jami-docs/locales/id/LC_MESSAGES/build.po

502 lines
17 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2018-2024 Savoir-faire Linux Inc. and contributors
# This file is distributed under the same license as the Jami package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Reza Almanda <rezaalmanda27@gmail.com>, 2022
# savoirfairelinux <support@savoirfairelinux.com>, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Jami\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-26 03:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:46+0000\n"
"Last-Translator: savoirfairelinux <support@savoirfairelinux.com>, 2023\n"
"Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/savoirfairelinux/teams/49466/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../../../build/dependencies.rst:2
msgid "Dependencies"
msgstr "Dependensi"
#: ../../../build/dependencies.rst:4
msgid ""
"Jami is a large and complex piece of software, and depends on several "
"external free software libraries. Here we outline these dependencies and "
"how to install them with a few popular package systems."
msgstr ""
"Jami adalah perangkat lunak yang besar dan kompleks, dan bergantung pada "
"beberapa perpustakaan perangkat lunak bebas eksternal. Di sini kami "
"menguraikan ketergantungan ini dan cara menginstalnya dengan beberapa sistem"
" paket populer."
#: ../../../build/dependencies.rst:16 ../../../build/dependencies.rst:112
msgid "jami-daemon"
msgstr "jami-daemon"
#: ../../../build/dependencies.rst:18
msgid ""
"Building the Jami daemon currently requires the following tools and "
"libraries:"
msgstr ""
"Membangun Jami daemon saat ini membutuhkan alat dan perpustakaan berikut:"
#: ../../../build/dependencies.rst:21
msgid "GNU Autotools (autoconf, autoconf-archive, autopoint, and automake)"
msgstr "GNU Autotools (autoconf, autoconf-arsip, autopoint, dan automake)"
#: ../../../build/dependencies.rst:22
msgid "GCC (GNU Compiler Collection) C++ compiler (g++)"
msgstr "GCC (GNU Compiler Collection) C++ compiler (g++)"
#: ../../../build/dependencies.rst:23
msgid "GNU Make"
msgstr "GNU Make"
#: ../../../build/dependencies.rst:24
msgid "GNU gettext"
msgstr "GNU gettext"
#: ../../../build/dependencies.rst:25
msgid "GNU Libtool"
msgstr "GNU Libtool"
#: ../../../build/dependencies.rst:26
msgid "GnuTLS"
msgstr "GnuTLS"
#: ../../../build/dependencies.rst:27
msgid "argon2"
msgstr "argon2"
#: ../../../build/dependencies.rst:28
msgid "asio"
msgstr "asio"
#: ../../../build/dependencies.rst:29
msgid "dbus"
msgstr "dbus"
#: ../../../build/dependencies.rst:30
msgid "dbus-c++"
msgstr "dbus-c++"
#: ../../../build/dependencies.rst:31
msgid "libupnp"
msgstr "libupnp"
#: ../../../build/dependencies.rst:32
msgid "libssl"
msgstr "libssl"
#: ../../../build/dependencies.rst:33
msgid "libpulse"
msgstr "libpulse"
#: ../../../build/dependencies.rst:34
msgid "libasound2"
msgstr "libasound2"
#: ../../../build/dependencies.rst:35
msgid "libexpat"
msgstr "libexpat"
#: ../../../build/dependencies.rst:36
msgid "pcre3"
msgstr "pcre3"
#: ../../../build/dependencies.rst:37
msgid "yaml-cpp"
msgstr "YAML-CPP"
#: ../../../build/dependencies.rst:38
msgid "libxext"
msgstr "libxext"
#: ../../../build/dependencies.rst:39
msgid "libxfixes"
msgstr "libxfix"
#: ../../../build/dependencies.rst:40
msgid "speex"
msgstr "spesifikasi"
