mirror of
				https://git.openwrt.org/project/luci.git
				synced 2025-11-01 05:48:42 +08:00 
			
		
		
		
	 4ca193d291
			
		
	
	4ca193d291
	
	
	
		
			
			Currently translated at 100.0% (86 of 86 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/package-manager Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspackage-manager/pt/ Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 100.0% (61 of 61 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/acme Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsacme/pt/ Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 100.0% (162 of 162 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/https-dns-proxy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationshttps-dns-proxy/pt/ Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 100.0% (31 of 31 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/wifischedule Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationswifischedule/pt/ Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 100.0% (31 of 31 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/wifischedule Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationswifischedule/pt/ Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 100.0% (196 of 196 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/unbound Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsunbound/pt/ Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 100.0% (28 of 28 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/udpxy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsudpxy/pt/ Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 100.0% (59 of 59 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dump1090 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdump1090/pt/ Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 100.0% (49 of 49 strings) Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 97.5% (39 of 40 strings) Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 100.0% (399 of 399 strings) Translated using Weblate (Persian) Currently translated at 12.7% (21 of 165 strings) Translated using Weblate (Persian) Currently translated at 32.0% (57 of 178 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock-fast Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock-fast/fa/ Translated using Weblate (Persian) Currently translated at 58.0% (119 of 205 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock/fa/ Translated using Weblate (German) Currently translated at 98.8% (87 of 88 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mosquitto Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmosquitto/de/ Translated using Weblate (Persian) Currently translated at 22.8% (39 of 171 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mwan3 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmwan3/fa/ Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (178 of 178 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock-fast Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock-fast/de/ Translated using Weblate (German) Currently translated at 95.1% (156 of 164 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/pbr Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspbr/de/ Translated using Weblate (German) Currently translated at 88.8% (144 of 162 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/https-dns-proxy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationshttps-dns-proxy/de/ Translated using Weblate (German) Currently translated at 99.5% (204 of 205 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock/de/ Translated using Weblate (German) Currently translated at 99.2% (282 of 284 strings) Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script)) Currently translated at 100.0% (2586 of 2586 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/zh_Hant/ Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 51.5% (17 of 33 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/v2raya Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsv2raya/pt/ Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 100.0% (2586 of 2586 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pt/ Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Co-authored-by: KING APPS <kiperking1@gmail.com> Co-authored-by: SHUTDOWN <fidde_2003@hotmail.com> Co-authored-by: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org> Co-authored-by: ssantos <ssantos@web.de> Signed-off-by: KING APPS <kiperking1@gmail.com> Signed-off-by: SHUTDOWN <fidde_2003@hotmail.com> Signed-off-by: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org> Signed-off-by: ssantos <ssantos@web.de> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationscoovachilli/fa/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfirewall/de/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsp910nd/pt/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsrp-pppoe-server/pt/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsstatistics/pt/ Translation: OpenWrt/LuCI/applications/coovachilli Translation: OpenWrt/LuCI/applications/firewall Translation: OpenWrt/LuCI/applications/p910nd Translation: OpenWrt/LuCI/applications/rp-pppoe-server Translation: OpenWrt/LuCI/applications/statistics
		
			
				
	
	
		
			13447 lines
		
	
	
		
			568 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
	
	
	
			
		
		
	
	
			13447 lines
		
	
	
		
			568 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
	
	
	
