
msgid ""
"Contributions to these docs are always welcome and appreciated, from small "
"corrections to whole new chapters."
msgstr ""
"مشارکت در این اسناد همیشه از نظر کوچک تا فصل های جدید مورد استقبال و قدردانی"
" قرار می گیرد."
#: ../../../contribute.md:150
msgid ""
"This page will walk through the steps to create a new page or submit a "
"correction. The patch review process is the same as :doc:`for any other "
"Jami project <how-to-submit-a-patch>`, so we will not explain every command."
msgstr ""
"این صفحه مراحل ایجاد یک صفحه جدید یا ارسال یک تصحیح را طی می کند. روند بررسی"
" پیچ همان عمل است که برای هر پروژه دیگر Jami انجام می شود. بنابراین ما هر "
"دستور را توضیح نخواهیم داد."
#: ../../../contribute.md:155
msgid ""
"***Note:*** By contributing to this documentation, you agree to make your "
"contributions available under the [fdl](fdl.md), Version 1.3 or any later "
"version published by the Free Software Foundation; with no Invariant "
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts."
msgstr ""
#: ../../../contribute.md:162
msgid ""
"You are also promising that you are the author of your changes, or that you "
"copied them from a work in the public domain or a work released under a free"
" license that is compatible with the [fdl](fdl.md). DO NOT SUBMIT "
"COPYRIGHTED WORK WITHOUT PERMISSION."
msgstr ""
#: ../../../contribute.md:168
msgid ""
"***Note:*** If you want to help to translate this page, you can join the "
"project and start translating this page on "
"https://explore.transifex.com/savoirfairelinux/jami/"
msgstr ""
#: ../../../contribute.md:174
msgid "Dependencies"
msgstr "وابستگی ها"
#: ../../../contribute.md:176
msgid ""
"You will need Git installed and configured to use your SSH keypair, and an "
"account on the [Jami Gerrit](https://review.jami.net), where you would send "
"your patches for review. If you need help with this, see :doc:`the "
"beginning of our patch submission guide <how-to-submit-a-patch>` (TODO)."
msgstr ""
#: ../../../contribute.md:182
msgid ""
"If you want to preview your changes locally in your web browser, you need to"
" install [Sphinx](https://www.sphinx-doc.org>), the [Read the Docs Sphinx "
"theme](https://sphinx-rtd-theme.readthedocs.io/en/stable/), and the [MyST "
"Markdown parser](https://myst-parser.readthedocs.io/en/latest/index.html)."
msgstr ""
#: ../../../contribute.md:191
msgid ""
"If you want to use the auto-build and auto-refresh feature, also install "
"[sphinx-autobuild](https://github.com/executablebooks/sphinx-autobuild)."
msgstr ""
#: ../../../contribute.md:199
msgid "Cloning the repository"
msgstr "کلون کردن مخزن"
#: ../../../contribute.md:201
msgid "Clone the repository and configure the push settings like this:"
msgstr "کلون مخزن و تنظیم تنظیمات فشار را به این شکل:"
#: ../../../contribute.md:209
msgid ""
"You may want to checkout a new branch for each contribution/change before "
"you make any change to the files, so that you could easily `git pull` any "
"future changes from upstream into your main local branch:"
msgstr ""
#: ../../../contribute.md:219
msgid "Editing a page"
msgstr "ویرایش یک صفحه"
#: ../../../contribute.md:221
msgid ""
"Pages are written in [Markdown](https://www.markdownguide.org/). Click "
"\"View page source\" at the top of any page to open the raw source of the "
"page and see how it was written."
msgstr ""
#: ../../../contribute.md:225
msgid "Go ahead and make your changes to the `.md` files."
msgstr ""
#: ../../../contribute.md:228
msgid "Previewing your work"
msgstr "بررسی کار شما"
#: ../../../contribute.md:230
msgid "From the base of the repository, run:"
msgstr "از پایه مخزن، اجرا کنید:"
#: ../../../contribute.md:236
msgid ""
"You should now be able to view the documentation in your web browser. The "
"homepage is at `_build/html/index.html`."
msgstr ""
#: ../../../contribute.md:239
msgid ""
"***Note:*** This documentation does not currently build with the latest "
"version of sphinx. Please see [this issue on "
"GitLab](https://git.jami.net/savoirfairelinux/jami-docs/-/issues/15) for a "
"workaround and updates regarding this problem."
msgstr ""
#: ../../../contribute.md:244
msgid ""
"To automatically build the documentation and refresh your web browser "
"whenever you save changes, run:"
msgstr ""
"برای ایجاد خودکار اسناد و تازه کردن مرورگر وب شما هر بار که تغییرات را ذخیره"
" کنید، اجرا کنید:"
#: ../../../contribute.md:251
msgid ""
"Keep this running in the background, then navigate to http://127.0.0.1:8000 "
"(*not* the local .html file)."
msgstr ""
"این را در پس زمینه اجرا کنید، سپس به http://127.0.0.1:8000 بروید (*نه* "
"فایل.html محلی)."
#: ../../../contribute.md:255
msgid "Saving your work"
msgstr "نجات کارتون"
#: ../../../contribute.md:262
msgid ""
"Refer to the [commit message guidelines](contribute.md#commit-message-"
"guidelines) for how to write a good commit message."
msgstr ""
#: ../../../contribute.md:265
msgid "Submitting a change"
msgstr "ارسال یک تغییر"
#: ../../../contribute.md:267
msgid ""
"The first time you try to push your changes, Gerrit will complain that you "
"don't have a Change-Id in your commit, and provide an `scp` command to "
"install the commit hook. After running the command, you should be able to "
"recommit and push your change:"
msgstr ""
#: ../../../contribute.md:278
msgid "Modifying your work"
msgstr "تغییر کاری که انجام می دهید"
#: ../../../contribute.md:280
msgid ""
"A reviewer may ask you to make changes to your patch before merging it. "
"This is no problem! Simply make the changes, `git add` them, and run `git "
"commit --amend` to modify the patch. Note the `--amend` switch, which is "
"needed to tell git to *amend*/tweak the existing newest commit rather than "
"making a new commit. This is the workflow for updating a proposed change "
"when using Gerrit."
msgstr ""
#: ../../../contribute.md:288
msgid "Adding a page"
msgstr "اضافه کردن یک صفحه"
#: ../../../contribute.md:290
msgid ""
"If you decide to add a whole new page to the documentation, you must also "
"add it to the `toctree` directive of that chapter."
msgstr ""
#: ../../../contribute.md:293
msgid ""
"For instance, if you added a new page called `hosting-jams-on-aws-guide.md` "
"to the Jami user manual in the `user` folder, you should add it in the "
"`toctree` directive of `user/index.rst`, *without* the file extension:"
msgstr ""