#: ../../../build/dependencies.rst:41
msgid "speexdsp"
msgstr "spesifikasi"
#: ../../../build/dependencies.rst:42
msgid "uuid"
msgstr "UID"
#: ../../../build/dependencies.rst:43
msgid "FFmpeg's libavcodec, libavdevice, libswscale, libavutil"
msgstr "FFmpeg's libavcodec, libavdevice, libswscale, libavutil"
#: ../../../build/dependencies.rst:44
msgid "opus"
msgstr "Opus"
#: ../../../build/dependencies.rst:45
msgid "udev"
msgstr "udev"
#: ../../../build/dependencies.rst:46
msgid "fmt"
msgstr "Fmt"
#: ../../../build/dependencies.rst:47
msgid "gsm"
msgstr "GSM"
#: ../../../build/dependencies.rst:48
msgid "pjproject (Jami's custom fork needed)"
msgstr "pjproject (Jami perlu garpu khusus)"
#: ../../../build/dependencies.rst:49
msgid "jsoncpp"
msgstr "Jsoncpp"
#: ../../../build/dependencies.rst:50
msgid "libarchive"
msgstr "zat besi"
#: ../../../build/dependencies.rst:51
msgid "libnatpmp"
msgstr "libnatpmp"
#: ../../../build/dependencies.rst:52
msgid "libva"
msgstr "Libva"
#: ../../../build/dependencies.rst:53
msgid "libcrypto++"
msgstr "libcrypto++"
#: ../../../build/dependencies.rst:54
msgid "libvdpau"
msgstr "berupa"
#: ../../../build/dependencies.rst:55
msgid "libsecp256k1"
msgstr "libsecp256k1"
#: ../../../build/dependencies.rst:56
msgid "libgit2"
msgstr "libgit2"
#: ../../../build/dependencies.rst:57
msgid "http-parser"
msgstr "http-parser"
#: ../../../build/dependencies.rst:58
msgid "nasm"
msgstr "nasm"
#: ../../../build/dependencies.rst:59
msgid "yasm"
msgstr "Yazm"
#: ../../../build/dependencies.rst:60
msgid "nettle"
msgstr "Tanah liat"
#: ../../../build/dependencies.rst:61
msgid "opendht"
msgstr "terbuka"
#: ../../../build/dependencies.rst:62
msgid "restinio"
msgstr "restinio"
#: ../../../build/dependencies.rst:63
msgid "webrtc-audio-processing"
msgstr "webrtc-audio-processing"
#: ../../../build/dependencies.rst:64
msgid "zlib"
msgstr "Zlib"
#: ../../../build/dependencies.rst:66 ../../../build/dependencies.rst:141
msgid ""
"On dpkg/deb-based GNU/Linux distributions such as Debian, Trisquel, and "
"Ubuntu you can install these using packages using ``apt-get`` or ``apt`` as "
"follows::"
msgstr ""
"Pada distribusi GNU/Linux berbasis dpkg/deb seperti Debian, Trisquel, dan "
"Ubuntu Anda dapat menginstal ini menggunakan paket menggunakan ``apt-get`` "
"atau ``apt`` sebagai berikut::"
#: ../../../build/dependencies.rst:80
msgid ""
"On rpm-based distributions like Fedora and openSUSE the dependencies can be "
"installed using ``dnf``, ``yum``, or ``zypper`` like so::"
msgstr ""
"Pada distribusi berbasis rpm seperti Fedora dan openSUSE, dependensi dapat "
"dipasang menggunakan ``dnf``, ``yum``, atau ``zypper`` seperti seperti ini::"
#: ../../../build/dependencies.rst:94
msgid ""
"We will do our best to keep the above list up-to-date, but in case you face "
"any issues with missing dependencies you can always check the package "
"definitions for Jami packages distributed via dl.jami.net, as well as the "
"``build.py`` script, available in the ``jami-project`` repository."
msgstr ""
"Kami akan melakukan yang terbaik untuk menjaga daftar di atas up-to-date, "
"tetapi jika Anda menghadapi masalah dengan ketergantungan yang hilang Anda "
"selalu dapat memeriksa definisi paket untuk paket Jami yang didistribusikan "
"melalui dl.jami.net, serta skrip ``build.py``, tersedia di repository "
"``jami-project."