| msgid ""
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 | ||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | ||
| "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
 | ||
| "PO-Revision-Date: 2025-08-18 18:13+0000\n"
 | ||
| "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
 | ||
| "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
 | ||
| "pt/>\n"
 | ||
| "Language: pt\n"
 | ||
| "MIME-Version: 1.0\n"
 | ||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | ||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | ||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 | ||
| "X-Generator: Weblate 5.13\n"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1330
 | ||
| msgid "!known (not known)"
 | ||
| msgstr "!known (desconhecido)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:652
 | ||
| msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
 | ||
| msgid "\"%h\" table \"%h\""
 | ||
| msgstr "\"%h\" tabela \"%h\""
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1658
 | ||
| msgid "%.1f dB"
 | ||
| msgstr "%.1f dB"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
 | ||
| msgid "%d Bit"
 | ||
| msgstr "%d Bit"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4476
 | ||
| msgid "%d invalid field(s)"
 | ||
| msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
 | ||
| msgid "%dh ago"
 | ||
| msgstr "%dh atrás"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
 | ||
| msgid "%dm ago"
 | ||
| msgstr "%dm atrás"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
 | ||
| msgid "%ds ago"
 | ||
| msgstr "%ds atrás"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
 | ||
| msgid "%s adds 1.2.3.0/24 for IPv4 requestors and ::/0 for IPv6 requestors."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "%s adiciona 1.2.3.0/24 para solicitantes IPv4 e ::/0 para solicitantes IPv6."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:764
 | ||
| msgid "%s adds 1.2.3.0/24 for both IPv4 and IPv6 requestors."
 | ||
| msgstr "%s adiciona 1.2.3.0/24 para solicitantes tanto de IPv4 quanto de IPv6."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "%s adds the /24 and /96 subnets of the requestor for IPv4 and IPv6 "
 | ||
| "requestors, respectively."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "%s adiciona as sub-redes /24 e /96 do solicitante para solicitantes IPv4 e "
 | ||
| "IPv6, respectivamente."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:311
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "%s is an independent project that aims to reduce latency of a connection "
 | ||
| "over Yggdrasil network transparently, utilizing NAT traversal to bypass "
 | ||
| "intermediary nodes."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "%s é um projeto independente cujo objetivo é a redução da latência de uma "
 | ||
| "conexão pela rede Yggdrasil, utilizando NAT transversal para contornar nós "
 | ||
| "intermediários."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
 | ||
| msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
 | ||
| msgstr "%s não tem etiqueta em várias VLANs!"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
 | ||
| msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
 | ||
| msgstr "%s significa \"o endereço do sistema a executar o dnsmasq\"."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1578
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "%s services running on this device in the default VRF context (ie., not "
 | ||
| "bound to any VRF device) shall work across all VRF domains."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "%s serviços em execução neste dispositivo no contexto VRF predefinido (ou "
 | ||
| "seja, não vinculados a nenhum dispositivo VRF) funcionarão em todos os "
 | ||
| "domínios VRF."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
 | ||
| msgid "%s uses a human-readable encoding of hex-and-colons"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "%s usa uma codificação legível por humanos de hexadecimais e dois-pontos"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
 | ||
| msgid "%s uses an alternative encoding of the MAC as base64"
 | ||
| msgstr "%s usa uma codificação alternativa do MAC em base64"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:743
 | ||
| msgid "%s uses the default MAC address format encoding"
 | ||
| msgstr "%s usa a codificação de formato padrão de endereço MAC"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:297
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:450
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:276
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:310
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:328
 | ||
| msgid "(%d minute window, %d second interval)"
 | ||
| msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
 | ||
| msgid "(Max 1h == 3600)"
 | ||
| msgstr "(Máx 1h == 3600)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:127
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:133
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:272
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:296
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
 | ||
| msgid "(empty)"
 | ||
| msgstr "(vazio)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:368
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:275
 | ||
| msgid "(no interfaces attached)"
 | ||
| msgstr "(sem interfaces ligadas)"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:622
 | ||
| msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
 | ||
| msgid "+ %d more"
 | ||
| msgstr "+ %d mais"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
 | ||
| msgid "-- Additional Field --"
 | ||
| msgstr "-- Campo Adicional --"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:284
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3806
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4444
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:804
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1042
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2063
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
 | ||
| #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
 | ||
| msgid "-- Please choose --"
 | ||
| msgstr "-- Por favor escolha --"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:285
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1043
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2064
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
 | ||
| msgid "-- custom --"
 | ||
| msgstr "-- personalizado --"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:378
 | ||
| msgid "-- match by label --"
 | ||
| msgstr "-- corresponder por rótulo --"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
 | ||
| msgid "-- match by uuid --"
 | ||
| msgstr "-- corresponder por uuid --"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
 | ||
| msgid "-- please select --"
 | ||
| msgstr "-- por favor selecione --"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
 | ||
| msgctxt "sstp log level value"
 | ||
| msgid "0"
 | ||
| msgstr "0"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1048
 | ||
| msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "0 = não utilizar o limiar RSSI, 1 = não alterar a predefinição do driver"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
 | ||
| msgctxt "sstp log level value"
 | ||
| msgid "1"
 | ||
| msgstr "1"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
 | ||
| msgid "1 Minute Load:"
 | ||
| msgstr "Carga de 1 Minuto:"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:325
 | ||
| msgctxt "nft amount of flags"
 | ||
| msgid "1 flag"
 | ||
| msgid_plural "%d flags"
 | ||
| msgstr[0] "1 sinalizador"
 | ||
| msgstr[1] "%d sinalizadores"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1303
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
 | ||
| msgid "12h (12 hours - default)"
 | ||
| msgstr "12h (12 horas - padrão)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
 | ||
| msgid "15 Minute Load:"
 | ||
| msgstr "Carga de 15 minutos:"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
 | ||
| msgctxt "sstp log level value"
 | ||
| msgid "2"
 | ||
| msgstr "2"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1603
 | ||
| msgid "256"
 | ||
| msgstr "256"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
 | ||
| msgctxt "sstp log level value"
 | ||
| msgid "3"
 | ||
| msgstr "3"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1302
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1004
 | ||
| msgid "3h (3 hours)"
 | ||
| msgstr "3h (3 horas)"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
 | ||
| msgctxt "sstp log level value"
 | ||
| msgid "4"
 | ||
| msgstr "4"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1663
 | ||
| msgid "4-character hexadecimal ID"
 | ||
| msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:20
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
 | ||
| msgid "464XLAT (CLAT)"
 | ||
| msgstr "464XLAT (CLAT)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
 | ||
| msgid "5 Minute Load:"
 | ||
| msgstr "Carga 5 Minutos:"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1301
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
 | ||
| msgid "5m (5 minutes)"
 | ||
| msgstr "5m (5 minutos)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
 | ||
| msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Identificador de 6 octetos como uma cadeia hexadecimal - sem dois pontos"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1304
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
 | ||
| msgid "7d (7 days)"
 | ||
| msgstr "7d (7 dias)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
 | ||
| msgid "802.11k RRM"
 | ||
| msgstr "802.11k RRM"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
 | ||
| msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
 | ||
| msgstr "802.11k: ative o relatório de beacon por meio de medições de rádio."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1720
 | ||
| msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
 | ||
| msgstr "802.11k: Ativa o relatório vizinho através das medições do rádio."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
 | ||
| msgid "802.11r Fast Transition"
 | ||
| msgstr "802.11r Fast Transition (Transição Rápida)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1236
 | ||
| msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
 | ||
| msgstr "802.11v: Ociosidade MAX do BSS. Unidades: segundos."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
 | ||
| msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
 | ||
| msgstr "802.11v: gestão de transição do conjunto dos serviços básicos (BSS)."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
 | ||
| msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
 | ||
| msgstr "802.11v: Anúncio do fuso horário local em quadros de gestão."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "802.11v: O proxy ARP permite que o AP não STA permaneça em economia de "
 | ||
| "energia por mais tempo."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
 | ||
| msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
 | ||
| msgstr "802.11v: Anúncio de tempo em quadros de gestão."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
 | ||
| "for stations)."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "802.11v: Modo de espera do gestão de rede sem fio (WNM) (modo de espera "
 | ||
| "estendido para as estações)."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
 | ||
| "reinstallation attacks."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "802.11v: Correções do modo de suspensão do gestão de rede sem fio (WNM): "
 | ||
| "previne ataques de reinstalação."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1897
 | ||
| msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
 | ||
| msgstr "Tempo limite máximo da consulta da Associação SA do 802.11w"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1904
 | ||
| msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
 | ||
| msgstr "Tempo limite da tentativa de consulta da Associação SA do 802.11w"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1878
 | ||
| msgid "802.11w Management Frame Protection"
 | ||
| msgstr "802.11w Management Frame Protection (Proteção do Quadro de Gestão)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1897
 | ||
| msgid "802.11w maximum timeout"
 | ||
| msgstr "Limite máximo do 802.11w"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1904
 | ||
| msgid "802.11w retry timeout"
 | ||
| msgstr "Tempo limite da tentativa consecutiva do 802.11w"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
 | ||
| msgid "802.3ad LACPDU packet rate"
 | ||
| msgstr "Taxa de pacotes de 802.3ad LACPDU"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
 | ||
| msgid "802.3ad aggregation logic"
 | ||
| msgstr "Lógica de agregação de 802.3ad LACPDU"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:236
 | ||
| msgid "; invalid MAC:"
 | ||
| msgstr "; MAC inválido:"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1065
 | ||
| msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1054
 | ||
| msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695
 | ||
| msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Máscara de rede <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
 | ||
| msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
 | ||
| msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
 | ||
| msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
 | ||
| msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
 | ||
| msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
 | ||
| msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:926
 | ||
| msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
 | ||
| msgstr "Comprimento mínimo de <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:820
 | ||
| msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
 | ||
| msgstr "<abbr title=\"Anúncio do router\">RA</abbr> Flags"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:895
 | ||
| msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
 | ||
| msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Limite do salto"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
 | ||
| msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
 | ||
| msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Tempo de vida"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:876
 | ||
| msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
 | ||
| msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:790
 | ||
| msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
 | ||
| msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Serviço"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
 | ||
| msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
 | ||
| msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
 | ||
| msgstr "<var>%s</var> é maior que <strong>%s</strong>"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
 | ||
| msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
 | ||
| msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
 | ||
| msgstr "<var>%s</var> é maior ou igual a <strong>%s</strong>"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
 | ||
| msgctxt "nft set match expression"
 | ||
| msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
 | ||
| msgstr "<var>%s</var> no conjunto <strong>%s</strong>"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
 | ||
| msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
 | ||
| msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
 | ||
| msgstr "<var>%s</var> é <strong>%s</strong>"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
 | ||
| msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
 | ||
| msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
 | ||
| msgstr "<var>%s</var> é um dos <strong>%s</strong>"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
 | ||
| msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
 | ||
| msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
 | ||
| msgstr "<var>%s</var> é inferior a <strong>%s</strong>"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
 | ||
| msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
 | ||
| msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
 | ||
| msgstr "<var>%s</var> é inferior ou igual a <strong>%s</strong>"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
 | ||
| msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
 | ||
| msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
 | ||
| msgstr "<var>%s</var> não é <strong>%s</strong>"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
 | ||
| msgctxt "nft not in set match expression"
 | ||
| msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
 | ||
| msgstr "<var>%s</var> não está no conjunto <strong>%s</strong>"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
 | ||
| "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
 | ||
| "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
 | ||
| "entirely (which is the default setting)."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Um nó batman-adv pode ser executado no modo servidor (partilhando a sua "
 | ||
| "ligação à Internet com a rede) ou no modo cliente (onde é procurada a "
 | ||
| "conexão de internet mais conveniente na rede) ou ter o suporte por gateway "
 | ||
| "totalmente desativado (que é a configuração padrão)."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
 | ||
| msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
 | ||
| msgstr "Uma configuração para o dispositivo \"%s\" já existe"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
 | ||
| "default."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "É definido um MTU padrão de 65535 por Yggdrasil. É recomendado utilizar o "
 | ||
| "padrão."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3075
 | ||
| msgid "A directory with the same name already exists."
 | ||
| msgstr "Já existe um diretório com o mesmo nome."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2613
 | ||
| msgid "A new login is required since the authentication session expired."
 | ||
| msgstr "Um novo login é necessário visto que a sessão de autenticação expirou."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "A numeric table index, or symbol alias declared in %s. Special aliases local "
 | ||
| "(255), main (254) and default (253) are also valid"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Tabela de índices numéricos entre 0-65535, ou aliases declarados em %s. "
 | ||
| "Também válidos aliases local (255), main (254) e default (253)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1638
 | ||
| msgid "A43C + J43 + A43"
 | ||
| msgstr "A43C + J43 + A43"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1639
 | ||
| msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
 | ||
| msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1651
 | ||
| msgid "ADSL"
 | ||
| msgstr "ADSL"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
 | ||
| msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
 | ||
| msgstr "ADSL (G.992.1) Anexo A"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1626
 | ||
| msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
 | ||
| msgstr "ADSL (G.992.1) Anexo B"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1619
 | ||
| msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
 | ||
| msgstr "ADSL (todas as variantes) Annex A/L/M"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1615
 | ||
| msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
 | ||
| msgstr "ADSL (todas as variantes) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1620
 | ||
| msgid "ADSL (all variants) Annex B"
 | ||
| msgstr "ADSL (todas as variantes) Annex B"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
 | ||
| msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
 | ||
| msgstr "ADSL (todas as variantes) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1621
 | ||
| msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
 | ||
| msgstr "ADSL (todas as variantes) Annex B/J"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1617
 | ||
| msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
 | ||
| msgstr "ADSL (todas as variantes) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1623
 | ||
| msgid "ADSL (all variants) Annex M"
 | ||
| msgstr "ADSL (todas as variantes) Annex M"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1628
 | ||
| msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
 | ||
| msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo A"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1629
 | ||
| msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
 | ||
| msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo B"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1630
 | ||
| msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
 | ||
| msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo L"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
 | ||
| msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
 | ||
| msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo M"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1632
 | ||
| msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
 | ||
| msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo A"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1633
 | ||
| msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
 | ||
| msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo B"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1634
 | ||
| msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
 | ||
| msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo M"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1624
 | ||
| msgid "ANSI T1.413"
 | ||
| msgstr "ANSI T1.413"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
 | ||
| #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
 | ||
| #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
 | ||
| #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
 | ||
| msgid "APN"
 | ||
| msgstr "APN"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
 | ||
| msgid "APN profile index"
 | ||
| msgstr "Índice do perfil APN"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:880
 | ||
| msgid "ARP link monitoring"
 | ||
| msgstr "Monitorização do link ARP"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:906
 | ||
| msgid "ARP monitor target IP address"
 | ||
| msgstr "Endereço IP alvo do monitor ARP"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:107
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:107
 | ||
| msgid "ARP proxy"
 | ||
| msgstr "Proxy ARP"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
 | ||
| msgid "ARP retry threshold"
 | ||
| msgstr "Limiar de tentativas ARP"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:640
 | ||
| msgid "ARP traffic table \"%h\""
 | ||
| msgstr "Tabela de tráfego ARP \"%h\""
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:914
 | ||
| msgid "ARP validation policy"
 | ||
| msgstr "Politica de validação ARP"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1197
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
 | ||
| "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
 | ||
| "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "ARP, IPv4 e IPv6 (mesmo 802.1Q) com MACs de destino multicast são unicast "
 | ||
| "para o endereço MAC STA. Nota: Este não é o Directed Multicast Service (DMS) "
 | ||
| "em 802.11v. Nota: pode quebrar as expectativas de multicast STA do recetor."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1646
 | ||
| msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
 | ||
| msgstr "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1667
 | ||
| msgid "ATM Bridges"
 | ||
| msgstr "Pontes ATM"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1699
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
 | ||
| msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
 | ||
| msgstr "Identificador Canais Virtuais ATM (VCI)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1700
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
 | ||
| msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
 | ||
| msgstr "Identificador de Caminho Virtual ATM (VPI)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1667
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
 | ||
| "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
 | ||
| "to dial into the provider network."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "As bridges ATM expõem o encapsulamento ethernet em ligações AAL5 como uma "
 | ||
| "interface de Rede Virtual Linux que pode ser usada em conjugação com o DHCP "
 | ||
| "ou PPP para marcar para a rede ISP."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1706
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
 | ||
| msgid "ATM device number"
 | ||
| msgstr "Número do dispositivo ATM"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:279
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:578
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:582
 | ||
| msgid "Absent Interface"
 | ||
| msgstr "Interface ausente"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
 | ||
| msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Limitar o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais está a ser "
 | ||
| "servido DNS."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:267
 | ||
| msgid "Accept from public keys"
 | ||
| msgstr "Aceitar de chaves públicas"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1167
 | ||
| msgid "Accept local"
 | ||
| msgstr "Aceitar local"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
 | ||
| msgctxt "nft accept action"
 | ||
| msgid "Accept packet"
 | ||
| msgstr "Aceitar o pacote"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1167
 | ||
| msgid "Accept packets with local source addresses"
 | ||
| msgstr "Aceite pacotes com endereços de fontes locais"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
 | ||
| msgid "Access Concentrator"
 | ||
| msgstr "Concentrador de Acesso"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3918
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1036
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
 | ||
| msgid "Access Point"
 | ||
| msgstr "Ponto de Acesso"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
 | ||
| msgid "Access Point Isolation"
 | ||
| msgstr "Isolamento do Access Point"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
 | ||
| msgid "Access Technologies"
 | ||
| msgstr "Tecnologias de acesso"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:390
 | ||
| msgid "Actions"
 | ||
| msgstr "Ações"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:852
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:917
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
 | ||
| #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
 | ||
| msgid "Active"
 | ||
| msgstr "Ativo"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:72
 | ||
| msgid "Active Connections"
 | ||
| msgstr "Ligações Ativas"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:36
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
 | ||
| msgid "Active DHCP Leases"
 | ||
| msgstr "Concessões DHCP Ativas"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:55
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:186
 | ||
| msgid "Active DHCPv6 Leases"
 | ||
| msgstr "Concessões DHCPv6 Ativas"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
 | ||
| msgid "Active IPv4 Routes"
 | ||
| msgstr "Rotas IPv4 Ativas"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
 | ||
| msgid "Active IPv4 Rules"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:275
 | ||
| msgid "Active IPv6 Routes"
 | ||
| msgstr "Rotas-IPv6 Ativas"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:278
 | ||
| msgid "Active IPv6 Rules"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
 | ||
| msgid "Active backup"
 | ||
| msgstr "Reserva Ativa"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:256
 | ||
| msgid "Active peers"
 | ||
| msgstr "Peers ativos"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3919
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1038
 | ||
| #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
 | ||
| msgid "Ad-Hoc"
 | ||
| msgstr "Ad-Hoc"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
 | ||
| msgid "Adaptive load balancing"
 | ||
| msgstr "Balanceamento de carga adaptativo"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:633
 | ||
| msgid "Adaptive transmit load balancing"
 | ||
| msgstr "Balanceamento de carga de transmissão adaptativo"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2241
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2244
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3601
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:922
 | ||
| msgid "Add"
 | ||
| msgstr "Adicionar"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1671
 | ||
| msgid "Add ATM Bridge"
 | ||
| msgstr "Adicionar Ponte ATM"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
 | ||
| msgid "Add IPv4 address…"
 | ||
| msgstr "Adicionar endereço IPv4…"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:186
 | ||
| msgid "Add IPv6 address…"
 | ||
| msgstr "Adicionar endereço IPv6…"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
 | ||
| msgid "Add LED action"
 | ||
| msgstr "Adicionar ação LED"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
 | ||
| msgid "Add VLAN"
 | ||
| msgstr "Adicionar VLAN"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Add a subnet address to the DNS queries which are forwarded upstream, "
 | ||
| "leaving this value empty disables the feature."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Adicionar um endereço de sub-rede às consultas DNS que são encaminhadas para "
 | ||
| "upstream; deixar este valor vazio desativa o recurso."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1396
 | ||
| msgid "Add device configuration"
 | ||
| msgstr "Adicione a configuração de um dispositivo"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1336
 | ||
| msgid "Add device configuration…"
 | ||
| msgstr "Adicione a configuração de um dispositivo…"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
 | ||
| msgid "Add instance"
 | ||
| msgstr "Adicionar instância"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:150
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:216
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
 | ||
| msgid "Add key"
 | ||
| msgstr "Adicionar chave"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:263
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
 | ||
| "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
 | ||
| "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
 | ||
| "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
 | ||
| "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Adicione ouvintes para aceitar peering de entrada de nós não locais. A "
 | ||
| "descoberta de pares multicast funciona independentemente dos ouvintes "
 | ||
| "definidos aqui. Formato da URI: <code>tls://0.0.0.0:0</code> ou <code>tls://"
 | ||
| "[::]:0</code> para ouvir em todas as interfaces. Escolha uma URI aceitável "
 | ||
| "<code>tls://</code>, <code>tcp://</code>, <code>unix://</code> ou "
 | ||
| "<code>quic://</code>"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
 | ||
| msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Adicionar um sufixo de domínio local aos nomes servidos dos ficheiros hosts."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:283
 | ||
| msgid "Add multicast rule"
 | ||
| msgstr "Adicionar regra de multicast"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:451
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
 | ||
| msgid "Add new interface..."
 | ||
| msgstr "Adicionar uma nova interface..."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:188
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:188
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:212
 | ||
| msgid "Add peer"
 | ||
| msgstr "Adicionar par"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:274
 | ||
| msgid "Add peer address"
 | ||
| msgstr "Adicionar endereço de par"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:741
 | ||
| msgid "Add requestor MAC"
 | ||
| msgstr "Adicionar MAC do solicitante"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
 | ||
| msgctxt "Dnsmasq instance"
 | ||
| msgid "Add server instance"
 | ||
| msgstr "Adicionar instância de servidor"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1351
 | ||
| msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Adicionar entradas estáticas de DNS de encaminhamento e reverso para este "
 | ||
| "host."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:757
 | ||
| msgid "Add subnet address to forwards"
 | ||
| msgstr "Adicionar endereço de sub-rede aos encaminhamentos"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:742
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Add the MAC address of the requestor to DNS queries which are forwarded "
 | ||
| "upstream."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Adicionar o endereço MAC do solicitante às consultas DNS que são "
 | ||
| "encaminhadas para cima."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:367
 | ||
| msgid "Add to Blacklist"
 | ||
| msgstr "Adicionar à lista negra"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:367
 | ||
| msgid "Add to Whitelist"
 | ||
| msgstr "Adicionar à lista branca"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1207
 | ||
| msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Adicionar um IPv6 a um conjunto IPv4 e vice-versa falha silenciosamente."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:178
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:178
 | ||
| msgid "Additional Peers"
 | ||
| msgstr "Pares adicionais"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:376
 | ||
| msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
 | ||
| msgstr "Configurações adicionais de configuração (em formato TOML)."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
 | ||
| msgid "Additional hosts files"
 | ||
| msgstr "Ficheiro Hosts adicional"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:902
 | ||
| msgid "Additional options to send to the below match tags."
 | ||
| msgstr "Opções adicionais para enviar para as tags de correspondência abaixo."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:735
 | ||
| msgid "Additional servers file"
 | ||
| msgstr "Ficheiro servers adicional"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
 | ||
| msgid "Address"
 | ||
| msgstr "Endereço"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:614
 | ||
| msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "As famílias de endereços de 'Encaminhar de' e 'Endereço de encaminhamento' "
 | ||
| "devem coincidir."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
 | ||
| msgctxt "nft meta nfproto"
 | ||
| msgid "Address family"
 | ||
| msgstr "Família de endereços"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:273
 | ||
| msgid "Address setting is invalid"
 | ||
| msgstr "A configuração de endereço não é válida"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
