jami-docs/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/index.po

170 lines
6.7 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2018-2024 Savoir-faire Linux Inc. and contributors
# This file is distributed under the same license as the Jami package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# gustavo henrique de oliveira correa <gustavo.vfx@hotmail.com>, 2022
# savoirfairelinux <support@savoirfairelinux.com>, 2023
# lecalam, 2024
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Jami\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-10 03:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:41+0000\n"
"Last-Translator: lecalam, 2024\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/savoirfairelinux/teams/49466/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: ../../../index.rst:2
msgid "Home"
msgstr "Início"
#: ../../../index.rst:4
msgid "Jami logo"
msgstr "Logotipo Jami"
#: ../../../index.rst:7
msgid ""
"This is the documentation for `Jami <https://jami.net>`_, free/libre "
"software for :doc:`universal communication <user/introduction>` that "
"respects the freedom and privacy of its users. Jami is available across "
"operating systems and platforms including GNU/Linux, macOS, Windows, "
"Android/Replicant, and iOS."
msgstr ""
"Esta é a documentação para o `Jami <https://jami.net>`_, free/libre software"
" for :doc:`comunicação universal <user/introduction>` que respeita a "
"liberdade e a privacidade de seus usuários. O Jami está disponível em todos"
" os sistemas operacionais e plataformas, incluindo GNU/Linux, macOS, "
"Windows, Android/Replicant, and iOS."
#: ../../../index.rst:13
msgid ""
"Jami is an official GNU package and you can redistribute it and/or modify it"
" under the terms of the `GNU General Public License "
"<https://www.gnu.org/licenses/gpl.html>`_ as published by the Free Software "
"Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later "
"version. The Jami team :doc:`uses Gerrit for development <developer/new-"
"developers/working-with-gerrit>` and code reviews, and issues and feature "
"requests are :doc:`tracked on the Jami GitLab <user/bug-report-guide>`. The"
" development of Jami is led by `Savoir-faire Linux "
"<https://savoirfairelinux.com/en>`_ --- a Canadian GNU/Linux consulting "
"company based in Montréal --- and is supported by a growing global community"
" of users and contributors."
msgstr ""
"O Jami é um pacote oficial da GNU e você pode redistribuí-lo e/ou modificá-"
"lo sob os termos da `Licença Pública Geral da GNU "
"<https://www.gnu.org/licenses/gpl.html>`_ conforme publicado pela Free "
"Software Foundation, na versão 3 da Licença ou (a seu critério) em qualquer "
"versão posterior. A equipe do Jami :doc:`usa o Gerrit para desenvolvimento "
"<developer/new-developers/working-with-gerrit>` e revisões de código, e "
"problemas e solicitações de recursos são :doc:`rastreados no GitLab do Jami "
"<user/bug-report-guide>`. O desenvolvimento do Jami é liderado por `Savoir-"
"faire Linux <https://savoirfairelinux.com/en>`_ --- uma empresa canadense de"
" consultoria em GNU/Linux com sede em Montreal --- e é apoiada por uma "
"crescente comunidade global de usuários e colaboradores."
#: ../../../index.rst:25
msgid ""
"This documentation is community-driven and :ref:`anyone can contribute "
"<contribute:Contributing to this documentation>`!"
msgstr ""
"Essa documentação é orientada pela comunidade e :ref:`Qualquer pessoa pode "
"contribuir <contribute:Contributing to this documentation>`!"
#: ../../../index.rst:28
msgid ""
"You may also be interested in the Jami `daemon "
"<https://docs.jami.net/doxygen/daemon/>`_ or `libclient "
"<https://docs.jami.net/doxygen/lrc/>`_'s technical documentation, the "
"daemon's `code coverage <https://docs.jami.net/coverage/>`_, or the `OpenDHT"
" wiki <https://github.com/savoirfairelinux/opendht/wiki>`_."
msgstr ""
"Talvez você também se interesse pelo `daemon Jami "
"<https://docs.jami.net/doxygen/daemon/>`_ ou `libclient "
"<https://docs.jami.net/doxygen/lrc/>`_'s documentação técnica, a `cobertura"
" de código do daemon <https://docs.jami.net/coverage/>`_, ou a `wiki OpenDHT"
" <https://github.com/savoirfairelinux/opendht/wiki>`_."
#: ../../../index.rst:37
msgid "Documentation manuals"
msgstr "Manuais de documentação"
#: ../../../index.rst:39
msgid ""
"Here are the documentation manuals of Jami and details on how to contribute "
"to Jami:"
msgstr ""
"Aqui estão os manuais de documentação do Jami e os detalhes sobre como "
"contribuir para o Jami"
#: ../../../index.rst:52
msgid "Community and support"
msgstr "Comunidade e apoio"
#: ../../../index.rst:54
msgid ""
"You can reach the Jami developers and community of users at the following "
"public places:"
msgstr ""
"Você pode entrar em contato com os desenvolvedores e a comunidade de "
"usuários do Jami nos seguintes locais públicos:"
#: ../../../index.rst:57
msgid "Jami's forum: https://forum.jami.net"
msgstr "O fórum do Jami: https://forum.jami.net"
#: ../../../index.rst:58
msgid ""
"Jami's GNU mailing list: `jami@gnu.org "
"<https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/jami>`_"
msgstr ""
"Lista de correio do Jami GNU: `jami@gnu.org "
"<https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/jami>`_"
#: ../../../index.rst:60
msgid ""
"Jami's IRC channel on the Libera.Chat network: `#jami "
"<https://web.libera.chat/#jami>`_"
msgstr ""
"O canal IRC do Jami na rede Libera.Chat: `#jami "
"<https://web.libera.chat/#jami>`_"
#: ../../../index.rst:62
msgid ""
"Jami's Matrix room: `#jami:matrix.org "
"<https://matrix.to/#/#jami:matrix.org>`_ (bridged with the above IRC "
"channel)"
msgstr ""
"Sala Matrix do Jami: `#jami:matrix.org "
"<https://matrix.to/#/#jami:matrix.org>`_ (ponteado com o canal IRC acima)"
#: ../../../index.rst:65
msgid ""
"Jami's social media: `@jami_social <https://nitter.net/jami_social>`_ "
"(Twitter) and `@Jami@mstdn.io <https://mstdn.io/@Jami>`_ (Fediverse)"
msgstr ""
"As redes sociais do Jami: `@jami_social <https://nitter.net/jami_social>`_ "
"(Twitter) e `@Jami@mstdn.io <https://mstdn.io/@Jami>`_ (Fediverse)"
#: ../../../index.rst:68
msgid "Jami's subreddit: `/r/jami <https://old.reddit.com/r/jami>`_"
msgstr "O subreddit do Jami: `/r/jami <https://old.reddit.com/r/jami>`_"
#: ../../../index.rst:70
msgid ""
"You can also contact the Jami team at Savoir-faire Linux directly via email,"
" at contact@jami.net. Additionally, Savoir-faire Linux offers commercial "
"support for Jami via https://jami.biz."
msgstr ""
"Você também pode entrar em contato com a equipe Jami na Savoir-faire Linux "
"diretamente por e-mail, em contact@jami.net. Além disso, Savoir-faire Linux "
"oferece suporte comercial para Jami através de https://jami.biz."