#: ../../../build/dependencies.rst:102
msgid "jami-client-qt"
msgstr "jami-client-qt"
#: ../../../build/dependencies.rst:104
msgid ""
"For complete instructions on how to build the Qt client, please refer to te "
"the `INSTALL.md <https://git.jami.net/savoirfairelinux/jami-client-"
"qt/-/blob/master/INSTALL.md>`_ file."
msgstr ""
#: ../../../build/dependencies.rst:109
msgid ""
"Building the Jami client currently requires the following tools and "
"libraries:"
msgstr ""
"Membangun klien Jami saat ini membutuhkan alat dan perpustakaan berikut:"
#: ../../../build/dependencies.rst:113
msgid "libnm"
msgstr "Libnm"
#: ../../../build/dependencies.rst:114
msgid "libnotify"
msgstr "berupa pemberitahuan"
#: ../../../build/dependencies.rst:115
msgid "libqrencode"
msgstr "kode libqren"
#: ../../../build/dependencies.rst:116
msgid ""
"libayatana-appindicator or libappindicator (optional, for notifications)"
msgstr ""
"Libayatana-appindicator atau libappindicator (opsional, untuk pemberitahuan)"
#: ../../../build/dependencies.rst:118
msgid "qt6-base"
msgstr "qt6-base"
#: ../../../build/dependencies.rst:119
msgid "qt6-declarative"
msgstr "qt6-deklaratif"
#: ../../../build/dependencies.rst:120
msgid "qt6-graphicaleffects"
msgstr "qt6-efek grafis"
#: ../../../build/dependencies.rst:121
msgid "qt6-multimedia"
msgstr "qt6-multimedia"
#: ../../../build/dependencies.rst:122
msgid "qt6-networkauth"
msgstr "Qt6-network"
#: ../../../build/dependencies.rst:123
msgid "qt6-svg"
msgstr "qt6-svg"
#: ../../../build/dependencies.rst:124
msgid "qt6-tools"
msgstr "alat-alat qt6"
#: ../../../build/dependencies.rst:125
msgid ""
"qt6-webengine (optional, currently for link previews and some media file "
"previews)"
msgstr ""
"qt6-webengine (opsional, saat ini untuk pratinjau tautan dan beberapa "
"pratinjau file media)"
#: ../../../build/dependencies.rst:128
msgid ""
"The libqt-jami and jami-libqt packages from dl.jami.net provide the needed "
"Qt 6 dependencies on supported dpkg/deb-based and rpm-based GNU/Linux "
"distributions respectively. This is especially useful for building Jami on "
"slightly older versions of these distributions where Qt 6 was not yet "
"packaged in the distribution's official repositories. To install this "
"package providing the Qt 6 dependencies on a supported distribution, first "
"add the respective dl.jami.net repository by following the instructions on "
"the `Download Jami for GNU/Linux <https://jami.net/download-jami-linux/>`_ "
"page of the Jami website, then install the package using a command like "
"``sudo apt-get install libqt-jami`` (for dpkg/deb-based GNU/Linux "
"distributions) and ``sudo dnf install jami-libqt`` (for rpm-based GNU/Linux "
"distributions)."
msgstr ""
"Paket libqt-jami dan jami-libqt dari dl.jami.net menyediakan ketergantungan "
"Qt 6 yang diperlukan pada distribusi GNU/Linux berbasis dpkg/deb dan rpm "
"yang didukung masing-masing. Ini sangat berguna untuk membangun Jami pada "
"versi yang sedikit lebih tua dari distribusi ini di mana Qt 6 belum dikemas "
"dalam repositori resmi distribusi. Untuk menginstal paket ini menyediakan "
"ketergantungan Qt 6 pada distribusi yang didukung, pertama-tama tambahkan "
"repositori dl.jami.net masing-masing dengan mengikuti instruksi di `Download"
" Jami untuk GNU/Linux <https://jami.net/download-jami-linux/> `_ halaman "
"situs web Jami, kemudian menginstal paket menggunakan perintah seperti ``s "
"apt-get-qt-jami` (untuk dpudo/debudo berbasis GNU/Linux) dan `s dpn install "
"rpm (distributasi GNU/libun) `s dpn `s dpn `s dpn (distributasi berbasis "
"GNU/Linux)."