 | ||
| msgid "Address to access local relay bridge"
 | ||
| msgstr "Endereço para acesso à ponte de retransmissão local"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:477
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:795
 | ||
| msgid "Addresses"
 | ||
| msgstr "Endereços"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
 | ||
| msgid "Administration"
 | ||
| msgstr "Gestão"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:626
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1697
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:43
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1032
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
 | ||
| msgid "Advanced Settings"
 | ||
| msgstr "Configurações avançadas"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:449
 | ||
| msgid "Advanced device options"
 | ||
| msgstr "Opções avançadas do dispositivo"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
 | ||
| "manually restarted."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Após fazer alterações na rede usando protocolo externo, a rede deve ser "
 | ||
| "reiniciada manualmente."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:76
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:76
 | ||
| msgid "Ageing"
 | ||
| msgstr "Expiração"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1033
 | ||
| msgid "Ageing time"
 | ||
| msgstr "Tempo de envelhecimento"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
 | ||
| msgid "Aggregate Originator Messages"
 | ||
| msgstr "Mensagens agregadas do originador"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
 | ||
| msgid "Aggregation device"
 | ||
| msgstr "Dispositivo de agregação"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:590
 | ||
| msgid "Aggregation ports"
 | ||
| msgstr "Portas de agregação"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:23
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:46
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
 | ||
| msgid "Alert"
 | ||
| msgstr "Alerta"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3031
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
 | ||
| msgid "Alias Interface"
 | ||
| msgstr "Interface Adicional"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:133
 | ||
| msgid "Alias of \"%s\""
 | ||
| msgstr "Interface adicional de \"%s\""
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:919
 | ||
| msgid "All"
 | ||
| msgstr "Todos"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:910
 | ||
| msgid "All ARP Targets"
 | ||
| msgstr "Todos os Alvos ARP"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:910
 | ||
| msgid "All ARP targets must be reachable to consider the link valid"
 | ||
| msgstr "Todos os alvos ARP devem ser alcançáveis para considerar o link válido"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
 | ||
| msgid "All ports active"
 | ||
| msgstr "Todas as portas ativas"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:772
 | ||
| msgid "All servers"
 | ||
| msgstr "Todos os Servidores"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:675
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
 | ||
| "address."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Alocar endereços IP sequencialmente, a partir do endereço mais baixo "
 | ||
| "disponível."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
 | ||
| msgid "Allocate IPs sequentially"
 | ||
| msgstr "Alocar endereços IP sequencialmente"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:355
 | ||
| msgid "Allocate listen addresses"
 | ||
| msgstr "Alocar endereços de escuta"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:27
 | ||
| msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Permitir autenticação <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> por palavra-"
 | ||
| "passe"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1246
 | ||
| msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
 | ||
| msgstr "Permitir que o modo AP deconecte STAs com base na baixa receção de ACK"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:356
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Allow Yggdrasil Jumper to configure Yggdrasil with proper listen address and "
 | ||
| "random port automatically."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Permitir que o Yggdrasil Jumper configure automaticamente o Yggdrasil com o "
 | ||
| "endereço de escuta apropriado e uma porta aleatória."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
 | ||
| msgid "Allow all except listed"
 | ||
| msgstr "Permitir todos, excepto os listados"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
 | ||
| msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
 | ||
| msgstr "Conceder acesso UCI total a aplicações herdadas"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
 | ||
| msgid "Allow legacy 802.11b rates"
 | ||
| msgstr "Permitir taxas antigas 802.11b"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1134
 | ||
| msgid "Allow listed only"
 | ||
| msgstr "Permitir somente os listados"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
 | ||
| msgid "Allow localhost"
 | ||
| msgstr "Permitir localhost"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:194
 | ||
| msgid "Allow rebooting the device"
 | ||
| msgstr "Permitir o reinício do dispositivo"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
 | ||
| msgid "Allow receiving on inactive ports"
 | ||
| msgstr "Permitir receção em portas inativas"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:38
 | ||
| msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Permitir que hosts remotos se liguem às portas encaminhadas do SSH local"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:33
 | ||
| msgid "Allow root logins with password"
 | ||
| msgstr "Permitir o login como root com password"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
 | ||
| msgid "Allow system feature probing"
 | ||
| msgstr "Permitir a sondagem de características do sistema"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:33
 | ||
| msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
 | ||
| msgstr "Permitir que o utilizador <em>root</em> faça login com password"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:611
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:784
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
 | ||
| msgid "Allowed IPs"
 | ||
| msgstr "Endereços IP autorizados"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:88
 | ||
| msgid "Allowed network technology"
 | ||
| msgstr "Tecnologia de rede permitida"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:304
 | ||
| msgid "AllowedIPs setting is invalid"
 | ||
| msgstr "A configuração de IPs permitidos é inválida"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:42
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:42
 | ||
| msgid "Alternatively, a multicast address to reach a group of peers."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Alternativamente, um endereço multicast para alcançar um grupo de pares."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:824
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1241
 | ||
| msgid "Always"
 | ||
| msgstr "Sempre"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
 | ||
| msgid "Always off (kernel: none)"
 | ||
| msgstr "Sempre desligado (kernel: nenhum)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
 | ||
| msgid "Always on (kernel: default-on)"
 | ||
| msgstr "Sempre ligado (kernel: ligado por predefinição)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:915
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Sempre envie as opções DHCP escolhidas. Às vezes necessário, por exemplo, "
 | ||
| "com o PXELinux."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1008
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
 | ||
| "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Usar sempre canais de 40Mhz mesmo se o canal secundário estiver sobreposto. "
 | ||
| "O uso desta opção não cumpre com o IEEE 802.11n-2009!"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1206
 | ||
| msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Averigue a quantidade de detecções dos endereços em duplicata que serão "
 | ||
| "emitidos"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
 | ||
| msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
 | ||
| msgstr "Quantidade de segundos para esperar que o modem esteja pronto"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
 | ||
| msgid "An error occurred while saving the form:"
 | ||
| msgstr "Ocorreu um erro ao gravar o formulário:"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
 | ||
| msgid "An optional, short description for this device"
 | ||
| msgstr "Uma descrição opcional e curta para este dispositivo"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
 | ||
| msgid "Annex"
 | ||
| msgstr "Anexo"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
 | ||
| "messages."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Anunciar o prefixo NAT64 nas mensagens <abbr title=\"Router "
 | ||
| "Advertisement\">RA</abbr>."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
 | ||
| msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
 | ||
| msgstr "Anunciar este dispositivo como um servidor de DNS IPv6."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
 | ||
| "present."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Anunciar este dispositivo como router padrão se uma rota local IPv6 padrão "
 | ||
| "estiver presente."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
 | ||
| "regardless of local default route availability."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Anunciar este dispositivo como router padrão se um prefixo IPv6 público "
 | ||
| "estiver disponível, independentemente da disponibilidade de uma rota padrão "
 | ||
| "local."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
 | ||
| "default route is present."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Anuncie este dispositivo como router padrão, independentemente da presença "
 | ||
| "de um prefixo ou rota padrão."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
 | ||
| msgid "Announced DNS domains"
 | ||
| msgstr "Domínios DNS anunciados"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
 | ||
| msgid "Announced IPv6 DNS servers"
 | ||
| msgstr "Servidores de DNS IPv6 anunciados"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1868
 | ||
| msgid "Anonymous Identity"
 | ||
| msgstr "Identidade Anónima"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
 | ||
| msgid "Anonymous Mount"
 | ||
| msgstr "Montagem Anónima"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
 | ||
| msgid "Anonymous Swap"
 | ||
| msgstr "Swap Anónimo"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:16
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:44
 | ||
| msgid "Any"
 | ||
| msgstr "Qualquer"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:521
 | ||
| msgctxt "nft match any traffic"
 | ||
| msgid "Any packet"
 | ||
| msgstr "Qualquer pacote"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:93
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:186
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:208
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
 | ||
| msgid "Any zone"
 | ||
| msgstr "Qualquer zona"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
 | ||
| msgid "Apply backup?"
 | ||
| msgstr "Aplicar backup?"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5090
 | ||
| msgid "Apply checked"
 | ||
| msgstr "Aplicar selecionado"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5120
 | ||
| msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
 | ||
| msgstr "Pedido para aplicar falhou com o estado <code>%h</code>"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2126
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4837
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4958
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5094
 | ||
| msgid "Apply unchecked"
 | ||
| msgstr "Aplicar desmarcado"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5031
 | ||
| msgid "Applying configuration changes… %ds"
 | ||
| msgstr "Aplicando alterações de configuração... %ds"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
 | ||
| msgid "Architecture"
 | ||
| msgstr "Arquitectura"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
 | ||
| msgid "Arp-scan"
 | ||
| msgstr "Varredura de ARP"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1061
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Atribua uma parte do comprimento dado de cada prefixo IPv6 público para esta "
 | ||
| "interface"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1322
 | ||
| msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
 | ||
| msgstr "Atribuir novas tags livres a esta entrada."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1066
 | ||
| #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Atribua partes do prefixo usando este ID hexadecimal do sub prefixo para "
 | ||
| "esta interface."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2412
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:398
 | ||
| msgid "Associated Stations"
 | ||
| msgstr "Estações Associadas"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:157
 | ||
| msgid "Associations"
 | ||
| msgstr "Associações"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
 | ||
| "strong>"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Pelo menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, com uma rajada de "
 | ||
| "<strong>%h</strong>"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
 | ||
| "strong>"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "No máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, com uma rajada de "
 | ||
| "<strong>%h</strong>"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
 | ||
| msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
 | ||
| msgstr "Tentar ativar pontos de montagem configurados para dispositivo ligados"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1526
 | ||
| msgid "Attributes to add/replace in each request."
 | ||
| msgstr "Atributos para adicionar/substituir em cada solicitação."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:21
 | ||
| msgid "Auth"
 | ||
| msgstr "Autenticação"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:143
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
 | ||
| msgid "Auth Group"
 | ||
| msgstr "Grupo de Autenticação"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:27
 | ||
| msgid "Auth Priv"
 | ||
| msgstr "Autenticação (Privada)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
 | ||
| msgid "Authentication"
 | ||
| msgstr "Autenticação"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
 | ||
| #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
 | ||
| #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
 | ||
| msgid "Authentication Type"
 | ||
| msgstr "Tipo de Autenticação"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
 | ||
| msgid "Authoritative"
 | ||
| msgstr "Autoritário"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
 | ||
| #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
 | ||
| msgid "Authorization Required"
 | ||
| msgstr "Autorização Requerida"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:365
 | ||
| msgid "Autofill listen addresses"
 | ||
| msgstr "Preencher automaticamente os endereços de escuta"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
 | ||
| #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
 | ||
| #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
 | ||
| #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
 | ||
| msgid "Automatic"
 | ||
| msgstr "Automático"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
 | ||
| #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
 | ||
| msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Rede Doméstica Automática (<abbr title=\"Homenet Control Protocol\">HNCP</"
 | ||
| "abbr>)"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:97
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:97
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Automatic mac learning using multicast; inserts unknown source link layer "
 | ||
| "addresses and IP addresses into the VXLAN device %s"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Aprendizado automático de MAC usando multicast; insere endereços "
 | ||
| "desconhecidos da camada de enlace de origem e endereços IP no dispositivo "
 | ||
| "VXLAN %s"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
 | ||
| msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Verificar automaticamente o sistema de ficheiros por erros antes da montagem "
 | ||
| "do dispositivo"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1054
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
 | ||
| "routing."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Lide automaticamente com o enlace das diversas interfaces usando a base do "
 | ||
| "encaminhamento da políticas com base na origem."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
 | ||
| msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
 | ||
| msgstr "Montar os sistemas de ficheiros automaticamente em caso de hotplug"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
 | ||
| msgid "Automatically mount swap on hotplug"
 | ||
| msgstr "Montar o swap automaticamente em caso de hotplug"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
 | ||
| msgid "Automount Filesystem"
 | ||
| msgstr "Montar automaticamente os Sistemas de Ficheiros"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
 | ||
| msgid "Automount Swap"
 | ||
| msgstr "Montar automaticamente o Swap"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
 | ||
| msgid "Avahi IPv4LL"
 | ||
| msgstr "Avahi IPv4LL"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
 | ||
| msgid "Available"
 | ||
| msgstr "Disponível"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:350
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:360
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:370
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
 | ||
| msgid "Average:"
 | ||
| msgstr "Média:"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
 | ||
| msgid "Avoid Bridge Loops"
 | ||
| msgstr "Evite os loops da ponte"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640
 | ||
| msgid "B43 + B43C"
 | ||
| msgstr "B43 + B43C"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1641
 | ||
| msgid "B43 + B43C + V43"
 | ||
| msgstr "B43 + B43C + V43"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
 | ||
| msgid "BR / DMR / AFTR"
 | ||
| msgstr "BR / DMR / AFTR"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
 | ||
| msgid "BSS Transition"
 | ||
| msgstr "Transição do BSS"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:148
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:174
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1963
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:468
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:155
 | ||
| msgid "BSSID"
 | ||
| msgstr "BSSID"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
 | ||
| msgid "Back to Overview"
 | ||
| msgstr "Voltar à Visão Global"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:853
 | ||
| msgid "Back to peer configuration"
 | ||
| msgstr "Retorna à configuração de pares"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:918
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:393
 | ||
| msgid "Backup"
 | ||
| msgstr "Backup"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:139
 | ||
| msgid "Backup / Flash Firmware"
 | ||
| msgstr "Backup / Flash Firmware"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:353
 | ||
| msgid "Backup file list"
 | ||
| msgstr "Lista de ficheiros para backup"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:186
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:521
 | ||
| msgid "Band"
 | ||
| msgstr "Banda"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:314
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
 | ||
| msgid "Bandwidth"
 | ||
| msgstr "Largura de banda"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:499
 | ||
| msgid "Base device"
 | ||
| msgstr "Dispositivo base"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
 | ||
| msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Chave pública codificada base64 desta interface para o compartilhamento."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
 | ||
| #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
 | ||
| msgid "Batman Device"
 | ||
| msgstr "Dispositivo Batman"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
 | ||
| msgid "Batman Interface"
 | ||
| msgstr "Interface Batman"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
 | ||
| "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
 | ||
| "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
 | ||
| "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
 | ||
| "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
 | ||
| "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
 | ||
| "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "O batman-adv tem uma camada 2 de fragmentação incorporada, para dados de "
 | ||
| "unicast que fluem através do mesh que permitirá executar o batman-adv nas "
 | ||
| "interfaces/conexões que não permitem aumentar o MTU além do tamanho padrão "
 | ||
| "do pacote Ethernet de 1500 bytes. Quando a fragmentação estiver ativada, o "
 | ||
| "batman-adv irá fragmentar automaticamente os pacotes com tamanho excessivo e "
 | ||
| "irá desfragmentá-los na outra extremidade. É predefinido que a fragmentação "
 | ||
| "esteja ativada e seja inativada se o pacote couber, porém, é possível "
 | ||
| "desativar totalmente a fragmentação."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1011
 | ||
| msgid "Beacon Interval"
 | ||
| msgstr "Intervalo do quadro de monitorização (Beacon)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
 | ||
| msgid "Beacon Report"
 | ||
| msgstr "Relatório do sinal"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:354
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
 | ||
| "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
 | ||
| "defined backup patterns."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Abaixo está a lista de ficheiros para backup. Esta consiste nos ficheiros de "
 | ||
| "configuração alterados e marcados pelo opkg, ficheiros base essenciais e "
 | ||
| "padrões de backup definidos pelo utilizador."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:825
 | ||
| msgid "Better"
 | ||
| msgstr "Melhor"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
 | ||
| msgid "Bind NTP server"
 | ||
| msgstr "Vincular servidor NTP"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
 | ||
| #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:144
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
 | ||
| msgid "Bind interface"
 | ||
| msgstr "Ligar à interface"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:539
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Vincular apenas aos endereços de interface configurados, em vez do endereço "
 | ||
| "coringa."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:981
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Vincula os registos do serviço a um nome de domínio: especifique o local dos "
 | ||
| "serviços."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:942
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
 | ||
| "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Vincula os registos do serviço a um nome de domínio: especifique o local dos "
 | ||
| "serviços. Consulte <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
 | ||
| #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:144
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
 | ||
| msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
 | ||
| msgstr "Ligar o túnel a esta interface (opcional)."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:119
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:179
 | ||
| msgid "Bitrate"
 | ||
| msgstr "Taxa de bits"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
 | ||
| msgid "Bonding Mode"
 | ||
| msgstr "Modo de ligação"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:626
 | ||
| msgid "Bonding Policy"
 | ||
| msgstr "Política do Vínculo"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:461
 | ||
| msgid "Bonding/Aggregation device"
 | ||
| msgstr "Dispositivo de Agregação/Agrupamento"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
 | ||
| msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Tanto 'Encaminhar de' quanto 'Endereço de encaminhamento' devem ser "
 | ||
| "especificados."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3037
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
 | ||
| msgid "Bridge"
 | ||
| msgstr "Bridge"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:559
 | ||
| msgctxt "MACVLAN mode"
 | ||
| msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
 | ||
| msgstr "Ponte (suporte à comunicação direta entre o MAC das VLANs)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:451
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
 | ||
| msgid "Bridge VLAN filtering"
 | ||
| msgstr "Filtragem da ponte VLAN"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:463
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
 | ||
| msgid "Bridge device"
 | ||
| msgstr "Dispositivo ponte"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:467
 | ||
| msgid "Bridge port specific options"
 | ||
| msgstr "Opções específicas da porta da ponte"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:980
 | ||
| msgid "Bridge ports"
 | ||
| msgstr "Portas da ponte"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:644
 | ||
| msgid "Bridge traffic table \"%h\""
 | ||
| msgstr "Tabela de tráfego da ponte \"%h\""
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1707
 | ||
| msgid "Bridge unit number"
 | ||
| msgstr "Número de unidade da bridge"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1024
 | ||
| msgid "Bring up empty bridge"
 | ||
| msgstr "Suba uma ponte vazia"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:568
 | ||
| msgid "Bring up on boot"
 | ||
| msgstr "Ativar com o arranque"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1024
 | ||
| msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
 | ||
| msgstr "Suba a interface da ponte ainda que não haja portas anexadas"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:631
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1346
 | ||
| msgid "Broadcast"
 | ||
| msgstr "Broadcast"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3165
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4586
 | ||
| msgid "Browse…"
 | ||
| msgstr "Navegar…"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
 | ||
| msgid "Buffered"
 | ||
| msgstr "Buffered"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
 | ||
| msgid "By default, dnsmasq caches A, AAAA, CNAME and SRV DNS record types."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Por padrão, o dnsmasq armazena em cache os tipos de registos DNS A, AAAA, "
 | ||
| "CNAME e SRV."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:131
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
 | ||
| "gateway certificate."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Certificado CA (codificado por PEM; use em vez do armazenamento em todo o "
 | ||
| "sistema para aferir o certificado do gateway."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:179
 | ||
| msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Certificado da CA; se em branco, será salvo depois da primeira ligação."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
 | ||
| msgid "CHAP"
 | ||
| msgstr "CHAP"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
 | ||
| msgid "CLAT configuration failed"
 | ||
| msgstr "Configuração CLAT falhou"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:938
 | ||
| msgid "CNAME"
 | ||
| msgstr "CNAME"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:960
 | ||
| msgid "CNAME or fqdn"
 | ||
| msgstr "CNAME ou fqdn"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
 | ||
| msgid "CPU usage (%)"
 | ||
| msgstr "Uso do CPU (%)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
 | ||
| msgid "Cache"
 | ||
| msgstr "Cache"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
 | ||
| msgid "Cache arbitrary RR"
 | ||
| msgstr "Cache de RR arbitrário"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
 | ||
| msgid "Cached"
 | ||
| msgstr "Em cache"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
 | ||
| #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
 | ||
| msgid "Call failed"
 | ||
| msgstr "A chamada falhou"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1206
 | ||
| msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
 | ||
| msgstr "Pode ser sugerido adicionando 4 ou 6 ao nome."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Pode ser útil caso o provedor tenha servidores de nomes IPv6, mas não "
 | ||
| "forneça o encaminhamento IPv6."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3257
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4595
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5086
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:175
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2285
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:297
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:98
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:474
 | ||
| msgid "Cancel"
 | ||
| msgstr "Cancelar"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:336
 | ||
| msgid "Cannot parse configuration: %s"
 | ||
| msgstr "Não foi possível analisar a configuração: %s"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:571
 | ||
| msgctxt "Chain hook: forward"
 | ||
| msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
 | ||
| msgstr "Fazer a captura dos pacotes da entrada endereçados a outros hosts"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:563
 | ||
| msgctxt "Chain hook: prerouting"
 | ||
| msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
 | ||
| msgstr "Capturar pacotes recebidos antes de qualquer decisão de encaminhamento"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:567
 | ||
| msgctxt "Chain hook: input"
 | ||
| msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
 | ||
| msgstr "Capturar pacotes de entrada roteados ao sistema local"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:579
 | ||
| msgctxt "Chain hook: postrouting"
 | ||
| msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
 | ||
| msgstr "Capturar pacotes de saída após qualquer decisão de encaminhamento"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:575
 | ||
| msgctxt "Chain hook: output"
 | ||
| msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
 | ||
| msgstr "Capturar pacotes de saída provenientes do sistema local"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:559
 | ||
| msgctxt "Chain hook: ingress"
 | ||
| msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
 | ||
| msgstr "Capturar pacotes diretamente após o NIC recebê-los"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
 | ||
| msgid "Category"
 | ||
| msgstr "Categoria"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
 | ||
| msgid "Cell ID"
 | ||
| msgstr "ID da célula"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
 | ||
| msgid "Cell Location"
 | ||
| msgstr "Localização da célula"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
 | ||
| #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
 | ||
| msgid "Cellular Network"
 | ||
| msgstr "Rede Telemóvel"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1791
 | ||
| msgid "Certificate constraint (Domain)"
 | ||
| msgstr "Restrição de certificado (Domínio)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788
 | ||
| msgid "Certificate constraint (SAN)"
 | ||
| msgstr "Restrição de certificado (SAN)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
 | ||
| msgid "Certificate constraint (Subject)"
 | ||
| msgstr "Restrição de certificado (Assunto)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1794
 | ||
| msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
 | ||
| msgstr "Restrição de certificado (Wildcard)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1843
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
 | ||
| "`logread -f` during handshake for actual values"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Subcadeia de restrição de certificado - por exemplo, /"
 | ||
| "CN=wifi.minhaempresa.pt<br />Veja `logread -f` durante o handshake para "
 | ||
| "valores reais"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1791
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1849
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
 | ||
| "Subject CN (exact match)"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
 | ||
| "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência exacta)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1794
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
 | ||
| "Subject CN (suffix match)"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
 | ||
| "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência de sufixos)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1846
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
 | ||
| "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Restrição/ões de certificado por valores de Subject Alternate Name<br /"
 | ||
| ">(atributos suportados: EMAIL, DNS, URI) - por exemplo "
 | ||
| "DNS:wifi.minhaempresa.pt"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
 | ||
| msgid "Chain"
 | ||
| msgstr "Cadeia"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:583
 | ||
| msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
 | ||
| msgid "Chain hook \"%h\""
 | ||
| msgstr "Gancho de corrente \"%h\""
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4817
 | ||
| msgid "Changes"
 | ||
| msgstr "Alterações"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5081
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Changes have been made to the existing connection via \"%h\". This could "
 | ||
| "inhibit access to this device. Any IP change requires <strong>connecting to "
 | ||
| "the new IP</strong> within %d seconds to retain the changes."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Foram feitas alterações na conexão existente via \"%h\". Isto pode impedir o "
 | ||
| "acesso a este dispositivo. Qualquer alteração de IP requer <strong>conexão "
 | ||
| "com o novo IP</strong> dentro de %d segundos para manter as alterações."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5156
 | ||
| msgid "Changes have been reverted."
 | ||
| msgstr "As alterações foram revertidas."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
 | ||
| msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
 | ||
| msgstr "Altera a palavra-passe de administrador para acesso ao dispositivo"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:190
