jami-docs/locales/pl/LC_MESSAGES/index.po

165 lines
6.4 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2018-2024 Savoir-faire Linux Inc. and contributors
# This file is distributed under the same license as the Jami package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# TORminator <dominik+foss@danelski.pl>, 2022
# savoirfairelinux <support@savoirfairelinux.com>, 2023
# M J, 2024
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Jami\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-10 03:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:41+0000\n"
"Last-Translator: M J, 2024\n"
"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/savoirfairelinux/teams/49466/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
#: ../../../index.rst:2
msgid "Home"
msgstr "Ekran główny"
#: ../../../index.rst:4
msgid "Jami logo"
msgstr "Logo Jami"
#: ../../../index.rst:7
msgid ""
"This is the documentation for `Jami <https://jami.net>`_, free/libre "
"software for :doc:`universal communication <user/introduction>` that "
"respects the freedom and privacy of its users. Jami is available across "
"operating systems and platforms including GNU/Linux, macOS, Windows, "
"Android/Replicant, and iOS."
msgstr ""
"`Jami jest wolnym oprogramowaniem dla `:`uniwersalnej komunikacji, który "
"szanuje wolność i prywatność swoich użytkowników."
#: ../../../index.rst:13
msgid ""
"Jami is an official GNU package and you can redistribute it and/or modify it"
" under the terms of the `GNU General Public License "
"<https://www.gnu.org/licenses/gpl.html>`_ as published by the Free Software "
"Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later "
"version. The Jami team :doc:`uses Gerrit for development <developer/new-"
"developers/working-with-gerrit>` and code reviews, and issues and feature "
"requests are :doc:`tracked on the Jami GitLab <user/bug-report-guide>`. The"
" development of Jami is led by `Savoir-faire Linux "
"<https://savoirfairelinux.com/en>`_ --- a Canadian GNU/Linux consulting "
"company based in Montréal --- and is supported by a growing global community"
" of users and contributors."
msgstr ""
"Jami jest oficjalnym pakietem GNU i można go redystrybuować i/lub "
"modyfikować na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU "
"<https://www.gnu.org/licenses/gpl.html>`_ opublikowanej przez Fundację "
"Wolnego Oprogramowania, albo w wersji 3 Licencji, albo (według uznania) w "
"dowolnej późniejszej wersji. Zespół Jami :doc:` używa Gerrita do rozwoju "
"<developer/new-developers/working-with-gerrit>` i przeglądów kodu, a "
"problemy i prośby o funkcje są :doc:` śledzone na Jami GitLab <user/bug-"
"report-guide>`. Rozwój Jami jest prowadzony przez `Savoir-faire Linux "
"<https://savoirfairelinux.com/en>`_ --- kanadyjską firmę konsultingową "
"GNU/Linux z siedzibą w Montrealu --- i jest wspierany przez rosnącą globalną"
" społeczność użytkowników i współpracowników."
#: ../../../index.rst:25
msgid ""
"This documentation is community-driven and :ref:`anyone can contribute "
"<contribute:Contributing to this documentation>`!"
msgstr ""
"Ta dokumentacja jest kierowana przez społeczność i każdy może przyczynić się"
" do niej."
#: ../../../index.rst:28
msgid ""
"You may also be interested in the Jami `daemon "
"<https://docs.jami.net/doxygen/daemon/>`_ or `libclient "
"<https://docs.jami.net/doxygen/lrc/>`_'s technical documentation, the "
"daemon's `code coverage <https://docs.jami.net/coverage/>`_, or the `OpenDHT"
" wiki <https://github.com/savoirfairelinux/opendht/wiki>`_."
msgstr ""
"Może Cię również zainteresować dokumentacja techniczna Jami `daemon "
"<https://docs.jami.net/doxygen/daemon/>`_ lub `libclient "
"<https://docs.jami.net/doxygen/lrc/>`_, `code coverage "
"<https://docs.jami.net/coverage/>`_, lub `OpenDHT wiki "
"<https://github.com/savoirfairelinux/opendht/wiki>`_."
#: ../../../index.rst:37
msgid "Documentation manuals"
msgstr "Wykładnik dokumentacyjny"
#: ../../../index.rst:39
msgid ""
"Here are the documentation manuals of Jami and details on how to contribute "
"to Jami:"
msgstr ""
"Oto podręczniki dokumentacji Jami i szczegóły dotyczące przyczyn do Jami:"
#: ../../../index.rst:52
msgid "Community and support"
msgstr "Wspólnota i wsparcie"
#: ../../../index.rst:54
msgid ""
"You can reach the Jami developers and community of users at the following "
"public places:"
msgstr ""
"Możesz skontaktować się z programistami Jami i społecznością użytkowników w "
"następujących miejscach publicznych:"
#: ../../../index.rst:57
msgid "Jami's forum: https://forum.jami.net"
msgstr "Forum Jami: https://forum.jami.net"
#: ../../../index.rst:58
msgid ""
"Jami's GNU mailing list: `jami@gnu.org "
"<https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/jami>`_"
msgstr ""
"Lista poczty z adresem: `jami@gnu.org "
"<https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/jami>`_"
#: ../../../index.rst:60
msgid ""
"Jami's IRC channel on the Libera.Chat network: `#jami "
"<https://web.libera.chat/#jami>`_"
msgstr ""
"Kanal IRC Jami na sieci Libera.Chat: `#jami "
"<https://web.libera.chat/#jami>`_"
#: ../../../index.rst:62
msgid ""
"Jami's Matrix room: `#jami:matrix.org "
"<https://matrix.to/#/#jami:matrix.org>`_ (bridged with the above IRC "
"channel)"
msgstr ""
"Matrix room of Jami: `#jami:matrix.org "
"<https://matrix.to/#/#jami:matrix.org>`_ (płon z powyższym kanałem IRC)"
#: ../../../index.rst:65
msgid ""
"Jami's social media: `@jami_social <https://nitter.net/jami_social>`_ "
"(Twitter) and `@Jami@mstdn.io <https://mstdn.io/@Jami>`_ (Fediverse)"
msgstr ""
"`@jami_social <https://nitter.net/jami_social>`_ (Twitter) i `@Jami@mstdn.io"
" <https://mstdn.io/@Jami>`_ (Fediverse)"
#: ../../../index.rst:68
msgid "Jami's subreddit: `/r/jami <https://old.reddit.com/r/jami>`_"
msgstr "/Jami's subreddit: `/r/jami <https://old.reddit.com/r/jami>`_"
#: ../../../index.rst:70
msgid ""
"You can also contact the Jami team at Savoir-faire Linux directly via email,"
" at contact@jami.net. Additionally, Savoir-faire Linux offers commercial "
"support for Jami via https://jami.biz."
msgstr ""
"Możesz również skontaktować się z zespołem Jami w Savoir-faire Linux "
"bezpośrednio za pośrednictwem poczty e-mail, na adres contact@jami.net."