#: ../../../build/dependencies.rst:158 ../../../build/dependencies.rst:172
msgid "And for the optional Qt WebEngine dependencies::"
msgstr "Dan untuk ketergantungan Qt WebEngine opsional::"
#: ../../../build/dependencies.rst:165
msgid ""
"On rpm-based distributions like Fedora and openSUSE the dependencies can be "
"installed using ``dnf`` or ``zypper`` like so::"
msgstr ""
"Pada distribusi berbasis rpm seperti Fedora dan openSUSE, dependensi dapat "
"dipasang menggunakan ``dnf`` atau ``zypper`` seperti ini::"
#: ../../../build/dependencies.rst:176
msgid ""
"The easiest approach would be to install the libqt-jami or jami-libqt "
"package on your supported dpkg/deb-based and rpm-based GNU/Linux "
"distribution respectively, to get all of the needed Qt 6 dependencies of "
"Jami. And to be as similar as possible at what we are testing and building."
msgstr ""
#: ../../../build/index.rst:3
msgid "Build manual"
msgstr "Membuat manual"
#: ../../../build/index.rst:5
msgid ""
"The Jami build manual documents the various aspects of building Jami from "
"source, as well as packaging Jami for various package systems. This manual "
"is aimed at those looking to build Jami from source -- for instance to hack "
"on Jami and contribute to its development, or to try recently-added "
"unreleased features -- as well as package maintainers and contributors to "
"GNU/Linux distributions looking to package or help maintain a Jami package "
"for their distribution's repositories."
msgstr ""
"Buku ini ditujukan untuk mereka yang ingin membangun Jami dari sumber - "
"misalnya untuk meretas Jami dan berkontribusi pada perkembangannya, atau "
"untuk mencoba fitur yang belum dirilis yang baru-baru ini ditambahkan - "
"serta pengelola paket dan kontributor distribusi GNU / Linux yang ingin "
"mengemas atau membantu mempertahankan paket Jami untuk repositori distribusi"
" mereka."
#: ../../../build/introduction.rst:2
msgid "Introduction"
msgstr "Pambuka"
#: ../../../build/introduction.rst:4
msgid "An installation of Jami typically has two main components:"
msgstr "Instalasi Jami biasanya memiliki dua komponen utama:"
#: ../../../build/introduction.rst:6
msgid "the Jami daemon/library, and"
msgstr "Daemon/biblioteka Jami, dan"
#: ../../../build/introduction.rst:7
msgid "the client (i.e. front-end or user interface)."
msgstr "klien (yaitu front-end atau user interface)."
#: ../../../build/introduction.rst:9
msgid ""
"To use Jami, the Jami daemon/library is always needed, since it is the core "
"of Jami and contains all of the connectivity, communication, cryptography, "
"and media logic. It uses libraries such as OpenDHT, PJSIP, GnuTLS, and "
"FFmpeg, and has several APIs including DBus, libwrap (shared library), JNI, "
"and REST. These APIs make it possible to interact with Jami without going "
"through a graphical user interface (especially useful for using Jami in a "
"headless/server setting), build automation tools/scripts around Jami, and "
"build custom user interfaces for Jami."
msgstr ""
"Untuk menggunakan Jami, Jami daemon / perpustakaan selalu diperlukan, karena"
" merupakan inti dari Jami dan berisi semua konektivitas, komunikasi, "
"kriptografi, dan logika media. Ini menggunakan perpustakaan seperti OpenDHT,"
" PJSIP, GnuTLS, dan FFmpeg, dan memiliki beberapa API termasuk DBus, libwrap"
" (perpustakaan bersama), JNI, dan REST. API ini memungkinkan untuk "
"berinteraksi dengan Jami tanpa melalui antarmuka pengguna grafis (terutama "
"berguna untuk menggunakan Jami dalam pengaturan headless / server), "
"membangun alat otomatisasi / skrip di sekitar Jami, dan membangun antarmuka "
"pengguna khusus untuk Jami."