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:118
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:176
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:530
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1961
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:465
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:180
 | ||
| msgid "Channel"
 | ||
| msgstr "Canal"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:433
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
 | ||
| msgid "Channel Analysis"
 | ||
| msgstr "Análise dos canais"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:466
 | ||
| msgid "Channel Width"
 | ||
| msgstr "Largura do canal"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
 | ||
| msgid "Check filesystems before mount"
 | ||
| msgstr "Verificar o sistema de ficheiros antes da montagem"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2245
 | ||
| msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
 | ||
| msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
 | ||
| msgid "Checking archive…"
 | ||
| msgstr "A verificar o arquivo…"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:197
 | ||
| msgid "Checking image…"
 | ||
| msgstr "A verificar a imagem…"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:429
 | ||
| msgid "Choose mtdblock"
 | ||
| msgstr "Escolha o bloco mtd"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:573
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2275
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
 | ||
| "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
 | ||
| "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
 | ||
| "interface to it."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Escolha a zona de firewall que pretende associar a esta interface. Escolha "
 | ||
| "<em>não especificado</em> para remover a interface da zona associada ou "
 | ||
| "coloque em branco o campo <em>criar</em> para definir a nova zona e ligá-la "
 | ||
| "a interface."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1068
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
 | ||
| "out the <em>custom</em> field to define a new network."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Escolha a(s) rede(s) à(s) qual(is) deseja ligar esta interface wireless ou "
 | ||
| "preencha o campo <em>criar</em> para definir a nova rede."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1283
 | ||
| msgid "Cipher"
 | ||
| msgstr "Cifra"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
 | ||
| msgid "Cisco UDP encapsulation"
 | ||
| msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:393
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
 | ||
| "configuration files."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Clique em \"Gerar arquivo\" para descarregar um arquivo tar com os ficheiros "
 | ||
| "de configuração atuais."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:426
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
 | ||
| "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Clique em \"Gravar o bloco mtd\" para descarregar o ficheiro do bloco mtd "
 | ||
| "especificado. (NOTA: ESTE RECURSO É PARA PROFISSIONAIS!)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3920
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1037
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
 | ||
| #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
 | ||
| msgid "Client"
 | ||
| msgstr "Cliente"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:41
 | ||
| msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
 | ||
| msgstr "ID de cliente a enviar para pedidos de DHCP"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2731
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2735
 | ||
| msgid "Clone"
 | ||
| msgstr "Clonar"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4834
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
 | ||
| msgid "Close"
 | ||
| msgstr "Fechar"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
 | ||
| #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
 | ||
| "persist connection"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Fechar ligação inativa após um dado tempo em segundos, use 0 para manter a "
 | ||
| "ligação"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:45
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:64
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2410
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:435
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
 | ||
| #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67
 | ||
| msgid "Collecting data..."
 | ||
| msgstr "Recolhendo dados..."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:254
 | ||
| msgid "Collisions seen"
 | ||
| msgstr "Colisões registadas"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
 | ||
| msgid "Command"
 | ||
| msgstr "Comando"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:397
 | ||
| msgid "Command OK"
 | ||
| msgstr "Comando OK"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
 | ||
| msgid "Command failed"
 | ||
| msgstr "O comando falhou"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
 | ||
| msgid "Comment"
 | ||
| msgstr "Comentário"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
 | ||
| msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found"
 | ||
| msgstr "Nome comum ou ID numérico do %s em que esta rota é encontrada"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1932
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
 | ||
| "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
 | ||
| "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
 | ||
| "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Dificulta o ataque de reinstalação de chaves no lado do cliente desativando "
 | ||
| "a retransmissão de quadros EAPOL-Key que são usados para instalar chaves. "
 | ||
| "Esta solução de contorno pode causar problemas de compatibilidade e reduzir "
 | ||
| "a robustez da negociação de chaves, especialmente em ambientes com muito "
 | ||
| "tráfego."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
 | ||
| msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
 | ||
| msgstr "Cálculo do checksum de saída (opcional)."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
 | ||
| msgid "Config File"
 | ||
| msgstr "Ficheiro de configuração"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4817
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:456
 | ||
| msgid "Configuration"
 | ||
| msgstr "Configuração"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
 | ||
| msgid "Configuration Export"
 | ||
| msgstr "Exportação de configuração"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5006
 | ||
| msgid "Configuration changes applied."
 | ||
| msgstr "A configuração foi aplicada."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4944
 | ||
| msgid "Configuration changes have been rolled back!"
 | ||
| msgstr "A configuração foi revertida!"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
 | ||
| msgid "Configuration failed"
 | ||
| msgstr "A configuração falhou"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
 | ||
| "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
 | ||
| "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
 | ||
| "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
 | ||
| "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
 | ||
| "offered."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Configura as taxas de dados com base na densidade de células de cobertura. "
 | ||
| "Normal configura as taxas básicas a 6, 12, 24 Mbps, se as taxas 802.11b "
 | ||
| "herdadas não forem usadas a 5.5, 11 Mbps. Alto configura as taxas básicas a "
 | ||
| "12, 24 Mbps se as taxas 802.11b antigas não forem usadas à taxa de 11 Mbps. "
 | ||
| "Muito Alto configura 24 Mbps como a taxa básica. As taxas suportadas "
 | ||
| "inferiores à taxa básica mínima não são oferecidas."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:803
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
 | ||
| "Advertisement\">RA</abbr> messages."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Configura anúncios de router padrão por mensagens de <abbr title=\"Router "
 | ||
| "Advertisement\">RA</abbr>."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
 | ||
| "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
 | ||
| "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
 | ||
| "than or equal to the requested prefix."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Configura o comprimento mínimo do prefixo delegado atribuído a um router "
 | ||
| "downstream solicitante, potencialmente sobrepondo-se a um comprimento de "
 | ||
| "prefixo solicitado. Se não for especificado, o dispositivo atribuirá o menor "
 | ||
| "prefixo disponível, maior ou igual ao prefixo solicitado."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
 | ||
| "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Configura o modo de operação do serviço de <abbr title=\"Router "
 | ||
| "Advertisement\"> RA </abbr> nesta interface."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
 | ||
| msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
 | ||
| msgstr "Configura o modo de operação do serviço DHCPv6 nesta interface."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:982
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
 | ||
| msgstr "Configura o modo de operação do serviço proxy do NDP nesta interface."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1382
 | ||
| msgid "Configure…"
 | ||
| msgstr "Configurar…"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:163
 | ||
| msgid "Confirm disconnect"
 | ||
| msgstr "Confirme a desconexão"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
 | ||
| msgid "Confirmation"
 | ||
| msgstr "Confirmação"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:236
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
 | ||
| msgid "Connected"
 | ||
| msgstr "Ligado"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
 | ||
| msgid "Connection attempt failed"
 | ||
| msgstr "A tentativa de ligação falhou"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
 | ||
| msgid "Connection attempt failed."
 | ||
| msgstr "A tentativa de ligação falhou."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:779
 | ||
| msgid "Connection endpoint"
 | ||
| msgstr "Ponto final da conexão"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
 | ||
| msgid "Connection lost"
 | ||
| msgstr "Ligação perdida"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
 | ||
| msgid "Connections"
 | ||
| msgstr "Ligações"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5080
 | ||
| msgid "Connectivity change"
 | ||
| msgstr "Alteração de conectividade"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
 | ||
| msgctxt "nft ct state"
 | ||
| msgid "Conntrack state"
 | ||
| msgstr "Estado do Conntrack"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
 | ||
| msgctxt "nft ct status"
 | ||
| msgid "Conntrack status"
 | ||
| msgstr "Estado do Conntrack"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
 | ||
| msgid "Contents have been saved."
 | ||
| msgstr "Os conteúdos foram gravados."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:388
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:422
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:833
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:271
 | ||
| msgid "Continue"
 | ||
| msgstr "Continuar"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
 | ||
| msgctxt "nft jump action"
 | ||
| msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
 | ||
| msgstr "Continuar em <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
 | ||
| msgid "Continue in calling chain"
 | ||
| msgstr "Continuar na cadeia de chamadas"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:553
 | ||
| msgctxt "Chain policy: accept"
 | ||
| msgid "Continue processing unmatched packets"
 | ||
| msgstr "Continuar a processar pacotes inigualáveis"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4980
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Could not regain access to the device after applying the configuration "
 | ||
| "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
 | ||
| "settings such as the IP address or wireless security credentials."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Não foi possível reestabelecer o acesso ao dispositivo depois de aplicar as "
 | ||
| "mudanças na configuração. Poderá ser necessário reconectar-se caso tenha "
 | ||
| "modificado configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou "
 | ||
| "credenciais de segurança da rede wireless."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
 | ||
| msgid "Count"
 | ||
| msgstr "Contagem"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
 | ||
| msgid "Country"
 | ||
| msgstr "País"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:181
 | ||
| msgid "Country Code"
 | ||
| msgstr "Código do País"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
 | ||
| msgid "Coverage cell density"
 | ||
| msgstr "Densidade da célula de cobertura"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:573
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2275
 | ||
| msgid "Create / Assign firewall-zone"
 | ||
| msgstr "Criar / Atribuir a uma zona de firewall"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1258
 | ||
| msgid "Create interface"
 | ||
| msgstr "Criar interface"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:24
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:47
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
 | ||
| msgid "Critical"
 | ||
| msgstr "Critico"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:26
 | ||
| msgid "Cron"
 | ||
| msgstr "Cron"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
 | ||
| msgid "Cron Log Level"
 | ||
| msgstr "Nível de Log do Cron"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
 | ||
| msgid "Cross Pass (Japan only)"
 | ||
| msgstr "Cross Pass (somente Japão)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:610
 | ||
| msgid "Current power"
 | ||
| msgstr "Energia atual"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
 | ||
| msgctxt "nft meta hour"
 | ||
| msgid "Current time"
 | ||
| msgstr "Hora atual"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
 | ||
| msgctxt "nft meta day"
 | ||
| msgid "Current weekday"
 | ||
| msgstr "Dia da semana atual"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:603
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:605
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
 | ||
| msgid "Custom Interface"
 | ||
| msgstr "Interface Personalizada"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
 | ||
| "this, perform a factory-reset first."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Ficheiros personalizados (certificados, scripts) podem permanecer no "
 | ||
| "sistema. Para evitar isso, primeiro restaure as configurações de fábrica."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
 | ||
| msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
 | ||
| msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
 | ||
| "Diode\">LED</abbr>s if possible."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Personaliza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</"
 | ||
| "abbr>s, se possível."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1206
 | ||
| msgid "DAD transmits"
 | ||
| msgstr "Transmissões DAD"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
 | ||
| msgid "DAE-Client"
 | ||
| msgstr "Cliente DAE"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
 | ||
| msgid "DAE-Port"
 | ||
| msgstr "Porta DAE"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
 | ||
| msgid "DAE-Secret"
 | ||
| msgstr "Segredo DAE"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:901
 | ||
| msgid "DHCP Options"
 | ||
| msgstr "Opções do DHCP"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:470
 | ||
| msgid "DHCP Server"
 | ||
| msgstr "Servidor DHCP"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
 | ||
| msgid "DHCP and DNS"
 | ||
| msgstr "DHCP e DNS"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
 | ||
| msgid "DHCP client"
 | ||
| msgstr "Cliente DHCP"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
 | ||
| msgid "DHCP-Options"
 | ||
| msgstr "Opções DHCP"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
 | ||
| "IPv6 prefix."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "O <code>tempo de concessão</code> do DHCPv4 é usado como limite e tempo de "
 | ||
| "vida preferencial do prefixo IPv6."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
 | ||
| msgid "DHCPv6 client"
 | ||
| msgstr "Cliente DHCPv6"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
 | ||
| msgctxt "DHCPv6 option 56. RFC5908 link"
 | ||
| msgid "DHCPv6 option 56. %s."
 | ||
| msgstr "Opção DHCPv6 56. %s."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
 | ||
| msgid "DHCPv6-Service"
 | ||
| msgstr "Serviço DHCPv6"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
 | ||
| msgid "DNS"
 | ||
| msgstr "DNS"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:470
 | ||
| msgid "DNS Forwards"
 | ||
| msgstr "Encaminhamentos DNS"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
 | ||
| msgid "DNS Records"
 | ||
| msgstr "Registos DNS"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:790
 | ||
| msgid "DNS Servers"
 | ||
| msgstr "Servidores DNS"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:791
 | ||
| msgid "DNS query port"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Porta de consulta do <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
 | ||
| msgid "DNS search domains"
 | ||
| msgstr "Domínios de pesquisa do DNS"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:784
 | ||
| msgid "DNS server port"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Porta do servidor <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:790
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
 | ||
| "Some wireguard clients require this to be set."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Servidores DNS para os clientes remotos que utilizam este túnel para o seu "
 | ||
| "dispositivo OpenWRT. Alguns clientes WireGuard exigem que isto seja "
 | ||
| "configurado."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
 | ||
| msgid "DNS setting is invalid"
 | ||
| msgstr "A configuração do DNS é inválido"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1034
 | ||
| msgid "DNS weight"
 | ||
| msgstr "Peso do DNS"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
 | ||
| msgid "DNS-Label / FQDN"
 | ||
| msgstr "Rótulo DNS / FQDN"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:939
 | ||
| msgid "DNS-RR"
 | ||
| msgstr "DNS-RR"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:719
 | ||
| msgid "DNSSEC"
 | ||
| msgstr "DNSSEC"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:724
 | ||
| msgid "DNSSEC check unsigned"
 | ||
| msgstr "Verificar DNSSEC sem assinatura"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
 | ||
| msgid "DPD Idle Timeout"
 | ||
| msgstr "Tempo de expiração para ociosidade do DPD"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
 | ||
| msgid "DS-Lite AFTR address"
 | ||
| msgstr "Endereço DS-Lite AFTR"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
 | ||
| msgid "DSL"
 | ||
| msgstr "DSL"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
 | ||
| msgid "DSL Status"
 | ||
| msgstr "Estado da DSL"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1649
 | ||
| msgid "DSL line mode"
 | ||
| msgstr "Modo de linha DSL"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1222
 | ||
| msgid "DTIM Interval"
 | ||
| msgstr "Intervalo DTIM"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1308
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
 | ||
| msgid "DUID"
 | ||
| msgstr "DUID"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:20
 | ||
| msgid "Daemon"
 | ||
| msgstr "Processo em segundo plano"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
 | ||
| msgid "Data Rate"
 | ||
| msgstr "Taxa de Dados"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
 | ||
| msgid "Data Received"
 | ||
| msgstr "Dados Recebidos"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
 | ||
| msgid "Data Transmitted"
 | ||
| msgstr "Dados Transmitidos"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:29
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:52
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
 | ||
| #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:163
 | ||
| #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:346
 | ||
| msgid "Debug"
 | ||
| msgstr "Depuração"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:21
 | ||
| msgid "Default"
 | ||
| msgstr "Predefinido"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
 | ||
| msgid "Default gateway"
 | ||
| msgstr "Gateway predefinido"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
 | ||
| msgctxt "Dnsmasq instance"
 | ||
| msgid "Default instance"
 | ||
| msgstr "Instância padrão"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
 | ||
| msgid "Default router"
 | ||
| msgstr "Roteador padrão"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
 | ||
| msgid "Default state"
 | ||
| msgstr "Estado predefinido"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1206
 | ||
| msgid "Defaults to IPv4+6."
 | ||
| msgstr "Padrão para IPv4+6."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1201
 | ||
| msgid "Defaults to fw4."
 | ||
| msgstr "Padrão para fw4."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Define additional DHCP options, for example "
 | ||
| "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
 | ||
| "servers to clients."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Definir opções adicionais de DHCP, por exemplo "
 | ||
| "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" informa os clientes de diferentes "
 | ||
| "servidores DNS."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:584
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
 | ||
| "but for outgoing frames"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
 | ||
| "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de saída"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:578
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
 | ||
| "priority on incoming frames"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
 | ||
| "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de entrada"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
 | ||
| msgid "Delay"
 | ||
| msgstr "Atraso"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:975
 | ||
| msgid "Delay before enabling port after MII link down event (msec)"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Atraso antes de ativar a porta após o evento de queda de ligação MII "
 | ||
| "(milissegundos)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:969
 | ||
| msgid "Delay before enabling port after MII link up event (msec)"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Atraso antes de ativar a porta após o evento de estabelecimento de ligação "
 | ||
| "MII (milissegundos)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1058
 | ||
| msgid "Delegate IPv6 prefixes"
 | ||
| msgstr "Delegue prefixos IPv6"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2319
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2748
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3585
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3226
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
 | ||
| msgid "Delete"
 | ||
| msgstr "Apagar"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:94
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:108
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
 | ||
| msgid "Delete key"
 | ||
| msgstr "Apagar chave"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3124
 | ||
| msgid "Delete request failed: %s"
 | ||
| msgstr "Pedido de apagar falhou: %s"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:942
 | ||
| msgid "Delete this network"
 | ||
| msgstr "Apagar esta rede"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1222
 | ||
| msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
 | ||
| msgstr "Intervalo da Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego (DTIM)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:196
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:196
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
 | ||
| msgid "Description"
 | ||
| msgstr "Descrição"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3218
 | ||
| msgid "Deselect"
 | ||
| msgstr "Desmarcar"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
 | ||
| msgid "Design"
 | ||
| msgstr "Tema"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
 | ||
| msgid "Designated master"
 | ||
| msgstr "Mestre designado"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:174
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:430
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
 | ||
| msgid "Destination"
 | ||
| msgstr "Destino"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
 | ||
| msgctxt "nft ip daddr"
 | ||
| msgid "Destination IP"
 | ||
| msgstr "IP de destino"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
 | ||
| msgctxt "nft ip6 daddr"
 | ||
| msgid "Destination IPv6"
 | ||
| msgstr "Destino IPv6"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:203
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:52
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
 | ||
| msgid "Destination port"
 | ||
| msgstr "Porta de destino"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
 | ||
| msgctxt "nft ip dport"
 | ||
| msgid "Destination port"
 | ||
| msgstr "Porta de destino"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:68
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:177
 | ||
| msgid "Destination zone"
 | ||
| msgstr "Zona de destino"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:204
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1208
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:196
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:222
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:355
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
 | ||
| #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
 | ||
| msgid "Device"
 | ||
| msgstr "Dispositivo"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
 | ||
| msgid "Device Configuration"
 | ||
| msgstr "Configuração do Dispositivo"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
 | ||
| msgid "Device Identifier"
 | ||
| msgstr "Identificador do dispositivo"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:122
 | ||
| msgid "Device is not active"
 | ||
| msgstr "O dispositivo não está ativo"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:227
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:676
 | ||
| msgid "Device is restarting…"
 | ||
| msgstr "O dispositivo está a reiniciar…"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:563
 | ||
| msgid "Device name"
 | ||
| msgstr "Nome do dispositivo"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
 | ||
| msgid "Device not managed by ModemManager."
 | ||
| msgstr "Dispositivo não gerido pelo ModemManager."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
 | ||
| msgid "Device not present"
 | ||
| msgstr "O dispositivo não está presente"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:453
 | ||
| msgid "Device type"
 | ||
| msgstr "Tipo do dispositivo"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4979
 | ||
| msgid "Device unreachable!"
 | ||
| msgstr "Dispositivo não alcançável!"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
 | ||
| msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
 | ||
| msgstr "O dispositivo está fora de alcance! Ainda à espera do aparelho..."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1333
 | ||
| #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:287
 | ||
| msgid "Devices"
 | ||
| msgstr "Dispositivos"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
 | ||
| msgid "Devices & Ports"
 | ||
| msgstr "Dispositivos & Portas"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
 | ||
| msgid "Diagnostics"
 | ||
| msgstr "Diagnósticos"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
 | ||
| msgid "Dial number"
 | ||
| msgstr "Número de discagem"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
 | ||
| msgid "Dir"
 | ||
| msgstr "Dir"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3023
 | ||
| msgid "Directory"
 | ||
| msgstr "Diretório"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1599
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Directs packet flows to specific CPUs where the local socket owner listens "
 | ||
| "(the local service)."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Direciona os fluxos de pacotes para CPUs específicas onde o proprietário do "
 | ||
| "socket local escuta (o serviço local)."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:228
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
 | ||
| msgid "Disable"
 | ||
| msgstr "Desativar"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:659
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
 | ||
| "this interface."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Desativar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
 | ||
| "para esta interface."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:190
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:418
 | ||
| msgid "Disable DNS lookups"
 | ||
| msgstr "Desativar pesquisas de DNS"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
 | ||
| msgid "Disable Encryption"
 | ||
| msgstr "Desativar encriptação"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
 | ||
| msgid "Disable Inactivity Polling"
 | ||
| msgstr "Desactivar a Polling de Inactividade"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:565
 | ||
| msgid "Disable this interface"
 | ||
| msgstr "Desativar esta interface"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:932
 | ||
| msgid "Disable this network"
 | ||
| msgstr "Desativar esta rede"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1535
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1731
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1879
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1913
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
 | ||
| #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
 | ||
| #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
 | ||
| #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:502
 | ||
| msgid "Disabled"
 | ||
| msgstr "Desativado"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:531
 | ||
| msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
 | ||
| msgid "Disabled"
 | ||
| msgstr "Desativado"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1246
 | ||
| msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
 | ||
| msgstr "Desassociar quando tiver baixa confirmação"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:510
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
 | ||
| "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Descartar também respostas upstream que contenham {rfc_4193_link}, endereços "
 | ||
| "Link-Local e IPv6 privados mapeados para IPv4 {rfc_4291_link}."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
 | ||
| msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Descarta as respostas dos servidores externos que conteem endereços "
 | ||
| "{rfc_1918_link}."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:185
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:762
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:368
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:383
 | ||
| msgid "Disconnect"
 | ||
| msgstr "Desconectar"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
 | ||
| msgid "Disconnection attempt failed"
 | ||
| msgstr "A tentativa de desconexão falhou"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
 | ||
| msgid "Disconnection attempt failed."
 | ||
| msgstr "A tentativa de desconexão falhou."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
 | ||
| msgid "Disk space"
 | ||
| msgstr "Espaço no disco"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:614
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3030
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3266
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3280
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4034
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4950
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1986
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:360
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
 | ||
| msgid "Dismiss"
 | ||
| msgstr "Dispensar"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:996
 | ||
| msgid "Distance Optimization"
 | ||
| msgstr "Otimização de Distância"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:996
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
 | ||
| "one kilometer; otherwise it is harmful."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Distância até o membro mais distante da rede em metros. Defina apenas para "
 | ||
| "distâncias acima de um quilômetro; caso contrário, pode ser prejudicial."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
 | ||
| msgid "Distributed ARP Table"
 | ||
| msgstr "Tabela ARP distribuída"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1336
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
 | ||
| "the section is valid for all dnsmasq instances."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Instância do dnsmasq à qual esta secção de host DHCP está vinculada. Se não "
 | ||
| "especificado, a secção é válida para todas as instâncias do dnsmasq."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:920
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
 | ||
| "section is valid for all dnsmasq instances."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Instância dnsmasq à qual esta secção de arranque está ligada. Se não for "
 | ||
| "especificada, a secção é válida para todas as instâncias dnsmasq."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
 | ||
| "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
 | ||
| "abbr> forwarder."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "O Dnsmasq é um servidor leve de <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
 | ||
| "Protocol\">DHCP</abbr> e encaminhador de <abbr title=\"Domain Name "
 | ||
| "System\">DNS</abbr>."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:732
 | ||
| msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
 | ||
| msgstr "Não por respostas negativas em cache, p.e. para domínios inexistentes."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
 | ||
| msgid "Do not create host route to peer (optional)."
 | ||
| msgstr "Não crie a rota do host para o peer (opcional)."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:552
 | ||
| msgid "Do not listen on the specified interfaces."
 | ||
| msgstr "Evite escutar nestas Interfaces."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