#: ../../../build/introduction.rst:19
msgid ""
"The client (i.e. user interface) may vary depending on the operating system "
"and/or platform being used. For example, on Android/Replicant systems this "
"would be jami-client-android, and on GNU/Linux, Windows, and macOS this "
"would be the jami-client-qt. There also used to be a GTK-based jami-client-"
"gnome for GNU/Linux and a jami-client-macos for macOS, both of which were "
"deprecated in favour of the newer cross-platform jami-client-qt based on the"
" Qt framework."
msgstr ""
"Client (yaitu user interface) dapat bervariasi tergantung pada sistem "
"operasi dan/atau platform yang digunakan. Misalnya, pada sistem "
"Android/Replicant ini akan menjadi jami-client-android, dan pada GNU/Linux, "
"Windows, dan macOS ini akan menjadi jami-client-qt."
#: ../../../build/introduction.rst:27
msgid ""
"On GNU/Linux systems, jami-client-qt can be configured and built to use one "
"of two main APIs for communicating with the Jami daemon/library:"
msgstr ""
"Pada sistem GNU/Linux, jami-client-qt dapat dikonfigurasi dan dibangun untuk"
" menggunakan salah satu dari dua API utama untuk berkomunikasi dengan "
"daemon/biblioteka Jami:"
#: ../../../build/introduction.rst:31
msgid ""
"libwrap: when jami-client-qt is configured to use libwrap (which is always "
"the case on macOS and Windows), it will use Jami daemon's shared library "
"API, and there will be no separate daemon process. This has the advantage of"
" things being somewhat more efficient than with the DBus API mentioned "
"below, in exchange for less flexibility (not being able to interact with "
"Jami via DBus when using libwrap)."
msgstr ""
"libwrap: ketika jami-client-qt dikonfigurasi untuk menggunakan libwrap (yang"
" selalu terjadi pada macOS dan Windows), itu akan menggunakan API "
"perpustakaan bersama Jami daemon, dan tidak akan ada proses daemon terpisah."
" Ini memiliki keuntungan bahwa hal-hal agak lebih efisien daripada dengan "
"DBus API yang disebutkan di bawah, sebagai imbalan kurang fleksibilitas "
"(tidak dapat berinteraksi dengan Jami melalui DBus saat menggunakan "
"libwrap)."
#: ../../../build/introduction.rst:38
msgid ""
"The Jami packages distributed via dl.jami.net are currently all configured "
"to use the libwrap API."
msgstr ""
"Paket Jami yang didistribusikan melalui dl.jami.net saat ini semua "
"dikonfigurasi untuk menggunakan API libwrap."
#: ../../../build/introduction.rst:41
msgid ""
"DBus: when jami-client-qt is configured to use DBus, it will communicate "
"with the Jami daemon via its DBus API, and the daemon will be running as a "
"separate process by itself. This is greatly flexible for communicating with"
" and controlling the daemon through other means (for example small utility "
"scripts) simultaneously while the Qt-based Jami client also uses and "
"interacts with it. The associated cost of this added flexibility is the "
"overhead of using DBus."
msgstr ""
"DBus: ketika jami-client-qt dikonfigurasi untuk menggunakan DBus, ia akan "
"berkomunikasi dengan daemon Jami melalui DBus API, dan daemon akan berjalan "
"sebagai proses terpisah sendiri. Ini sangat fleksibel untuk berkomunikasi "
"dan mengendalikan daemon melalui cara lain (misalnya skrip utilitas kecil) "
"secara bersamaan sementara klien Jami berbasis Qt juga menggunakan dan "
"berinteraksi dengannya. Biaya terkait dari fleksibilitas tambahan ini adalah"
" biaya atas menggunakan DBus."