 | ||
| msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
 | ||
| msgstr "Não oferecer o serviço DHCPv6 nesta interface."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
 | ||
| "packets."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Não fazer proxy de nenhum pacote de <abbr title=\"Neighbour Discovery "
 | ||
| "Protocol\">NDP</abbr>."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:36
 | ||
| msgid "Do not send a Release when restarting"
 | ||
| msgstr "Não enviar um Release ao reiniciar"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
 | ||
| msgid "Do not send a hostname"
 | ||
| msgstr "Não envie um nome de host"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
 | ||
| "abbr> messages on this interface."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Não enviar nenhuma mensagem de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
 | ||
| "Type 134\">RA</abbr> nesta interface."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
 | ||
| msgctxt "nft notrack action"
 | ||
| msgid "Do not track"
 | ||
| msgstr "Não rastrear"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3110
 | ||
| msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
 | ||
| msgstr "Quer mesmo apagar \"%s\"?"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3108
 | ||
| msgid "Do you really want to delete the \"%s\" directory recursively?"
 | ||
| msgstr "Deseja mesmo apagar recursivamente o diretório \"%s\"?"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
 | ||
| msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
 | ||
| msgstr "Deseja mesmo apagar a seguinte chave SSH?"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
 | ||
| msgid "Do you really want to erase all settings?"
 | ||
| msgstr "Quer mesmo apagar todas as configurações?"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:98
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:992
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1018
 | ||
| msgid "Domain"
 | ||
| msgstr "Domínio"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
 | ||
| msgid "Domain required"
 | ||
| msgstr "Domínio requerido"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:523
 | ||
| msgid "Domain whitelist"
 | ||
| msgstr "Lista Branca do Domínio"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
 | ||
| msgid "Don't Fragment"
 | ||
| msgstr "Não Fragmentar"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
 | ||
| msgid "Down"
 | ||
| msgstr "Abaixo"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3222
 | ||
| msgid "Download"
 | ||
| msgstr "Pobierz"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
 | ||
| msgid "Download backup"
 | ||
| msgstr "Transferir backup"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3298
 | ||
| msgid "Download failed: %s"
 | ||
| msgstr "Falha ao descarregar: %s"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
 | ||
| msgid "Download mtdblock"
 | ||
| msgstr "Descarregar o bloco mtd"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1654
 | ||
| msgid "Downstream SNR offset"
 | ||
| msgstr "Deslocamento do SNR a jusante"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:424
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
 | ||
| "WireGuard interface."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Arraste ou cole um ficheiro válido <em>*.conf</em> abaixo para configurar a "
 | ||
| "interface local do WireGuard."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2689
 | ||
| msgid "Drag to reorder"
 | ||
| msgstr "Arraste para reordenar"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1176
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
 | ||
| "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
 | ||
| "802.11, must not be used to prevent attacks."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Eliminar todos os quadros ARP gratuitos, por exemplo, caso haja um proxy ARP "
 | ||
| "bom, conhecido na rede, onde estes quadros não precisem ser usados ou, no "
 | ||
| "caso do 802.11, não devam ser usados para evitar ataques."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1198
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
 | ||
| "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
 | ||
| "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Dexar cair todos os anúncios de vizinhos não solicitados, por exemplo, se "
 | ||
| "houver um bom proxy NA conhecido na rede e tais quadros não precisem ser "
 | ||
| "usados ou, no caso de 802.11, não devam ser usados para evitar ataques."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1176
 | ||
| msgid "Drop gratuitous ARP"
 | ||
| msgstr "Deixar cair ARP gratuito"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1252
 | ||
| msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Deixar cair os quadros multicast da camada 2 contendo pacotes unicast IPv4."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1256
 | ||
| msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Deixar cair os quadros multicast da camada 2 contendo pacotes unicast IPv6."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1252
 | ||
| msgid "Drop nested IPv4 unicast"
 | ||
| msgstr "Deixar cair unicast IPv4 aninhado"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1256
 | ||
| msgid "Drop nested IPv6 unicast"
 | ||
| msgstr "Deixar cair unicast IPv6 aninhado"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
 | ||
| msgctxt "nft drop action"
 | ||
| msgid "Drop packet"
 | ||
| msgstr "Abandonar o pacote"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:549
 | ||
| msgctxt "Chain policy: drop"
 | ||
| msgid "Drop unmatched packets"
 | ||
| msgstr "Abandonar pacotes inigualáveis"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1198
 | ||
| msgid "Drop unsolicited NA"
 | ||
| msgstr "Daixar cair NA não solicitado"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
 | ||
| msgid "Dropbear Instance"
 | ||
| msgstr "Instância do Dropbear"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
 | ||
| "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Secure "
 | ||
| "Shell\">SSH</abbr> e um servidor <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> "
 | ||
| "integrado"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
 | ||
| msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
 | ||
| msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
 | ||
| msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
 | ||
| msgstr "Despejar cache ao receber SIGUSR1, incluindo o IP solicitante."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:687
 | ||
| msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> Dinâmico"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
 | ||
| msgid "Dynamic Authorization Extension client."
 | ||
| msgstr "Cliente de extensão de autorização dinâmica."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
 | ||
| msgid "Dynamic Authorization Extension port."
 | ||
| msgstr "Porta de extensão de autorização dinâmica."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
 | ||
| msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
 | ||
| msgstr "Segredo da extensão de autorização dinâmica."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:805
 | ||
| msgid "Dynamic load balance"
 | ||
| msgstr "Balanceamento de Carga Dinâmico"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
 | ||
| msgid "Dynamic tunnel"
 | ||
| msgstr "Túnel dinâmico"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:687
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
 | ||
| "having static leases will be served."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Alocar dinamicamente endereços DHCP para clientes. Se desativado, apenas "
 | ||
| "clientes com reservas estáticas serão servidos."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
 | ||
| msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
 | ||
| msgstr "Por exemplo, <code>br-vlan</code> ou <code>brvlan</code>."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1554
 | ||
| msgid "E.g. eth0, eth1"
 | ||
| msgstr "Por exemplo, eth0, eth1"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
 | ||
| msgid "EA-bits length"
 | ||
| msgstr "Comprimento dos bits EA"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
 | ||
| msgid "EAP-Method"
 | ||
| msgstr "Método EAP"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
 | ||
| msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
 | ||
| msgstr "Cada STA recebe a própria interface de AP_VLAN."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:229
 | ||
| msgid "Each key is stored as a file in <code>%s</code>."
 | ||
| msgstr "Cada chave é armazenada como um ficheiro em <code>%s</code>."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:227
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Each software repository public key (from official or third party "
 | ||
| "repositories) allows packages in lists signed by it to be installed by the "
 | ||
| "package manager."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Cada chave pública de repositório de software (oficial ou de terceiros) "
 | ||
| "permite que os pacotes listados e assinados por ela sejam instalados pelo "
 | ||
| "gestor de pacotes."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2709
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2712
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3446
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:939
 | ||
| msgid "Edit"
 | ||
| msgstr "Editar"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1185
 | ||
| msgid "Edit IP set"
 | ||
| msgstr "Editar conjunto de IPs"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:879
 | ||
| msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
 | ||
| msgstr "Editar Host PXE/TFTP/BOOTP"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:190
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:190
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
 | ||
| msgid "Edit peer"
 | ||
| msgstr "Editar o par"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1226
 | ||
| msgid "Edit static lease"
 | ||
| msgstr "Editar concessão estática"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
 | ||
| "reload the page."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Edite os dados de configuração brutos acima para corrigir qualquer erro e "
 | ||
| "selecione em \"Gravar\" para recarregar a página."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
 | ||
| msgid "Edit this network"
 | ||
| msgstr "Editar esta rede"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:887
 | ||
| msgid "Edit wireless network"
 | ||
| msgstr "Editar rede wireless"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
 | ||
| msgctxt "nft rt mtu"
 | ||
| msgid "Effective route MTU"
 | ||
| msgstr "MTU efetiva da rota"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:584
 | ||
| msgid "Egress QoS mapping"
 | ||
| msgstr "Mapeamento do egresso QoS"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
 | ||
| msgctxt "nft meta oif"
 | ||
| msgid "Egress device id"
 | ||
| msgstr "ID do dispositivo de saída"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
 | ||
| msgctxt "nft meta oifname"
 | ||
| msgid "Egress device name"
 | ||
| msgstr "Nome do dispositivo de saída"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Either a prefix length hint (e.g. 56) only, whereby the operator selects the "
 | ||
| "prefix, or specify a prefix also (e.g. %s)"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Ou apenas uma dica de comprimento de prefixo (por exemplo, 56), onde o "
 | ||
| "operador seleciona o prefixo, ou especifica um prefixo também (por exemplo, "
 | ||
| "%s)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:45
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
 | ||
| msgid "Emergency"
 | ||
| msgstr "Emergência"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:119
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:119
 | ||
| msgid "Emits netlink IP ADDR miss notifications"
 | ||
| msgstr "Emite notificações de falha no netlink IP ADDR"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:113
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:113
 | ||
| msgid "Emits netlink LLADDR miss notifications"
 | ||
| msgstr "Emite notificações de falha no netlink LLADDR"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
 | ||
| msgid "Enable"
 | ||
| msgstr "Habilitar"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:502
 | ||
| msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Ativar / desativar par. Reinicie a interface wireguard para aplicar as "
 | ||
| "alterações."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1058
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
 | ||
| "snooping"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management "
 | ||
| "Protocol\">IGMP</abbr> (Snooping)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
 | ||
| msgid "Enable <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> service instance"
 | ||
| msgstr "Ativar instância do serviço <abbr title='Secure Shell'>SSH</abbr>"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1038
 | ||
| msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 | ||
| msgstr "Ativar o <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
 | ||
| msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
 | ||
| msgstr "Ativar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:190
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:412
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:418
 | ||
| msgid "Enable DNS lookups"
 | ||
| msgstr "Ativar pesquisas de DNS"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
 | ||
| msgid "Enable Debugmode"
 | ||
| msgstr "Ativar Modo de Depuração"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
 | ||
| msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
 | ||
| msgstr "Ativar a atualização dinâmica do endpoint HE.net"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1191
 | ||
| msgid "Enable IPv6"
 | ||
| msgstr "Ativar o IPv6"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
 | ||
| #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
 | ||
| msgid "Enable IPv6 negotiation"
 | ||
| msgstr "Ativar a negociação de IPv6"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
 | ||
| #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
 | ||
| msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
 | ||
| msgstr "Ativar a negociação IPv6 no link PPP"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1194
 | ||
| msgid "Enable IPv6 segment routing"
 | ||
| msgstr "Ativa o encaminhamento do segmento IPv6"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
 | ||
| msgid "Enable Instance"
 | ||
| msgstr "Ativar Instância"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
 | ||
| msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
 | ||
| msgstr "Ativar a passagem de Jumbo Frames"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1229
 | ||
| msgid "Enable MAC address learning"
 | ||
| msgstr "Ative a aprendizagem de endereço MAC"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
 | ||
| msgid "Enable NTP client"
 | ||
| msgstr "Ativar o cliente NTP"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
 | ||
| msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
 | ||
| msgstr "Ativar PSK Privado (PPSK)"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
 | ||
| msgid "Enable Single DES"
 | ||
| msgstr "Ativar DES Único"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:855
 | ||
| msgid "Enable TFTP server"
 | ||
| msgstr "Ativar o servidor TFTP"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1261
 | ||
| msgid "Enable VLAN filtering"
 | ||
| msgstr "Ative a filtragem VLAN"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
 | ||
| msgid "Enable VLAN functionality"
 | ||
| msgstr "Ativar a funcionalidade VLAN"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1936
 | ||
| msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
 | ||
| msgstr "Ativar o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:319
 | ||
| msgid "Enable Yggdrasil Jumper"
 | ||
| msgstr "Ativar Yggdrasil Jumper"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
 | ||
| "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
 | ||
| "Secure\">HTTPS</abbr> port."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Ative o redirecionamento automático das solicitações <abbr title=\"Hypertext "
 | ||
| "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> à porta <abbr title=\"Hypertext Transfer "
 | ||
| "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1058
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
 | ||
| msgstr "Ative a delegação de prefixos IPv6 disponíveis nesta interface"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1932
 | ||
| msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
 | ||
| msgstr "Ativar contramedidas contra o ataque de reinstalação de chave (KRACK)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
 | ||
| msgid "Enable learning and aging"
 | ||
| msgstr "Ativar aprendizagem e envelhecimento"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
 | ||
| msgid "Enable mirroring of incoming packets"
 | ||
| msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de entrada"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
 | ||
| msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
 | ||
| msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de saída"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1248
 | ||
| msgid "Enable multicast fast leave"
 | ||
| msgstr "Ative a saída rápida do multicast"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1067
 | ||
| msgid "Enable multicast querier"
 | ||
| msgstr "Ative o consultor multicast"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1212
 | ||
| msgid "Enable multicast support"
 | ||
| msgstr "Ative o suporte ao multicast"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:250
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
 | ||
| "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
 | ||
| "Yggdrasil version are included."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Ativar a privacidade das informações do nó, de modo que apenas os elementos "
 | ||
| "especificados em \"Informações do nó\" sejam enviados. Caso contrário, os "
 | ||
| "padrões, incluindo a plataforma, arquitetura e versão do Yggdrasil, serão "
 | ||
| "incluídos."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
 | ||
| msgid "Enable packet steering across CPUs. May help or hinder network speed."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Ativar o encaminhamento de pacotes entre as CPUs. Pode ajudar ou prejudicar "
 | ||
| "a velocidade da rede."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1142
 | ||
| msgid "Enable promiscuous mode"
 | ||
| msgstr "Ative o modo promíscuo"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:169
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:169
 | ||
| msgid "Enable rx checksum"
 | ||
| msgstr "Ativar o checksum no rx"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
 | ||
| msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
 | ||
| msgstr "Ativar suporte para tráfego de multicast (opcional)."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
 | ||
| msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
 | ||
| msgstr "Ativa o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:856
 | ||
| msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
 | ||
| msgstr "Ativar o servidor integrado de instância única de TFTP."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:932
 | ||
| msgid "Enable this network"
 | ||
| msgstr "Ativar esta rede"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:37
 | ||
| msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Permitir minimizar a possibilidade de alteração do prefixo após um reinício"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:173
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:173
 | ||
| msgid "Enable tx checksum"
 | ||
| msgstr "Ativar o checksum no tx"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1232
 | ||
| msgid "Enable unicast flooding"
 | ||
| msgstr "Ative a inundação unicast"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1732
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1914
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:351
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
 | ||
| #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
 | ||
| #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
 | ||
| msgid "Enabled"
 | ||
| msgstr "Ativado"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
 | ||
| msgid "Enabled (all CPUs)"
 | ||
| msgstr "Ativado (todas as CPUs)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1915
 | ||
| msgid "Enabled (workaround mode)"
 | ||
| msgstr "Ativado (modo de contorno)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1058
 | ||
| msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management "
 | ||
| "Protocol\">IGMP</abbr> (Snooping) nesta bridge"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
 | ||
| "Domain"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Ativa a troca rápida entre pontos de acesso que pertencem ao mesmo Domínio "
 | ||
| "de Mobilidade"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
 | ||
| "batman-adv."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Permite uma infraestrutura de encaminhamento multicast mais eficiente e "
 | ||
| "consciente do grupo do batman-adv."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1038
 | ||
| msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
 | ||
| msgstr "Ativa o Spanning Tree nesta bridge"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
 | ||
| msgid "Encap 2+3"
 | ||
| msgstr "Encap 2+3"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
 | ||
| msgid "Encap 3+4"
 | ||
| msgstr "Encap 3+4"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:61
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:62
 | ||
| msgid "Encapsulation limit"
 | ||
| msgstr "Limite de encapsulamento"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1644
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1702
 | ||
| msgid "Encapsulation mode"
 | ||
| msgstr "Modo de encapsulamento"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:149
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:175
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1251
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1964
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:156
 | ||
| msgid "Encryption"
 | ||
| msgstr "Encriptação"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
 | ||
| msgid "Endpoint"
 | ||
| msgstr "Ponto final"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:649
 | ||
| msgid "Endpoint Host"
 | ||
| msgstr "Host Terminal"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:665
 | ||
| msgid "Endpoint Port"
 | ||
| msgstr "Porta do Terminal"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:314
 | ||
| msgid "Endpoint setting is invalid"
 | ||
| msgstr "O ponto final da configuração é inválido"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1217
 | ||
| msgid "Enforce IGMPv1"
 | ||
| msgstr "Imponha o IGMPv1"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1218
 | ||
| msgid "Enforce IGMPv2"
 | ||
| msgstr "Imponha o IGMPv2"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1219
 | ||
| msgid "Enforce IGMPv3"
 | ||
| msgstr "Imponha o IGMPv3"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1224
 | ||
| msgid "Enforce MLD version 1"
 | ||
| msgstr "Imponha o MLD versão 1"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1225
 | ||
| msgid "Enforce MLD version 2"
 | ||
| msgstr "Imponha o MLD versão 2"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:84
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:84
 | ||
| msgid "Ensure MTU does not exceed that of parent interface"
 | ||
| msgstr "Garantir que o MTU não exceda o da interface pai"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
 | ||
| msgid "Enter custom value"
 | ||
| msgstr "Introduza um valor personalizado"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
 | ||
| msgid "Enter custom values"
 | ||
| msgstr "Introduza um valor personalizado"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
 | ||
| msgid "Erasing..."
 | ||
| msgstr "A apagar..."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:25
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:48
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
 | ||
| #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:160
 | ||
| #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:343
 | ||
| msgid "Error"
 | ||
| msgstr "Erro"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156
 | ||
| msgid "Error getting PublicKey"
 | ||
| msgstr "Erro ao obter a PublicKey"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3056
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
 | ||
| msgid "Ethernet Adapter"
 | ||
| msgstr "Adaptador Ethernet"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3044
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
 | ||
| msgid "Ethernet Switch"
 | ||
| msgstr "Switch Ethernet"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:551
 | ||
| msgid "Exclude interfaces"
 | ||
| msgstr "Excluir interfaces"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Execution of various network commands to check the connection and name "
 | ||
| "resolution to other systems."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "A execução de vários comandos de rede para verificar a conexão e a resolução "
 | ||
| "dos nomes com os outros sistemas."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:138
 | ||
| msgid "Execution order of this IP rule: lower numbers go first"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Ordem de execução desta regra IP: números menores são executados primeiro"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
 | ||
| "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Isentar {loopback_slash_8_v4} e {localhost_v6} de verificações de religação, "
 | ||
| "p.e. para serviços <abbr title=\"Lista de Bloqueios em Tempo Real\">RBL</"
 | ||
| "abbr>."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:478
 | ||
| msgid "Existing device"
 | ||
| msgstr "Dispositivo existente"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
 | ||
| msgid "Expand hosts"
 | ||
| msgstr "Expandir hosts"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:114
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:114
 | ||
| msgid "Expect netlink reply to add MAC address into VXLAN FDB"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Aguardar resposta do netlink para adicionar o endereço MAC na FDB do VXLAN"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:120
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:120
 | ||
| msgid "Expect netlink reply to add destination IP address into Neighbour table"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Aguardar resposta do netlink para adicionar o endereço IP de destino na "
 | ||
| "tabela de Vizinhança"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
 | ||
| msgid "Expected port number."
 | ||
| msgstr "Era esperado o número da porta."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
 | ||
| msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
 | ||
| msgstr "À espera de uma dica de atribuição hexadecimal"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
 | ||
| msgid "Expecting a valid IPv4 address"
 | ||
| msgstr "Na expectativa de um endereço IPv4 válido"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
 | ||
| msgid "Expecting a valid IPv6 address"
 | ||
| msgstr "Na expectativa de um endereço IPv6 válido"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:236
 | ||
| msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
 | ||
| msgstr "A esperar um endereço MAC válido, incluindo coringas opcionais"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
 | ||
| msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
 | ||
| msgstr "Na expectativa de dois valores prioritários separados por dois pontos"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2277
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:77
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:143
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:149
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:193
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:197
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:201
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:204
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:208
 | ||
| msgid "Expecting: %s"
 | ||
| msgstr "Esperando: %s"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
 | ||
| msgid "Expires"
 | ||
| msgstr "Expira"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:672
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Tempo limite das concessões atribuídas. Mínimo é 2 minutos (<code>2m</code>)."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:34
 | ||
| msgid "Extend 3GPP WAN interface /64 prefix via PD to LAN (RFC 7278)"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Extender o prefixo /64 da interface WAN 3GPP para a LAN via PD (RFC 7278)"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:34
 | ||
| msgid "Extend prefix"
 | ||
| msgstr "Extender prefixo"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:843
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
 | ||
| "with caution."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Estender valores de TTL curtos para o valor em segundos fornecido ao "
 | ||
| "armazená-los em cache. Use com cautela."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
 | ||
| msgid "External"
 | ||
| msgstr "Externo"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1703
 | ||
| msgid "External R0 Key Holder List"
 | ||
| msgstr "Lista dos Detentor de Chave R0 Externo"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1707
 | ||
| msgid "External R1 Key Holder List"
 | ||
| msgstr "Lista dos Detentor de Chave R1 Externo"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
 | ||
| msgid "External system log server"
 | ||
| msgstr "Servidor externo de logs de sistema"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
 | ||
| msgid "External system log server port"
 | ||
| msgstr "Porta do Servidor externo de logs de sistema"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
 | ||
| msgid "External system log server protocol"
 | ||
| msgstr "Protocolo do servidor externo de logs do sistema"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
 | ||
| msgid "Externally managed interface"
 | ||
| msgstr "Interface gerida externamente"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
 | ||
| msgid "Extra DHCP logging"
 | ||
| msgstr "Registo adicional do DHCP"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
 | ||
| msgid "Extra SSH command options"
 | ||
| msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:375
 | ||
| msgid "Extra config"
 | ||
| msgstr "Configuração extra"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
 | ||
| msgid "Extra pppd options"
 | ||
| msgstr "Opções adicionais do pppd"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
 | ||
| msgid "Extra sstpc options"
 | ||
| msgstr "Opções extras do sstpc"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:98
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:98
 | ||
| msgid "FDB"
 | ||
| msgstr "FDB"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:77
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:77
 | ||
| msgid "FDB entry lifetime"
 | ||
| msgstr "Tempo de vida da entrada FDB"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1196
 | ||
| msgid "FQDN"
 | ||
| msgstr "FQDN"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1678
 | ||
| msgid "FT over DS"
 | ||
| msgstr "FT over DS"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
 | ||
| msgid "FT over the Air"
 | ||
| msgstr "FT over the Air"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
 | ||
| msgid "FT protocol"
 | ||
| msgstr "Protocolo FT"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28
 | ||
| msgid "FTP"
 | ||
| msgstr "FTP"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
 | ||
| msgid "Failed Reason"
 | ||
| msgstr "Motivo da falha"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
 | ||
| msgid "Failed to change the system password."
 | ||
| msgstr "Falha ao alterar a palavra-passe do sistema."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
 | ||
| msgid "Failed to configure modem"
 | ||
| msgstr "Houve uma falha ao configurar o modem"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4938
 | ||
| msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Não foi possível confirmar a aplicação das configurações dentro de %ds, "
 | ||
| "aguardando a reversão destas…"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
 | ||
| msgid "Failed to connect"
 | ||
| msgstr "Houve uma falha na conexão"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
 | ||
| msgid "Failed to disconnect"
 | ||
| msgstr "Houve uma falha ao desconectar"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
 | ||
| msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
 | ||
| msgstr "Falha ao executar \"/etc/init.d/%s %s\" ação: %s"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
 | ||
| msgid "Failed to get modem information"
 | ||
| msgstr "Houve uma falha ao obter as informações do modem"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
 | ||
| msgid "Failed to initialize modem"
 | ||
| msgstr "Houve uma falha ao inicializar o modem"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
 | ||
| msgid "Failed to set operating mode"
 | ||
| msgstr "Houve uma falha ao definir o modo de operação"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:826
 | ||
| msgid "Failure"
 | ||
| msgstr "Falha"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:768
 | ||
| msgid "Fast (every second)"
 | ||
| msgstr "Rápido (a cada segundo)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3031
 | ||
| msgid "File"
 | ||
| msgstr "Ficheiro"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
 | ||
| "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Ficheiros que listam os resolvedores a montante, opcionalmente específicos "
 | ||
| "do domínio, por exemplo {servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2968
 | ||
| msgid "File not accessible"
 | ||
| msgstr "Ficheiro não acessível"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
 | ||
| msgid "File to store DHCP lease information."
 | ||
| msgstr "Ficheiro para armazenar informações de concessão de DHCP."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:640
 | ||
| msgid "File with upstream resolvers."
 | ||
| msgstr "Ficheiro com os resolvedores upstream."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3166
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:883
 | ||
| msgid "Filename"
 | ||
| msgstr "Nome do ficheiro"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
 | ||
| msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
 | ||
| msgstr "Nome de ficheiro da imagem de arranque anunciada aos clientes."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
 | ||
| msgid "Filesystem"
 | ||
| msgstr "Sistema de ficheiros"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:920
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
 | ||
| msgid "Filter"
 | ||
| msgstr "Filtro"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:697
 | ||
| msgid "Filter IPv4 A records"
 | ||
| msgstr "Filtrar os registos IPv4 A"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:691
 | ||
| msgid "Filter IPv6 AAAA records"
 | ||
| msgstr "Filtrar os registos IPv6 AAAA"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
 | ||
| msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
 | ||
| msgstr "Filtre a descoberta do serviço SRV/SOA"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:921
 | ||
| msgid "Filter active"
 | ||
| msgstr "Filtro ativo"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:702
 | ||
| msgid "Filter arbitrary RR"
 | ||
| msgstr "Filtrar RR arbitrários"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:922
 | ||
| msgid "Filter backup"
 | ||
| msgstr "Filtrar backup"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:679
 | ||
| msgid "Filter private"
 | ||
| msgstr "Filtrar endereços privados"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Filtra a descoberta do serviço SRV/SOA, visa evitar o acionamento de "
 | ||
| "ligações dial-on-demand."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
 | ||
| msgid "Finalizing failed"
 | ||
| msgstr "A finalização falhou"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
 | ||
| "with defaults based on what was detected"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Encontre todos os sistemas de ficheiros e swap atualmente conectados e "
 | ||
| "substitua a configuração com valores predefinidos baseados no que foi "
 | ||
| "detetado"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:915
 | ||
| msgid "Find and join network"
 | ||
| msgstr "Procurar e ligar a uma rede"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
 | ||
| msgid "Finish"
 | ||
| msgstr "Terminar"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
 | ||
| msgid "Firewall"
 | ||
| msgstr "Firewall"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
 | ||
| msgid "Firewall Mark"
 | ||
| msgstr "Marca da Firewall"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:469
 | ||
| msgid "Firewall Settings"
 | ||
| msgstr "Definições da Firewall"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
 | ||
| msgid "Firewall Status"
 | ||
| msgstr "Estado da Firewall"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:193
 | ||
| msgid "Firewall mark"
 | ||
| msgstr "Marca do firewall"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1661
 | ||
| msgid "Firmware File"
 | ||
| msgstr "Ficheiro de Firmware"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
 | ||
| msgid "Firmware Version"
 | ||
| msgstr "Versão do firmware"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:773
 | ||
| msgid "First answer wins."
 | ||
| msgstr "Primeira resposta vence."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:792
 | ||
| msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
 | ||
| msgstr "Porta de origem fixa para consultas de DNS de saída."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:314
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:451
 | ||
| msgid "Flash image..."
 | ||
| msgstr "Fazer Flash da imagem..."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:310
 | ||
| msgid "Flash image?"
 | ||
| msgstr "Fazer Flash da imagem?"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
 | ||
| msgid "Flash new firmware image"
 | ||
| msgstr "Fazer o flash de uma nova imagem do firmware"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:386
 | ||
| msgid "Flash operations"
 | ||
| msgstr "Operações na memória flash"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:321
 | ||
| msgid "Flashing…"
 | ||
| msgstr "A fazer o Flash…"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:853
 | ||
| msgid "Follow"
 | ||
| msgstr "Seguir"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
 | ||
| msgid "Follow IPv4 Lifetime"
 | ||
| msgstr "Seguir o tempo de vida do IPv4"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:457
 | ||
| msgid "For VRF, install %s"
 | ||
| msgstr "Para VRF, instale %s"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:455
 | ||
| msgid "For bonding, install %s"
 | ||
| msgstr "Para o bonding de rede, instale %s"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:211
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:211
 | ||
| msgid "For multicast, an outgoing interface (%s) needs to be specified"
 | ||
| msgstr "Para multicast, uma interface de saída (%s) precisa ser especificada"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:914
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
 | ||
| msgid "Force"
 | ||
| msgstr "Forçar"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1008
 | ||
| msgid "Force 40MHz mode"
 | ||
| msgstr "Forçar o modo 40MHz"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1294
 | ||
| msgid "Force CCMP (AES)"
 | ||
| msgstr "Forçar CCMP (AES)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1295
 | ||
| msgid "Force CCMP-256 (AES)"
 | ||
| msgstr "Forçar CCMP-256 (AES)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
 | ||
| msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
 | ||
| msgstr "Forçar DHCP nesta rede mesmo que outro servidor seja detetado."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1296
 | ||
| msgid "Force GCMP (AES)"
 | ||
| msgstr "Forçar GCMP (AES)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1297
 | ||
| msgid "Force GCMP-256 (AES)"
 | ||
| msgstr "Forçar GCMP-256 (AES)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1215
 | ||
| msgid "Force IGMP version"
 | ||
| msgstr "Imponha a versão do IGMP"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1222
 | ||
| msgid "Force MLD version"
 | ||
| msgstr "Imponha a versão do MLD"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
 | ||
| msgid "Force TKIP"
 | ||
| msgstr "Forçar TKIP"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
 | ||
| msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
 | ||
| msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1347
 | ||
| msgid "Force broadcast DHCP response."
 | ||
| msgstr "Forçar resposta DHCP por broadcast."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1324
 | ||
| msgid "Force link"
 | ||
| msgstr "Forçar o link"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
 | ||
| msgid "Force upgrade"
 | ||
| msgstr "Forçar a atualização"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
 | ||
| msgid "Force use of NAT-T"
 | ||
| msgstr "Forçar o uso do NAT-T"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
 | ||
| msgid "Form token mismatch"
 | ||
| msgstr "Chave electrónica do formulário não corresponde"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
 | ||
| msgid "Format:"
 | ||
| msgstr "Formato:"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
 | ||
| "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
 | ||
| "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
 | ||
| "designated master interface and downstream interfaces."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
 | ||
| "abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
 | ||
| "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre a interface "
 | ||
| "principal que foi designada e as interfaces \"downstream\"."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
 | ||
| "messages received on the designated master interface to downstream "
 | ||
| "interfaces."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
 | ||
| "134\">RA</abbr> recebidas na interface principal para as interfaces "
 | ||
| "\"downstream\"."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
 | ||
| msgid "Forward DHCP traffic"
 | ||
| msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
 | ||
| "downstream interfaces."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Encaminhe as mensagens DHCPv6 entre a interface principal e as interfaces "
 | ||
| "\"downstream\"."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
 | ||
| msgid "Forward broadcast traffic"
 | ||
| msgstr "Encaminhar tráfego de broadcast"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1047
 | ||
| msgid "Forward delay"
 | ||
| msgstr "Atraso do encaminhamento"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1043
 | ||
| msgid "Forward mesh peer traffic"
 | ||
| msgstr "Encaminhar o tráfego do parceiro da mesh"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1244
 | ||
| msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
 | ||
| msgstr "Encaminhar os pacotes multicast como unicast neste dispositivo."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
 | ||
| msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Encaminhar consultas de domínios específicos para servidores upstream "
 | ||
| "específicos."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1350
 | ||
| msgid "Forward/reverse DNS"
 | ||
| msgstr "DNS direto/inverso"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:98
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:98
 | ||
| msgid "Forwarding DataBase"
 | ||
| msgstr "Base de Dados de Encaminhamento"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1709
 | ||
| msgid "Forwarding mode"
 | ||
| msgstr "Modo de encaminhamento"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
 | ||
| msgid "Forwards"
 | ||
| msgstr "Encaminhamentos"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
 | ||
| msgid "Fragmentation"
 | ||
| msgstr "Fragmentação"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1000
 | ||
| msgid "Fragmentation Threshold"
 | ||
| msgstr "Limiar de Fragmentação"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:32
 | ||
| msgid "Full Duplex"
 | ||
| msgstr "Duplex Completo"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
 | ||
| msgctxt "nft nat flag fully-random"
 | ||
| msgid "Full port randomization"
 | ||
| msgstr "Aleatorização completa da porta"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:178
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:178
 | ||
| msgid "Further information about VXLAN interfaces and peers %s."
 | ||
| msgstr "Mais informações sobre interfaces VXLAN e peers %s."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
 | ||
| "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Mais informações sobre as interfaces e pares do WireGuard em <a href='http://"
 | ||
| "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:123
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:123
 | ||
| msgid "GBP"
 | ||
| msgstr "GBP"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:118
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:176
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:180
 | ||
| msgid "GHz"
 | ||
| msgstr "GHz"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
 | ||
| msgid "GPRS only"
 | ||
| msgstr "Só GPRS"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
 | ||
| msgid "GRE tunnel over IPv4"
 | ||
| msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
 | ||
| msgid "GRE tunnel over IPv6"
 | ||
| msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
 | ||
| msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
 | ||
| msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
 | ||
| msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
 | ||
| msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
 | ||
| msgid "Gateway"
 | ||
| msgstr "Gateway"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
 | ||
| msgid "Gateway Mode"
 | ||
| msgstr "Modo gateway"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:38
 | ||
| msgid "Gateway Ports"
 | ||
| msgstr "Portas de gateway"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
 | ||
| msgid "Gateway address is invalid"
 | ||
| msgstr "O endereço do gateway é inválido"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
 | ||
| msgid "Gateway metric"
 | ||
| msgstr "Métrica de Gateway"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
 | ||
| msgid "General"
 | ||
| msgstr "Geral"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:464
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:42
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:135
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
 | ||
| msgid "General Settings"
 | ||
| msgstr "Configurações gerais"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1696
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:960
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1029
 | ||
| msgid "General Setup"
 | ||
| msgstr "Configuração Geral"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:448
 | ||
| msgid "General device options"
 | ||
| msgstr "Opções gerais do dispositivo"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
 | ||
| msgid "Generate Config"
 | ||
| msgstr "Gerar Configuração"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
 | ||
| msgid "Generate PMK locally"
 | ||
| msgstr "Gerar a <abbr title=\"Pairwise Master Key\">PMK</abbr> localmente"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:398
 | ||
| msgid "Generate archive"
 | ||
| msgstr "Gerar arquivo"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:838
 | ||
| msgid "Generate configuration"
 | ||
| msgstr "Gera a configuração"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:878
 | ||
| msgid "Generate configuration…"
 | ||
| msgstr "Gera a configuração…"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:95
 | ||
| #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
 | ||
| msgid "Generate new key pair"
 | ||
| msgstr "Gera um novo par de chaves"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:608
 | ||
| msgid "Generate preshared key"
 | ||
| msgstr "Gera uma chave pré-compartilhada"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
 | ||
| msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
 | ||
| msgstr "Gera uma configuração adequada para a importação num peer do WireGuard"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:812
 | ||
| msgid "Generating QR code…"
 | ||
| msgstr "Gerando o código QR…"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
 | ||
| msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "A confirmação de password não corresponde, a password não foi alterada!"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
 | ||
| msgid "Global Settings"
 | ||
| msgstr "Configurações Globais"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
 | ||
| msgid "Global network options"
 | ||
| msgstr "Opções de rede globais"
 | ||
| 
 | ||
| #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71
 | ||
| #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
 | ||
| #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:66
 | ||
| #: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:83
 | ||
| msgid "Go to firmware upgrade..."
 | ||
| msgstr "Ir à atualização do firmware..."
 | ||
| 
 | ||
| #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
 | ||
| #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
 | ||
| #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:56
 | ||
| #: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:73
 | ||
| msgid "Go to password configuration..."
 | ||
| msgstr "Ir para a configuração da palavra-passe…"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2631
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3767
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
 | ||
| msgid "Go to relevant configuration page"
 | ||
| msgstr "Ir para a página respetiva de configuração"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:38
 | ||
| msgid "Grant access to DHCP configuration"
 | ||
| msgstr "Conceder acesso à configuração do DHCP"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
 | ||
| msgid "Grant access to DHCP status display"
 | ||
| msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do DHCP"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
 | ||
| msgid "Grant access to DSL status display"
 | ||
| msgstr "Conceder acesso à visualização do estado de DSL"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
 | ||
| msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
 | ||
| msgstr "Conceder acesso aos procedimentos do LuCI OpenConnect"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
 | ||
| msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
 | ||
| msgstr "Conceder acesso aos procedimentos da LuCI Wireguard"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
 | ||
| msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
 | ||
| msgstr "Conceder acesso aos procedimentos do LuCI Yggdrasil"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
 | ||
| msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
 | ||
| msgstr "Conceda acesso aos procedimentos do LuCI openfortivpn"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
 | ||
| msgid "Grant access to SSH configuration"
 | ||
| msgstr "Conceder acesso à configuração do SSH"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
 | ||
| msgid "Grant access to Software Repository Public Key management"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Conceder acesso ao gerenciamento da chave pública do repositório de software"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
 | ||
| msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
 | ||
| msgstr "Conceder acesso à exibição do estado de armazenamento e montagem"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
 | ||
| msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
 | ||
| msgstr "Conceder acesso aos procedimentos básicos da LuCI"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:94
 | ||
| msgid "Grant access to crontab configuration"
 | ||
| msgstr "Conceder acesso à configuração da crontab"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:67
 | ||
| msgid "Grant access to firewall status"
 | ||
| msgstr "Conceder acesso ao estado do firewall"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:147
 | ||
| msgid "Grant access to flash operations"
 | ||
| msgstr "Conceder acesso às operações flash"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
 | ||
| msgid "Grant access to main status display"
 | ||
| msgstr "Conceder acesso à visualização do estado principal"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
 | ||
| msgid "Grant access to mmcli"
 | ||
| msgstr "Conceder acesso à mmcli"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:115
 | ||
| msgid "Grant access to mount configuration"
 | ||
| msgstr "Conceder acesso à configuração de montagem"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
 | ||
| msgid "Grant access to network configuration"
 | ||
| msgstr "Conceder acesso à configuração da rede"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:51
 | ||
| msgid "Grant access to network diagnostic tools"
 | ||
| msgstr "Conceder acesso a ferramentas de diagnóstico de rede"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
 | ||
| msgid "Grant access to network status information"
 | ||
| msgstr "Conceder acesso às informações do estado da rede"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
 | ||
| msgid "Grant access to port status display"
 | ||
| msgstr "Conceder acesso à exibição do estado das portas"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
 | ||
| msgid "Grant access to process status"
 | ||
| msgstr "Conceder acesso ao estado de processos"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
 | ||
| msgid "Grant access to realtime statistics"
 | ||
| msgstr "Conceder acesso às estatísticas em tempo real"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:44
 | ||
| msgid "Grant access to routing status"
 | ||
| msgstr "Conceda acesso à condição geral de encaminhamento"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:72
 | ||
| msgid "Grant access to startup configuration"
 | ||
| msgstr "Conceder acesso à configuração inicial"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
 | ||
| msgid "Grant access to system configuration"
 | ||
| msgstr "Conceder acesso à configuração do sistema"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
 | ||
| msgid "Grant access to system logs"
 | ||
| msgstr "Conceder acesso aos registos log do sistema"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:61
 | ||
| msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
 | ||
| msgstr "Conceda acesso à configuração uHTTPd"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:58
 | ||
| msgid "Grant access to wireless channel status"
 | ||
| msgstr "Conceda acesso à condição geral do canal sem fio"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
 | ||
| msgid "Grant access to wireless status display"
 | ||
| msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do wireless"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:124
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:124
 | ||
| msgid "Group Based Policy (VXLAN-GBP) extension"
 | ||
| msgstr "Extensão de Política Baseada em Grupo (VXLAN-GBP)"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
 | ||
| msgid "Group Password"
 | ||
| msgstr "Palavra-passe do Grupo"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
 | ||
| msgid "Guest"
 | ||
| msgstr "Convidado"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
 | ||
| msgid "HE.net password"
 | ||
| msgstr "Password HE.net"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
 | ||
| msgid "HE.net username"
 | ||
| msgstr "Utilizador do HE.net"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
 | ||
| msgid "HTTP(S) Access"
 | ||
| msgstr "Acesso HTTP(s)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:31
 | ||
| msgid "Half Duplex"
 | ||
| msgstr "Meio duplex"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
 | ||
| msgid "Hang Up"
 | ||
| msgstr "Desligar"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
 | ||
| msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
 | ||
| msgstr "Intervalo de heartbeat (kernel: heartbeat)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1042
 | ||
| msgid "Hello interval"
 | ||
| msgstr "Intervalo da saudação (Hello)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
 | ||
| "the timezone."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Aqui pode configurar os aspectos básicos do seu dispositivo como o nome do "
 | ||
| "host ou o fuso horário."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
 | ||
| msgid "Hex Data"
 | ||
| msgstr "Dados Hexadecimais"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1060
 | ||
| msgid "Hexdata is automatically en/decoded on save and load"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Dados hexadecimais são automaticamente codificados e decodificados ao gravar "
 | ||
| "e carregar"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
 | ||
| msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços "
 | ||
| "Estendidos\">ESSID</abbr>"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
 | ||
| msgid "Hide empty chains"
 | ||
| msgstr "Esconder cadeias vazias"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
 | ||
| msgid "High"
 | ||
| msgstr "Alto"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1173
 | ||
| msgid "Honor gratuitous ARP"
 | ||
| msgstr "Honrar ARP gratuito"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
 | ||
| msgctxt "Chain hook description"
 | ||
| msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
 | ||
| msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridade: <strong>%d</strong>"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
 | ||
| msgid "Hop Penalty"
 | ||
| msgstr "Penalidade do salto"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2404
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:248
 | ||
| msgid "Host"
 | ||
| msgstr "Host"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
 | ||
| msgid "Host expiry timeout"
 | ||
| msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:884
 | ||
| msgid "Host requests this filename from the boot server."
 | ||
| msgstr "O anfitrião solicita este nome de ficheiro ao servidor de arranque."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
 | ||
| msgid "Host-Uniq tag content"
 | ||
| msgstr "Conteúdo da etiqueta Host-Uniq"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1299
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
 | ||
| "code>."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Tempo de concessão específico do host, por exemplo, <code>5m</code>, "
 | ||
| "<code>3h</code>, <code>7d</code>."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1037
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1229
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
 | ||
| msgid "Hostname"
 | ||
| msgstr "Nome do Host"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
 | ||
| msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
 | ||
| msgstr "Nome do Host a enviar quando houver um pedido DHCP"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935
 | ||
| msgid "Hostnames"
 | ||
| msgstr "Endereços de Hosts"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1029
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
 | ||
| "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
 | ||
| "useful to rebind an FQDN."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Os nomes do host são usados para vincular um nome de domínio a um endereço "
 | ||
| "IP. Esta configuração é redundante para nomes de host já configurados com "
 | ||
| "locações estáticas, mas pode ser útil para revincular um FQDN."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
 | ||
| msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
 | ||
| msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar apagado"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
 | ||
| msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
 | ||
| msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar aceso"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
 | ||
| msgid "Human-readable counters"
 | ||
| msgstr "Contadores legíveis por humanos"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
 | ||
| msgid "Hybrid"
 | ||
| msgstr "Híbrido"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
 | ||
| msgctxt "nft icmp code"
 | ||
| msgid "ICMP code"
 | ||
| msgstr "Código ICMP"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
 | ||
| msgctxt "nft icmp type"
 | ||
| msgid "ICMP type"
 | ||
| msgstr "Tipo ICMP"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
 | ||
| msgctxt "nft icmpv6 code"
 | ||
| msgid "ICMPv6 code"
 | ||
| msgstr "Código ICMPv6"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
 | ||
| msgctxt "nft icmpv6 type"
 | ||
| msgid "ICMPv6 type"
 | ||
| msgstr "Tipo ICMPv6"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:128
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:128
 | ||
| msgid "ID used to identify the VXLAN uniquely"
 | ||
| msgstr "O ID utilizado para identificar de forma única o VXLAN"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:809
 | ||
| msgid "IGMP reports"
 | ||
| msgstr "Relatórios IGMP"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
 | ||
| msgid "IKE DH Group"
 | ||
| msgstr "Grupo DH do IKE"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
 | ||
| msgid "IMEI"
 | ||
| msgstr "IMEI"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
 | ||
| msgid "IP Address"
 | ||
| msgstr "Endereço IP"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
 | ||
| msgid "IP Addresses"
 | ||
| msgstr "Endereços IP"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
 | ||
| msgid "IP Protocol"
 | ||
| msgstr "Protocolo IP"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
 | ||
| msgid "IP Sets"
 | ||
| msgstr "Conjuntos de IP"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
 | ||
| msgid "IP Type"
 | ||
| msgstr "Tipo de IP"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1041
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
 | ||
| msgid "IP address"
 | ||
| msgstr "Endereço IP"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
 | ||
| msgid "IP address is invalid"
 | ||
| msgstr "O endereço IP é inválido"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
 | ||
| msgid "IP address is missing"
 | ||
| msgstr "O endereço IP está ausente"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:210
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:210
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "IP address of the remote VXLAN tunnel endpoint where the MAC address (Layer "
 | ||
| "2 Address) resides or a multicast address for a group of peers."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Endereço IP do ponto final do túnel VXLAN remoto onde o endereço MAC "
 | ||
| "(Endereço de Camada 2) reside ou um endereço de multicast para um grupo de "
 | ||
| "pares."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:795
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
 | ||
| "this setting."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Endereços IP para o par usar dentro do túnel. Alguns clientes exigem esta "
 | ||
| "configuração."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:784
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
 | ||
| "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
 | ||
| "packets with matching destination IP."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Endereços IP permitidos dentro do túnel. O par aceitará pacotes no túnel com "
 | ||
| "endereços IP de origem correspondentes a esta lista e roteará de volta os "
 | ||
| "pacotes com IP de destino correspondente."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
 | ||
| msgctxt "nft ip protocol"
 | ||
| msgid "IP protocol"
 | ||
| msgstr "Protocolo IP"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
 | ||
| msgctxt "nft meta l4proto"
 | ||
| msgid "IP protocol"
 | ||
| msgstr "Protocolo IP"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:502
 | ||
| msgid "IP sets"
 | ||
| msgstr "Conjuntos IP"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:777
 | ||
| msgid "IPs to override with {nxdomain}"
 | ||
| msgstr "Substituir {nxdomain} Falsos"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
 | ||
| msgid "IPsec XFRM"
 | ||
| msgstr "IPsec XFRM"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1211
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
 | ||
| #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
 | ||
| msgid "IPv4"
 | ||
| msgstr "IPv4"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
 | ||
| msgid "IPv4 Firewall"
 | ||
| msgstr "Firewall IPv4"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
 | ||
| msgid "IPv4 Neighbours"
 | ||
| msgstr "Vizinhos IPv4"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
 | ||
| msgid "IPv4 Routing"
 | ||
| msgstr "Roteamento IPv4"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
 | ||
| msgid "IPv4 Rules"
 | ||
| msgstr "Regras IPv4"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
 | ||
| msgid "IPv4 Upstream"
 | ||
| msgstr "IPv4 Superior"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1264
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
 | ||
| msgid "IPv4 address"
 | ||
| msgstr "Endereço IPv4"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
 | ||
| msgid "IPv4 assignment length"
 | ||
| msgstr "Tamanho da atribuição IPv4"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:182
 | ||
| msgid "IPv4 broadcast"
 | ||
| msgstr "Broadcast IPv4"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
 | ||
| msgid "IPv4 gateway"
 | ||
| msgstr "Gateway IPv4"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
 | ||
| msgid "IPv4 netmask"
 | ||
| msgstr "Máscara IPv4"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:319
 | ||
| msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
 | ||
| msgstr "Rede IPv4 em notação endereço/máscara de rede"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:144
 | ||
| #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:209
 | ||
| msgid "IPv4 only"
 | ||
| msgstr "Apenas IPv4"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:10
 | ||
| msgid "IPv4 over IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
 | ||
| msgstr "IPv4 sobre IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
 | ||
| msgid "IPv4 prefix"
 | ||
| msgstr "Prefixo IPv4"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
 | ||
| msgid "IPv4 prefix length"
 | ||
| msgstr "Comprimento do prefixo IPv4"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:628
 | ||
| msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
 | ||
| msgstr "Tabela de tráfego IPv4 \"%h\""
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1210
 | ||
| msgid "IPv4+6"
 | ||
| msgstr "IPv4+6"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
 | ||
| msgid "IPv4+IPv6"
 | ||
| msgstr "IPv4+IPv6"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
 | ||
| msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
 | ||
| msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
 | ||
| msgid "IPv4/IPv6"
 | ||
| msgstr "IPv4/IPv6"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:143
 | ||
| #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:208
 | ||
| msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
 | ||
| msgstr "IPv4/IPv6 (ambos - predefinição é IPv4)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:636
 | ||
| msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
 | ||
| msgstr "Tabela de tráfego IPv4/IPv6 \"%h\""
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1212
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
 | ||
| #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
 | ||
| msgid "IPv6"
 | ||
| msgstr "IPv6"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
 | ||
| msgid "IPv6 APN"
 | ||
| msgstr "APN IPv6"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
 | ||
| msgid "IPv6 APN profile index"
 | ||
| msgstr "Índice do perfil APN IPv6"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
 | ||
| msgid "IPv6 Firewall"
 | ||
| msgstr "Firewall IPv6"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1202
 | ||
| msgid "IPv6 MTU"
 | ||
| msgstr "MTU IPv6"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:272
 | ||
| msgid "IPv6 Neighbours"
 | ||
| msgstr "Vizinhos IPv6"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1000
 | ||
| msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
 | ||
| msgstr "Tempo de vida do prefixo IPv6"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:628
 | ||
| msgid "IPv6 RA Settings"
 | ||
| msgstr "Configurações do IPv6 RA"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:271
 | ||
| msgid "IPv6 Routing"
 | ||
| msgstr "Roteamento IPv6"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
 | ||
| msgid "IPv6 Rules"
 | ||
| msgstr "Regras IPv6"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:627
 | ||
| msgid "IPv6 Settings"
 | ||
| msgstr "Configurações IPv6"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
 | ||
| msgid "IPv6 ULA-Prefix"
 | ||
| msgstr "Prefixo ULA IPv6"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
 | ||
| msgid "IPv6 Upstream"
 | ||
| msgstr "IPv6 Superior"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
 | ||
| msgid "IPv6 address"
 | ||
| msgstr "Endereço IPv6"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1066
 | ||
| #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
 | ||
| msgid "IPv6 assignment hint"
 | ||
| msgstr "Sugestão de atribuição IPv6"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1061
 | ||
| msgid "IPv6 assignment length"
 | ||
| msgstr "Tamanho da atribuição IPv6"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
 | ||
| msgid "IPv6 gateway"
 | ||
| msgstr "Gateway IPv6"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:324
 | ||
| msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
 | ||
| msgstr "Rede IPv6 em notação endereço/máscara de rede"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:145
 | ||
| #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:210
 | ||
| msgid "IPv6 only"
 | ||
| msgstr "Apenas IPv6"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
 | ||
| msgid "IPv6 preference"
 | ||
| msgstr "Preferência do IPv6"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
 | ||
| msgid "IPv6 prefix"
 | ||
| msgstr "Prefixo IPv6"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1083
 | ||
| msgid "IPv6 prefix filter"
 | ||
| msgstr "Filtro do prefixo IPv6"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
 | ||
| msgid "IPv6 prefix length"
 | ||
| msgstr "Comprimento do prefixo IPv6"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:191
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
 | ||
| msgid "IPv6 routed prefix"
 | ||
| msgstr "Prefixo roteado IPv6"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1054
 | ||
| msgid "IPv6 source routing"
 | ||
| msgstr "Roteamento com origem IPv6"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1106
 | ||
| msgid "IPv6 suffix"
 | ||
| msgstr "Sufixo IPv6"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
 | ||
| msgid "IPv6 support"
 | ||
| msgstr "Suporte a IPv6"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:632
 | ||
| msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
 | ||
| msgstr "Tabela de tráfego IPv6 \"%h\""
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
 | ||
| msgid "IPv6-PD"
 | ||
| msgstr "IPv6-PD"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1316
 | ||
| msgid "IPv6-Suffix (hex)"
 | ||
| msgstr "Sufixo IPv6 (hexadecimal)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
 | ||
| msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
 | ||
| msgstr "IPv6-em-IPv4 (RFC4213)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
 | ||
| msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
 | ||
| msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
 | ||
| msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
 | ||
| msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1865
 | ||
| msgid "Identity"
 | ||
| msgstr "Identidade"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1328
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
 | ||
| "address on a different subnet, the tag %s is set."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Se um host corresponder a uma entrada que não pode ser usada porque "
 | ||
| "especifica um endereço numa sub-rede diferente, a tag %s é definida."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:759
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "If an address is specified in the flag, it will be used, otherwise, the "
 | ||
| "address of the requestor will be used."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "\"Se um endereço for especificado na flag, ele será usado; caso contrário, o "
 | ||
| "endereço do solicitante será utilizado."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
 | ||
| msgid "If checked, 1DES is enabled"
 | ||
| msgstr "Se marcado, 1DES será ativada"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
 | ||
| msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
 | ||
| msgstr "Se marcado, adiciona o \"+ipv6\" nas opções do pppd"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
 | ||
| msgid "If checked, encryption is disabled"
 | ||
| msgstr "Se marcado, a encriptação será desativada"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:104
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:104
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "If destination MAC refers to router, replace it with destination MAC address"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Se o MAC de destino se referir ao roteador, substitua-o pelo endereço MAC de "
 | ||
| "destino"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:267
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
 | ||
| "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Se vazio, todas as conexões de entrada serão permitidas (padrão). Isto não "
 | ||
| "afeta os emparelhamentos de saída, nem os pares de link local descobertos "
 | ||
| "via multicast."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1083
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
 | ||
| "classes."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Se definido, as sub-redes só são alocadas a partir das classes informadas do "
 | ||
| "prefixo IPv6 ."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:224
 | ||
| msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
 | ||
| msgstr "Se definido, o sentido das opções de correspondência é invertido"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Se especificado, monta o dispositivo pelo seu UUID ao invés de um nó de "
 | ||
| "dispositivo fixo"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
 | ||
| "device node"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Se especificado, monta o dispositivo pela etiqueta da partição ao invés de "
 | ||
| "um nó de dispositivo fixo"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1016
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
 | ||
| #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
 | ||
| #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:158
 | ||
| #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
 | ||
| msgid "If unchecked, no default route is configured"
 | ||
| msgstr "Se desmarcado, não é configurada uma rota pré-definida"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1020
 | ||
| #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
 | ||
| #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:162
 | ||
| #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
 | ||
| msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
 | ||
| msgstr "Se desmarcado, os endereços de servidor DNS anunciados são ignorados"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
 | ||
| "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
 | ||
| "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
 | ||
| "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
 | ||
| "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Se a memória física for insuficiente, os dados não usados poderão ser "
 | ||
| "guardados temporariamente para um dispositivo swap, resultando numa maior "
 | ||
| "quantidade de memória utilizável <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
 | ||
| "abbr>. Esteja ciente que o guardar de dados (swap) é um processo muito "
 | ||
| "lento, pois o dispositivo swap não pode ser acedido com a alta taxa de dados "
 | ||
| "da memória <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1265
 | ||
| msgid "Ignore"
 | ||
| msgstr "Ignorar"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
 | ||
| msgid "Ignore hosts files directory"
 | ||
| msgstr "Ignorar diretório de ficheiros de hosts"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:659
 | ||
| msgid "Ignore interface"
 | ||
| msgstr "Ignorar interface"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1327
 | ||
| msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
 | ||
| msgstr "Ignorar solicitações de máquinas desconhecidas usando %s."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
 | ||
| msgid "Ignore resolv file"
 | ||
| msgstr "Ignorar o ficheiro resolv.conf"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:658
 | ||
| msgid "Ignore {etc_hosts} file"
 | ||
| msgstr "Ignorar o ficheiro {etc_hosts}"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
 | ||
| msgid "Image"
 | ||
| msgstr "Imagem"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:275
 | ||
| msgid "Image check failed:"
 | ||
| msgstr "A verificação da imagem falhou:"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:465
 | ||
| msgid "Import as peer"
 | ||
| msgstr "Importe como par"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:174
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:465
 | ||
| msgid "Import configuration"
 | ||
| msgstr "Importa a configuração"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:493
 | ||
| msgid "Import configuration as peer…"
 | ||
| msgstr "Importa a configuração como par…"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:479
 | ||
| msgid "Import settings"
 | ||
| msgstr "Importa as configurações"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:365
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:392
 | ||
| msgid "Imported peer configuration"
 | ||
| msgstr "A configuração dos pares foi importada"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:174
 | ||
| msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Importa as configurações de um ficheiro de configuração WireGuard existente"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
 | ||
| msgid "In"
 | ||
| msgstr "Entrada"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1246
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
 | ||
| "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
 | ||
| "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
 | ||
| "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "No DHCPv4, é possível incluir mais que um endereço MAC. Isto permite que um "
 | ||
| "endereço IP seja associado a múltiplos endereços MAC e o dnsmasq abandona "
 | ||
| "uma concessão DHCP para um dos endereços MAC quando outro solicita uma "
 | ||
| "concessão. Funciona de forma confiável apenas se um dos endereços MAC "
 | ||
| "estiver ativo por vez."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
 | ||
| "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Nas configurações LAN em ponte é aconselhável ativar a prevenção do loop da "
 | ||
| "ponte, visando evitar os loops de transmissão que podem levar toda a LAN a "
 | ||
| "uma paralisação."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
 | ||
| "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Para prevenir acesso não autorizado ao sistema, so seu pedido foi bloqueado. "
 | ||
| "Selecione \"Continuar »\" para voltar à página anterior."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:152
 | ||
| msgid "In seconds"
 | ||
| msgstr "Em segundos"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
 | ||
| #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
 | ||
| msgid "Inactivity timeout"
 | ||
| msgstr "Tempo de inatividade"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
 | ||
| msgid "Inbound:"
 | ||
| msgstr "Entrada:"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:264
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
 | ||
| "installed_packages.txt"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Inclua no backup uma lista dos pacotes instalados atualmente em /etc/backup/"
 | ||
| "installed_packages.txt"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
 | ||
| msgid "Incoming checksum"
 | ||
| msgstr "Checksum da entrada"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
 | ||
| msgid "Incoming interface"
 | ||
| msgstr "Interface de entrada"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
 | ||
| msgid "Incoming key"
 | ||
| msgstr "Chave da entrada"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
 | ||
| msgid "Incoming serialization"
 | ||
| msgstr "Entrada da serialização"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:509
 | ||
| msgid "Indoor Only Channel Selected"
 | ||
| msgstr "Canal Exclusivo para Uso Interno Selecionado"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:28
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:51
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
 | ||
| #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:162
 | ||
| #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:345
 | ||
| msgid "Info"
 | ||
| msgstr "Info"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
 | ||
| msgid "Information"
 | ||
| msgstr "Informação"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:578
 | ||
| msgid "Ingress QoS mapping"
 | ||
| msgstr "Mapeamento do ingresso QoS"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
 | ||
| msgctxt "nft meta iif"
 | ||
| msgid "Ingress device id"
 | ||
| msgstr "Identificação do dispositivo de entrada"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
 | ||
| msgctxt "nft meta iifname"
 | ||
| msgid "Ingress device name"
 | ||
| msgstr "Nome do dispositivo de entrada"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:166
 | ||
| msgid "Initial EPS Bearer"
 | ||
| msgstr "Portador EPS Inicial"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:175
 | ||
| msgid "Initial EPS Bearer APN"
 | ||
| msgstr "APN do Portador EPS Inicial"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:179
 | ||
| msgid "Initial EPS Bearer Authentication Type"
 | ||
| msgstr "Tipo de Autenticação do Portador EPS Inicial"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:206
 | ||
| msgid "Initial EPS Bearer IP Type"
 | ||
| msgstr "Tipo de IP do Portador EPS Inicial"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:197
 | ||
| msgid "Initial EPS Bearer Password"
 | ||
| msgstr "Palavra-passe do Portador EPS Inicial"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:189
 | ||
| msgid "Initial EPS Bearer Username"
 | ||
| msgstr "Nome de Utilizador do Portador EPS Inicial"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
 | ||
| msgid "Initialization failure"
 | ||
| msgstr "Falha no arranque"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
 | ||
| msgid "Initscript"
 | ||
| msgstr "Script de arranque"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
 | ||
| msgid "Initscripts"
 | ||
| msgstr "Scripts de arranque"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1849
 | ||
| msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
 | ||
| msgstr "Restrição de certificado interno (Domínio)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1846
 | ||
| msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
 | ||
| msgstr "Restrição de certificado interno (SAN)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1843
 | ||
| msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
 | ||
| msgstr "Restrição do certificado interno (Assunto)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
 | ||
| msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
 | ||
| msgstr "Restrição de certificado interno (Wildcard)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:878
 | ||
| msgid "Install %s"
 | ||
| msgstr "Installar %s"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:290
 | ||
| msgid "Install protocol extensions..."
 | ||
| msgstr "Instalar extensões do protocolo..."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:919
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1335
 | ||
| msgid "Instance"
 | ||
| msgstr "Instância"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
 | ||
| msgctxt "WireGuard instance heading"
 | ||
| msgid "Instance \"%h\""
 | ||
| msgstr "Instância \"%h\""
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
 | ||
| msgctxt "Dnsmasq instance"
 | ||
| msgid "Instance \"%q\""
 | ||
| msgstr "Instância \"%q\""
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
 | ||
| msgid "Instance Details"
 | ||
| msgstr "Detalhes da instância"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2271
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
 | ||
| "BSSID <code>%h</code>."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Em vez de se juntar a qualquer rede com um SSID correspondente, conecte-se "
 | ||
| "apenas ao BSSID <code>%h</code>."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
 | ||
| msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
 | ||
| msgstr "Permissões insuficientes para ler a configuração UCI."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
 | ||
| msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
 | ||
| msgstr "Identificador do cartão com circuito integrado"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
 | ||
| msgid "Interface"
 | ||
| msgstr "Interface"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:722
 | ||
| msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
 | ||
| msgstr "A interface \"%h\" já está marcada como mestre designado."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
 | ||
| msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "O dispositivo da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1025
 | ||
| msgid "Interface Configuration"
 | ||
| msgstr "Configuração da Interface"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
 | ||
| msgid "Interface ID"
 | ||
| msgstr "ID da interface"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
 | ||
| msgid "Interface disabled"
 | ||
| msgstr "Interface desativada"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:141
 | ||
| msgid "Interface has %d pending changes"
 | ||
| msgstr "A interface tem %d de alterações pendentes"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:82
 | ||
| msgid "Interface is disabled"
 | ||
| msgstr "A interface está desactivada"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
 | ||
| msgid "Interface is marked for deletion"
 | ||
| msgstr "A interface está marcada para eliminação"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:197
 | ||
| msgid "Interface is reconnecting..."
 | ||
| msgstr "A interface está a religar..."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:181
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:191
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:197
 | ||
| msgid "Interface is shutting down..."
 | ||
| msgstr "A interface está a desligar..."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:275
 | ||
| msgid "Interface is starting..."
 | ||
| msgstr "A interface está a iniciar..."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:278
 | ||
| msgid "Interface is stopping..."
 | ||
| msgstr "A interface está a parar..."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1206
 | ||
| msgid "Interface name"
 | ||
| msgstr "Nome da interface"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:110
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:294
 | ||
| msgid "Interface not present or not connected yet."
 | ||
| msgstr "Interface não presente ou ainda não ligada."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:448
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
 | ||
| msgid "Interfaces"
 | ||
| msgstr "Interfaces"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
 | ||
| msgid "Internal"
 | ||
| msgstr "Interno"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
 | ||
| msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
 | ||
| msgstr "Identidade internacional do equipamento da estação móvel"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
 | ||
| msgid "International Mobile Subscriber Identity"
 | ||
| msgstr "Identidade internacional do assinante móvel"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1076
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
 | ||
| "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
 | ||
| "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "O Intervalo em centésimos de segundos entre as consultas gerais do "
 | ||
| "multicast. Ao variar o valor, um administrador pode ajustar a quantidade das "
 | ||
| "mensagens IGMP na sub-rede; os valores maiores fazem com que as consultas ao "
 | ||
| "IGMP sejam enviadas com menos frequência"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1042
 | ||
| msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
 | ||
| msgstr "O intervalo em segundos para os pacotes de saudação do STP"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
 | ||
| msgid "Invalid"
 | ||
| msgstr "Inválido"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
 | ||
| #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
 | ||
| #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
 | ||
| #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
 | ||
| msgid "Invalid APN provided"
 | ||
| msgstr "Fornecido um APN inválido"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:38
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:41
 | ||
| msgid "Invalid Base64 key string"
 | ||
| msgstr "Cadeia de caracteres Base64 inválida"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:684
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Invalid DHCP lease time format. Use integer values optionally followed by s, "
 | ||
| "m, h, d, or w."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Formato inválido para o tempo de concessão do DHCP. Use valores inteiros "
 | ||
| "seguidos opcionalmente por s, m, h, d ou w."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:119
 | ||
| msgid "Invalid IPv6 address"
 | ||
| msgstr "Endereço IPv6 inválido"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
 | ||
| msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
 | ||
| msgstr "Valor de TOS inválido, esperado 00..FF ou herdado"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
 | ||
| msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
 | ||
| msgstr "Valor da classe de tráfego inválido, esperado 00...FF ou herdado"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
 | ||
| msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só os IDs entre %d e %d são permitidos."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
 | ||
| msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
 | ||
| msgstr "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só IDs únicos são permitidos"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:399
 | ||
| msgid "Invalid argument"
 | ||
| msgstr "Argumento inválido"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
 | ||
| "supports one and only one bearer."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Lista de portadores inválidos. Possivelmente, demasiados portadores foram "
 | ||
| "criados. Este protocolo suporta apenas um portador."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:398
 | ||
| msgid "Invalid command"
 | ||
| msgstr "Comando inválido"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:191
 | ||
| msgid "Invalid hexadecimal value"
 | ||
| msgstr "Valor hexadecimal inválido"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:128
 | ||
| msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
 | ||
| msgstr "Nome de host ou endereço IPv4 inválido"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:139
 | ||
| msgid "Invalid key format"
 | ||
| msgstr "Formato de chave inválido"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:136
 | ||
| msgid "Invalid port"
 | ||
| msgstr "Porta inválida"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
 | ||
| msgid "Invalid private key string %s"
 | ||
| msgstr "Cadeia de chave privada inválida %s"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
 | ||
| msgid "Invalid public key string %s"
 | ||
| msgstr "Cadeia de chave pública inválida %s"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
 | ||
| msgid "Invalid server URL"
 | ||
| msgstr "URL do servidor inválida"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
 | ||
| #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
 | ||
| msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 | ||
| msgstr "Username e/ou password inválidos! Por favor, tente novamente."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
 | ||
| msgid "Invert blinking"
 | ||
| msgstr "Inverte a piscagem"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:224
 | ||
| msgid "Invert match"
 | ||
| msgstr "Inverta a correspondência"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
 | ||
| msgctxt "VLAN port state"
 | ||
| msgid "Is Primary VLAN"
 | ||
| msgstr "É a VLAN primária"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1204
 | ||
| msgid "Isolate Bridge Port"
 | ||
| msgstr "Isolar Porta de Ponte"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1200
 | ||
| msgid "Isolate Clients"
 | ||
| msgstr "Isolar Clientes"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:238
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
 | ||
| "flash memory, please verify the image file!"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "A imagem que está a tentar carregar aparenta não caber na flash do "
 | ||
| "equipamento, por favor verifique o ficheiro da imagem!"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:312
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "It periodically probes for active sessions and automatically establishes "
 | ||
| "direct peerings over internet with remote nodes running Yggdrasil Jumper "
 | ||
| "without requiring firewall or port configuration."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Busca periodicamente sessões ativas e estabelece automaticamente "
 | ||
| "emparelhamentos diretos pela internet com nós remotos executando o Yggdrasil "
 | ||
| "Jumper, sem exigir configuração de firewall ou portas."
 | ||
| 
 | ||
| #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
 | ||
| #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
 | ||
| #: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:63
 | ||
| msgid "JavaScript required!"
 | ||
| msgstr "É necessário JavaScript!"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2044
 | ||
| msgid "Join Network"
 | ||
| msgstr "Associar à Rede"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1978
 | ||
| msgid "Join Network: Wireless Scan"
 | ||
| msgstr "Associar à Rede: Procurar Redes Wireless"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2279
 | ||
| msgid "Joining Network: %q"
 | ||
| msgstr "A associar à rede: %q"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:188
 | ||
| msgid "Jump to rule"
 | ||
| msgstr "Ir à regra"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:303
 | ||
| msgid "Jumper"
 | ||
| msgstr "Jumper"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:188
 | ||
| msgid "Jumps to another rule specified by its priority value"
 | ||
| msgstr "Salta para outra regra especificada pelo seu valor de prioridade"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:230
 | ||
| msgid "Keep settings and retain the current configuration"
 | ||
| msgstr "Manter as definições e manter a configuração atual"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
 | ||
| msgid "Keep-Alive"
 | ||
| msgstr "Manter vivo"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:17
 | ||
| msgid "Kernel"
 | ||
| msgstr "Kernel"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:253
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
 | ||
| msgid "Kernel Log"
 | ||
| msgstr "Logs da Kernel"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
 | ||
| msgid "Kernel Version"
 | ||
| msgstr "Versão da Kernel"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
 | ||
| msgid "Key"
 | ||
| msgstr "Chave"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1620
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1621
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
 | ||
| msgid "Key #%d"
 | ||
| msgstr "Chave #%d"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
 | ||
| msgid "Key for incoming packets (optional)."
 | ||
| msgstr "Chave para os pacotes da entrada (opcional)."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
 | ||
| msgid "Key for outgoing packets (optional)."
 | ||
| msgstr "Chave para os pacotes da saída (optional)."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
 | ||
| msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
 | ||
| msgid "Key missing"
 | ||
| msgstr "Chave faltando"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
 | ||
| msgid "Key used to sign network config"
 | ||
| msgstr "Chave usada para assinar a configuração da rede"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
 | ||
| msgctxt "nft unit"
 | ||
| msgid "KiB"
 | ||
| msgstr "KiB"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
 | ||
| msgid "Kill"
 | ||
| msgstr "Matar"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:202
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:202
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "L2 (MAC) address of peer. Uses source-address learning when %s is specified"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Endereço L2 (MAC) do par. Utiliza aprendizado de endereço de origem quando "
 | ||
| "%s é especificado"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
 | ||
| msgid "L2TP"
 | ||
| msgstr "L2TP"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
 | ||
| msgid "L2TP Server"
 | ||
| msgstr "Servidor L2TP"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:632
 | ||
| msgid "LACP - 802.3ad"
 | ||
| msgstr "LACP - 802.3ad"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
 | ||
| #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
 | ||
| msgid "LCP echo failure threshold"
 | ||
| msgstr "Limiar de falha no eco do LCP"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
 | ||
| #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
 | ||
| msgid "LCP echo interval"
 | ||
| msgstr "Intervalo de echo LCP"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:126
 | ||
| msgid "LED Configuration"
 | ||
| msgstr "Configuração de LED"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1703
 | ||
| msgid "LLC"
 | ||
| msgstr "LLC"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:23
 | ||
| msgid "LPR"
 | ||
| msgstr "LPR"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
 | ||
| msgid "Label"
 | ||
| msgstr "Etiqueta"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
 | ||
| msgid "Language"
 | ||
| msgstr "Idioma"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
 | ||
| msgid "Language and Style"
 | ||
| msgstr "Língua e Tema"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:946
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
 | ||
| "probability of being selected."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Pesos maiores (do mesmo prio) recebem uma probabilidade proporcionalmente "
 | ||
| "maior de serem selecionados."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:147
 | ||
| msgid "Last Error"
 | ||
| msgstr "Último erro"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1095
 | ||
| msgid "Last member interval"
 | ||
| msgstr "O intervalo do último membro"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:143
 | ||
| msgid "Latency"
 | ||
| msgstr "Latência"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
 | ||
| msgid "Latest Handshake"
 | ||
| msgstr "Último Aperto de Mão"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:688
 | ||
| msgid "Layer 2"
 | ||
| msgstr "Camada 2"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:201
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:201
 | ||
| msgid "Layer 2 Address"
 | ||
| msgstr "Endereço de Camada 2"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
 | ||
| msgid "Layer 2+3"
 | ||
| msgstr "Camada 2+3"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
 | ||
| msgid "Layer 3+4"
 | ||
| msgstr "Camada 3+4"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
 | ||
| msgid "Leaf"
 | ||
| msgstr "Folha"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1240
 | ||
| msgid "Learn"
 | ||
| msgstr "Aprenda"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:991
 | ||
| msgid "Learn routes"
 | ||
| msgstr "Aprender rotas"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:96
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:96
 | ||
| msgid "Learning"
 | ||
| msgstr "Aprendizado"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:798
 | ||
| msgid "Learning packets Interval"
 | ||
| msgstr "Intervalo de Pacotes de Aprendizado"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:631
 | ||
| msgid "Lease file"
 | ||
| msgstr "Ficheiro de concessões"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1298
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:672
 | ||
| msgid "Lease time"
 | ||
| msgstr "Tempo de concessão"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:42
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:61
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
 | ||
| msgid "Lease time remaining"
 | ||
| msgstr "Tempo de concessão restante"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
 | ||
| msgid "Leave empty to autodetect"
 | ||
| msgstr "Deixar em branco para auto-detecção"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:47
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
 | ||
| msgid "Leave empty to use the current WAN address"
 | ||
| msgstr "Deixar em branco para usar o endereço WAN actual"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
 | ||
| "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
 | ||
| "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Dispositivos legados ou de mau comportamento podem exigir taxas legadas "
 | ||
| "802.11b para interoperar. A eficiência do tempo de antena pode ser "
 | ||
| "significativamente reduzida quando estes são utilizados. É recomendado não "
 | ||
| "permitir as taxas 802.11b sempre que possível."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:680
 | ||
| msgid "Legacy rules detected"
 | ||
| msgstr "Foram detectadas regras legadas"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4819
 | ||
| msgid "Legend:"
 | ||
| msgstr "Legenda:"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:667
 | ||
| msgid "Limit"
 | ||
| msgstr "Limite"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:713
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
 | ||
| "subnet of the querying interface."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Limitar registos de resposta (de {etc_hosts}) àqueles que estão dentro da "
 | ||
| "sub-rede da interface de consulta."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:395
 | ||
| msgid "Limits"
 | ||
| msgstr "Limites"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
 | ||
| msgid "Line Mode"
 | ||
| msgstr "Modo da Linha"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
 | ||
| msgid "Line State"
 | ||
| msgstr "Estado da Linha"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
 | ||
| msgid "Line Uptime"
 | ||
| msgstr "Tempo de Ativo da Linha"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
 | ||
| msgid "Link 100M On"
 | ||
| msgstr "Enlace 100M Ligado"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:30
 | ||
| msgid "Link 10G On"
 | ||
| msgstr "Enlace 10G Ligado"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
 | ||
| msgid "Link 10M On"
 | ||
| msgstr "Enlace 10M Ligado"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:27
 | ||
| msgid "Link 1G On"
 | ||
| msgstr "Enlace 1G Ligado"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:28
 | ||
| msgid "Link 2.5G On"
 | ||
| msgstr "Enlace 2.5G Ligado"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:29
 | ||
| msgid "Link 5G On"
 | ||
| msgstr "Enlace 5G Ligado"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
 | ||
| msgid "Link On"
 | ||
| msgstr "Link Ativo"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
 | ||
| msgctxt "nft @ll,off,len"
 | ||
| msgid "Link layer header bits %d-%d"
 | ||
| msgstr "Bits do cabeçalho da camada do enlace %d-%d"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:876
 | ||
| msgid "Link monitoring mode"
 | ||
| msgstr "Modo de monitoramento de enlace"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1175
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
 | ||
| "also specified here."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Lista os conjuntos dos IPs para preencher os IPs com domínios especificados."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1703
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
 | ||
| "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
 | ||
| "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
 | ||
| "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
 | ||
| "Association."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Lista de R0KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br />Formato: Endereço MAC, "
 | ||
| "Identificador NAS, chave de 256 bits como string hexadecimal. <br />Esta "
 | ||
| "lista é usada para mapear o R0KH-ID (Identificador NAS) para um endereço MAC "
 | ||
| "de destino ao solicitar a chave PMK-R1 do R0KH que a STA usou durante a "
 | ||
| "Associação Inicial ao Domínio de Mobilidade."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1707
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
 | ||
| "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
 | ||
| "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
 | ||
| "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
 | ||
| "PMK-R1 keys."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Lista dos R1KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
 | ||
| "MAC, R1KH-ID como 6 octetos com dois pontos, chave de 256 bits como cadeia "
 | ||
| "hexadecimal. <br /> Esta lista é usada para mapear o identificador R1KH para "
 | ||
| "um endereço MAC de destino ao enviar a chave PMK-R1 a partir do R0KH. Esta é "
 | ||
| "também a lista de R1KHs autorizados no MD que podem solicitar chaves PMK-R1."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
 | ||
| msgid "List of SSH key files for auth"
 | ||
| msgstr "Lista de ficheiros de chaves SSH para autenticação"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
 | ||
| msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
 | ||
| msgstr "Lista de domínios para quais permitir respostas de {rfc_1918_link}."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:301
 | ||
| msgid "List of upstream NTP server candidates with which to synchronize."
 | ||
| msgstr "Lista de servidores NTP upstream candidatos para sincronização."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
 | ||
| msgid "Listen Port"
 | ||
| msgstr "Porta de escuta"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:263
 | ||
| msgid "Listen addresses"
 | ||
| msgstr "Endereços de escuta"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:260
 | ||
| msgid "Listen for peers"
 | ||
| msgstr "Escutar por pares"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:545
 | ||
| msgid "Listen interfaces"
 | ||
| msgstr "Interfaces de Escuta"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
 | ||
| msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Escutar apenas na interface fornecida ou, se não especificada, em todas"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:546
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
 | ||
| "explicitly."
 | ||
| msgstr "Escutar apenas nestas interfaces, e na loopback."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:292
 | ||
| msgid "Listen to multicast beacons"
 | ||
| msgstr "Escutar por beacons de multicast"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:288
 | ||
| msgid "ListenPort setting is invalid"
 | ||
| msgstr "A configuração ListenPort está inválida"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:785
 | ||
| msgid "Listening port for inbound DNS queries."
 | ||
| msgstr "Porta de escuta para a entrada de consultas DNS."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
 | ||
| #: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:45
 | ||
| msgid "Load"
 | ||
| msgstr "Carga"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
 | ||
| msgid "Load Average"
 | ||
| msgstr "Carga Média"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:228
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Load Average is a metric that is used by Linux to keep track of system "
 | ||
| "resources."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "A Carga Média é uma métrica utilizada pelo Linux para monitorar os recursos "
 | ||
| "do sistema."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
 | ||
| msgid "Load configuration…"
 | ||
| msgstr "Carrega a configuração…"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1254
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2208
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
 | ||
| msgid "Loading data…"
 | ||
| msgstr "A carregar dados…"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3308
 | ||
| msgid "Loading directory contents…"
 | ||
| msgstr "Carregando o conteúdo do diretório…"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1893
 | ||
| #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
 | ||
| #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
 | ||
| msgid "Loading view…"
 | ||
| msgstr "Carregando visualização…"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1422
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:101
 | ||
| msgid "Local"
 | ||
| msgstr "Local"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:33
 | ||
| msgid "Local 0"
 | ||
| msgstr "Local 0"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:34
 | ||
| msgid "Local 1"
 | ||
| msgstr "Local 1"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:35
 | ||
| msgid "Local 2"
 | ||
| msgstr "Local 2"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:36
 | ||
| msgid "Local 3"
 | ||
| msgstr "Local 3"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
 | ||
| msgid "Local 4"
 | ||
| msgstr "Local 4"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:38
 | ||
| msgid "Local 5"
 | ||
| msgstr "Local 5"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:39
 | ||
| msgid "Local 6"
 | ||
| msgstr "Local 6"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:40
 | ||
| msgid "Local 7"
 | ||
| msgstr "Local 7"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:171
 | ||
| msgid "Local IP address"
 | ||
| msgstr "Endereço IP local"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
 | ||
| msgid "Local IP address is invalid"
 | ||
| msgstr "O endereço IP local é inválido"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
 | ||
| msgid "Local IP address to assign"
 | ||
| msgstr "Endereço IP local para atribuir"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:44
 | ||
| #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:47
 | ||
| msgid "Local IPv4 address"
 | ||
| msgstr "Endereço IPv4 Local"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
 | ||
| msgid "Local IPv6 DNS server"
 | ||
| msgstr "Servidor de DNS IPv6 local"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:47
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:47
 | ||
| msgid "Local IPv6 address"
 | ||
| msgstr "Endereço IPv6 Local"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
 | ||
| msgid "Local Startup"
 | ||
| msgstr "Arranque Local"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
 | ||
| msgid "Local Time"
 | ||
| msgstr "Hora Local"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1084
 | ||
| msgid "Local ULA"
 | ||
| msgstr "ULA local"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
 | ||
| msgid "Local VTEP"
 | ||
| msgstr "VTEP Local"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
 | ||
| msgid "Local domain"
 | ||
| msgstr "Domínio local"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
 | ||
| msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Sufixo de domínio local anexado a nomes de DHCP e entradas no ficheiro hosts."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:532
 | ||
| msgid "Local service only"
 | ||
| msgstr "Somente Serviço Local"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
 | ||
| msgid "Local wireguard key"
 | ||
| msgstr "Chave wireguard local"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:712
 | ||
| msgid "Localise queries"
 | ||
| msgstr "Localizar consultas"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
 | ||
| msgid "Location Area Code"
 | ||
| msgstr "Código de área do local"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2271
 | ||
| msgid "Lock to BSSID"
 | ||
| msgstr "Bloqueio para BSSID"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
 | ||
| msgid "Log"
 | ||
| msgstr "Registo"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:31
 | ||
| msgid "Log alert"
 | ||
| msgstr "Alerta de registo"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Registar todas as opções enviadas para os clientes DHCP e as tags usadas "
 | ||
| "para determiná-las."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:30
 | ||
| msgid "Log audit"
 | ||
| msgstr "Registo de auditoria"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
 | ||
| msgctxt "nft log action"
 | ||
| msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
 | ||
| msgstr "Registo do incidente \"<strong>%h</strong>…\""
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
 | ||
| msgid "Log facility"
 | ||
| msgstr "Unidade de registo"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
 | ||
| #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
 | ||
| msgid "Log in"
 | ||
| msgstr "Login"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2621
 | ||
| msgid "Log in…"
 | ||
| msgstr "Para fazer login…"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:340
 | ||
| msgid "Log level"
 | ||
| msgstr "Nível do registo"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
 | ||
| msgid "Log out"
 | ||
| msgstr "Sair"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
 | ||
| #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:159
 | ||
| msgid "Log output level"
 | ||
| msgstr "Nível de output do log"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
 | ||
| msgid "Log queries"
 | ||
| msgstr "Registo das consultas"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
 | ||
| msgid "Logging"
 | ||
| msgstr "Logging"
 | ||
| 
 | ||
| #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
 | ||
| msgid "Logging in…"
 | ||
| msgstr "A iniciar sessão…"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
 | ||
| "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Rede lógica a partir de onde selecionar o ponto final local caso o endereço "
 | ||
| "IPv6 local esteja vazio e não haja um IPv6 WAN disponível (opcional)."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
 | ||
| msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
 | ||
| msgstr "Rede lógica onde o túnel será adicionado (bridged) (opcional)."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1148
 | ||
| msgid "Loose filtering"
 | ||
| msgstr "Filtragem livre"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1016
 | ||
| msgid "Low-Density Parity-Check"
 | ||
| msgstr "Correção de erros LDPC"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
 | ||
| msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
 | ||
| msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede."
 | ||
| 
 | ||
| #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
 | ||
| msgid "Lua compatibility mode active"
 | ||
| msgstr "Modo de compatibilidade lua ativo"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
 | ||
| msgid "MAC"
 | ||
| msgstr "MAC"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1544
 | ||
| msgid "MAC Address"
 | ||
| msgstr "Endereço MAC"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1130
 | ||
| msgid "MAC Address Filter"
 | ||
| msgstr "Filtro de Endereço-MAC"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:466
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
 | ||
| msgid "MAC VLAN"
 | ||
| msgstr "VLAN MAC"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1111
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1214
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2403
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:247
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
 | ||
| msgid "MAC address"
 | ||
| msgstr "Endereço MAC"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
 | ||
| msgid "MAC address for LACPDUs"
 | ||
| msgstr "Endereço MAC para LACPDUs"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:849
 | ||
| msgid "MAC address selection policy"
 | ||
| msgstr "Política de seleção de endereço MAC"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1244
 | ||
| msgid "MAC address(es)"
 | ||
| msgstr "Endereço(s) MAC"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1031
 | ||
| msgid "MAC-Filter"
 | ||
| msgstr "Filtro-MAC"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1137
 | ||
| msgid "MAC-List"
 | ||
| msgstr "Lista-MAC"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
 | ||
| msgid "MAP / LW4over6"
 | ||
| msgstr "MAP / LW4over6"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:65
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
 | ||
| msgid "MAP rule is invalid"
 | ||
| msgstr "A regra MAC é inválida"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
 | ||
| msgid "MBIM Cellular"
 | ||
| msgstr "Celular MBIM"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:225
 | ||
| msgid "MD5"
 | ||
| msgstr "MD5"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:191
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:29
 | ||
| msgid "MHz"
 | ||
| msgstr "MHz"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:881
 | ||
| msgid "MII link monitoring"
 | ||
| msgstr "Monitoramento de link MII"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1100
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:92
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:83
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:83
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
 | ||
| #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
 | ||
| #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241
 | ||
| msgid "MTU"
 | ||
| msgstr "MTU"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
 | ||
| msgid "MX"
 | ||
| msgstr "MX"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:19
 | ||
| msgid "Mail"
 | ||
| msgstr "E-mail"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
 | ||
| "below:"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Certifique-se que clonou o sistema de ficheiros raiz com algo como o comando "
 | ||
| "abaixo:"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
 | ||
| msgid "Manual"
 | ||
| msgstr "Manual"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
 | ||
| msgid "Manufacturer"
 | ||
| msgstr "Fabricante"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3922
 | ||
| msgid "Master (VLAN)"
 | ||
| msgstr "Mestre (VLAN)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1325
 | ||
| msgid "Match Tag"
 | ||
| msgstr "Tag de Correspondência"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:908
 | ||
| msgid "Match this Tag"
 | ||
| msgstr "Corresponder a esta etiqueta"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
 | ||
| msgid "Match traffic IP protocol type"
 | ||
| msgstr "Corresponder ao tipo de protocolo IP do tráfego"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:170
 | ||
| msgid "Match traffic destined to this interface"
 | ||
| msgstr "Corresponder ao tráfego destinado a esta interface"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:174
 | ||
| msgid "Match traffic destined to this subnet (CIDR notation)"
 | ||
| msgstr "Corresponder ao tráfego destinado a esta sub-rede (notação CIDR)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:203
 | ||
| msgid "Match traffic from this destination port (range)"
 | ||
| msgstr "Corresponder ao tráfego vindo desta porta de destino (intervalo)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
 | ||
| msgid "Match traffic from this interface"
 | ||
| msgstr "Corresponder ao tráfego proveniente desta interface"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:198
 | ||
| msgid "Match traffic from this source port (range)"
 | ||
| msgstr "Corresponder ao tráfego proveniente desta porta de origem (intervalo)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:157
 | ||
| msgid "Match traffic from this source subnet (CIDR notation)"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Corresponder ao tráfego proveniente desta sub-rede de origem (notação CIDR)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:183
 | ||
| msgid "Matched traffic re-targets to an interface using this table."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "O tráfego correspondente é redirecionado para uma interface usando esta "
 | ||
| "tabela."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855
 | ||
| msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
 | ||
| msgstr "Intervalo máximo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:90
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:90
 | ||
| msgid "Max FDB size"
 | ||
| msgstr "Tamanho máximo da FDB"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:849
 | ||
| msgid "Max cache TTL"
 | ||
| msgstr "Tempo máximo de vida do cache (TTL)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:807
 | ||
| msgid "Max valid value %s."
 | ||
| msgstr "Valor máximo válido %s."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:814
 | ||
| msgid "Max. DHCP leases"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "<abbr title=\"Máximo\">Max.</abbr> de concessões<abbr title=\"Protocolo de "
 | ||
| "Configuracao Dinamica de Hosts\">DHCP</abbr>"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
 | ||
| msgid "Max. EDNS0 packet size"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Tamanho <abbr title=\"Máximo\">max.</abbr> do pacote <abbr "
 | ||
| "title=\"Mecanismos de Extensão para Sistemas de Nomes de Domínio\">EDNS0</"
 | ||
| "abbr>"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
 | ||
| msgid "Max. concurrent queries"
 | ||
| msgstr "<abbr title=\"máximo\">Max.</abbr> de consultas concorrentes"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1052
 | ||
| msgid "Maximum age"
 | ||
| msgstr "Idade máxima"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
 | ||
| msgid "Maximum allowed Listen Interval"
 | ||
| msgstr "Intervalo de Escuta máximo permitido"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:815
 | ||
| msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
 | ||
| msgstr "Quantidade máxima permitida de concessões DHCP ativas."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:829
 | ||
| msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
 | ||
| msgstr "Quantidade máxima permitida de consultas simultâneas de DNS."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:822
 | ||
| msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
 | ||
| msgstr "Tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS0."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
 | ||
| #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
 | ||
| #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
 | ||
| msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Quantidade máxima de segundos a esperar pelo modem para se tronar pronto"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:91
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:91
 | ||
| msgid "Maximum number of FDB entries"
 | ||
| msgstr "Quantidade máxima de entradas na FDB"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:667
 | ||
| msgid "Maximum number of leased addresses."
 | ||
| msgstr "Quantidade máxima de endereços concessionados."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1062
 | ||
| msgid "Maximum snooping table size"
 | ||
| msgstr "Tamanho máximo da tabela de monitoramento (snooping)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:806
 | ||
| msgid "Maximum source port #"
 | ||
| msgstr "Número máximo da porta #"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
 | ||
| "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "O tempo máximo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
 | ||
| "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predefinido é de 600 "
 | ||
| "segundos."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:984
 | ||
| msgid "Maximum transmit power"
 | ||
| msgstr "Potência máxima de transmissão"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:688
 | ||
| msgid "May prevent VoIP or other services from working."
 | ||
| msgstr "Pode impedir o funcionamento do VoIP ou de outros serviços."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:119
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:191
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:29
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:179
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:326
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:332
 | ||
| msgid "Mbit/s"
 | ||
| msgstr "Mbit/s"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
 | ||
| msgid "Medium"
 | ||
| msgstr "Médio"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
 | ||
| msgid "Memory"
 | ||
| msgstr "Memória"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
 | ||
| msgid "Memory usage (%)"
 | ||
| msgstr "Uso de memória (%)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:146
 | ||
| msgid "Mesh ID"
 | ||
| msgstr "ID de Mesh"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1040
 | ||
| msgid "Mesh Id"
 | ||
| msgstr "Id de Mesh"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3924
 | ||
| msgid "Mesh Point"
 | ||
| msgstr "Ponto de Malha"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
 | ||
| msgid "Mesh Routing"
 | ||
| msgstr "Roteamento mesh"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
 | ||
| msgid "Mesh and routing related options"
 | ||
| msgstr "Opções relacionadas ao mesh e ao encaminhamento"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:400
 | ||
| msgid "Method not found"
 | ||
| msgstr "Método não encontrado"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:199
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:225
 | ||
| msgid "Metric"
 | ||
| msgstr "Métrica"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Metric is an ordinal, where a gateway with 1 is chosen 1st, 2 is chosen 2nd, "
 | ||
| "3 is chosen 3rd, etc"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Métrica é um valor ordinal, onde o gateway com 1 é escolhido primeiro, 2 é "
 | ||
| "escolhido em segundo, 3 em terceiro, e assim por diante"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
 | ||
| msgctxt "nft unit"
 | ||
| msgid "MiB"
 | ||
| msgstr "MiB"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
 | ||
| msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
 | ||
| msgstr "Intervalo mínimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
 | ||
| msgid "Min Links"
 | ||
| msgstr "Número mínimo de links"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:842
 | ||
| msgid "Min cache TTL"
 | ||
| msgstr "Tempo mínimo de vida do cache (TTL)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
 | ||
| msgid "Min valid value %s."
 | ||
| msgstr "Valor mínimo válido %s."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1187
 | ||
| msgid "Minimum ARP validity time"
 | ||
| msgstr "Tempo de validade mínima do ARP"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
 | ||
| msgid "Minimum number of active links"
 | ||
| msgstr "Quantidade mínima de links ativos"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1187
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
 | ||
| "Prevents ARP cache thrashing."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "O tempo mínimo necessário em segundos antes que uma entrada ARP possa ser "
 | ||
| "substituída. Impede que o cache ARP seja descarado."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
 | ||
| msgid "Minimum source port #"
 | ||
| msgstr "Número mínimo da porta #"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
 | ||
| "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "O tempo mínimo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
 | ||
| "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predfinido é de 200 "
 | ||
| "segundos."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
 | ||
| msgid "Mirror monitor port"
 | ||
| msgstr "Porta de monitoramento do espelho"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
 | ||
| msgid "Mirror source port"
 | ||
| msgstr "Porta de origem do espelho"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
 | ||
| msgid "Mobile Country Code"
 | ||
| msgstr "Código do país do telemóvel"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
 | ||
| msgid "Mobile Data"
 | ||
| msgstr "Dados Móveis"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
 | ||
| msgid "Mobile Network Code"
 | ||
| msgstr "Código da rede móvel"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
 | ||
| msgid "Mobile Number"
 | ||
| msgstr "Número de telemóvel"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1663
 | ||
| msgid "Mobility Domain"
 | ||
| msgstr "Domínio da Mobilidade"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:182
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:147
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:172
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:512
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1035
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1962
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:467
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:154
 | ||
| msgid "Mode"
 | ||
| msgstr "Modo"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
 | ||
| #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
 | ||
| msgid "Model"
 | ||
| msgstr "Modelo"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
 | ||
| msgid "Modem Info"
 | ||
| msgstr "Informações sobre o modem"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
 | ||
| "minutes."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Conexão do modem em andamento. Por favor, espere. Este processo atingirá o "
 | ||
| "tempo limite depois de 2 minutos."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
 | ||
| msgid "Modem default"
 | ||
| msgstr "Predefinição do modem"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
 | ||
| #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
 | ||
| #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
 | ||
| #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
 | ||
| msgid "Modem device"
 | ||
| msgstr "Dispositivo do modem"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
 | ||
| msgid "Modem information query failed"
 | ||
| msgstr "A consulta das informações do modem falhou"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
 | ||
| #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
 | ||
| #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
 | ||
| msgid "Modem init timeout"
 | ||
| msgstr "Estouro de tempo da iniciação do modem"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
 | ||
| msgid "ModemManager"
 | ||
| msgstr "ModemManager"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3921
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1124
 | ||
| msgid "Monitor"
 | ||
| msgstr "Monitor"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:900
 | ||
| msgid "Monitor Interval"
 | ||
| msgstr "Intervalo de monitoramento"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:974
 | ||
| msgid "Monitor link-down delay"
 | ||
| msgstr "Atraso após queda de enlace no monitoramento"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:968
 | ||
| msgid "Monitor link-up delay"
 | ||
| msgstr "Atraso após estabelecimento do enlace no monitoramento"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
 | ||
| msgid "More Characters"
 | ||
| msgstr "Mais Caracteres"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2572
 | ||
| msgid "More…"
 | ||
| msgstr "Mais…"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
 | ||
| msgid "Mount Point"
 | ||
| msgstr "Ponto de Montagem"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:113
 | ||
| msgid "Mount Points"
 | ||
| msgstr "Pontos de Montagem"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
 | ||
| msgid "Mount Points - Mount Entry"
 | ||
| msgstr "Pontos de Montagem - Entrada de Montagem"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
 | ||
| msgid "Mount Points - Swap Entry"
 | ||
| msgstr "Pontos de Montagem - Entrada da Swap"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
 | ||
| "filesystem"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Pontos de montagem definem em que ponto um dispositivo de memória será "
 | ||
| "anexado ao sistema de ficheiros"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
 | ||
| msgid "Mount attached devices"
 | ||
| msgstr "Montar dispositivo conectados"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
 | ||
| msgid "Mount filesystems not specifically configured"
 | ||
| msgstr "Monte sistemas de ficheiros não especificamente configurados"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
 | ||
| msgid "Mount options"
 | ||
| msgstr "Opções de montagem"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
 | ||
| msgid "Mount point"
 | ||
| msgstr "Ponto de montagem"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
 | ||
| msgid "Mount swap not specifically configured"
 | ||
| msgstr "Montar espalho de troca (swap) não especificamente configurado"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
 | ||
| msgid "Mounted file systems"
 | ||
| msgstr "Sistemas de ficheiros montados"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
 | ||
| msgid "Move down"
 | ||
| msgstr "Mover para baixo"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
 | ||
| msgid "Move up"
 | ||
| msgstr "Mover para cima"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1197
 | ||
| msgid "Multi To Unicast"
 | ||
| msgstr "Multi para Unicast"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
 | ||
| msgid "Multicast"
 | ||
| msgstr "Multicast"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
 | ||
| msgid "Multicast Mode"
 | ||
| msgstr "Modo multicast"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1238
 | ||
| msgid "Multicast routing"
 | ||
| msgstr "Roteamento multicast"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:281
 | ||
| msgid "Multicast rules"
 | ||
| msgstr "Regras de multicast"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1244
 | ||
| msgid "Multicast to unicast"
 | ||
| msgstr "Multicast para unicast"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1509
 | ||
| msgid "Must be in %s format."
 | ||
| msgstr "Deve estar no formato %s."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:197
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:197
 | ||
| msgid "My Peer"
 | ||
| msgstr "Meu par"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
 | ||
| msgid "NAS ID"
 | ||
| msgstr "ID do NAS"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:539
 | ||
| msgid "NAT action chain \"%h\""
 | ||
| msgstr "Cadeia de ação NAT \"%h\""
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
 | ||
| msgid "NAT-T Mode"
 | ||
| msgstr "Modo NAT-T"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
 | ||
| msgid "NAT64 Prefix"
 | ||
| msgstr "Prefixo NAT64"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
 | ||
| msgid "NAT64 prefix"
 | ||
| msgstr "Prefixo NAT64"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
 | ||
| msgid "NCM"
 | ||
| msgstr "NCM"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
 | ||
| msgid "NDP-Proxy slave"
 | ||
| msgstr "NDP-Proxy escravo"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
 | ||
| msgid "NT Domain"
 | ||
| msgstr "Domínio NT"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:29
 | ||
| msgid "NTP"
 | ||
| msgstr "NTP"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
 | ||
| msgid "NTP Servers"
 | ||
| msgstr "Servidores NTP"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
 | ||
| msgid "NTP server candidates"
 | ||
| msgstr "Candidatos a servidor NTP"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2609
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4572
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:95
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1185
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
 | ||
| msgid "Name"
 | ||
| msgstr "Nome"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2248
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Name for OpenWrt network configuration. (No relation to wireless network "
 | ||
| "name/SSID)"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Nome para a configuração de rede do OpenWrt (sem relação com o nome da rede "
 | ||
| "sem fio/SSID)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2247
 | ||
| msgid "Name of the new network"
 | ||
| msgstr "Nome da nova rede"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:229
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:229
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Name of the outgoing interface to reach the remote VXLAN tunnel endpoint"
 | ||
| msgstr "Nome da interface de saída para alcançar o ponto remoto do túnel VXLAN"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1187
 | ||
| msgid "Name of the set"
 | ||
| msgstr "Nome do conjunto"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
 | ||
| msgid "Name of the tunnel device"
 | ||
| msgstr "Nome do dispositivo túnel"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
 | ||
| msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
 | ||
| msgstr "Nomes não presentes em {etc_hosts} são respondidos como {not_found}."
 | ||
| 
 | ||
| #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:38
 | ||
| #: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:41
 | ||
| msgid "Navigation"
 | ||
| msgstr "Navegação"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
 | ||
| msgid "Nebula Network"
 | ||
| msgstr "Rede Nebulosa"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1720
 | ||
| msgid "Neighbour Report"
 | ||
| msgstr "Relatório da vizinhança"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1179
 | ||
| msgid "Neighbour cache validity"
 | ||
| msgstr "Validade do cache vizinho"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1201
 | ||
| msgid "Netfilter table name"
 | ||
| msgstr "Nome da tabela do Netfilter"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1068
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2402
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:427
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:54
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:246
 | ||
| msgid "Network"
 | ||
| msgstr "Rede"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
 | ||
| msgid "Network Coding"
 | ||
| msgstr "Codificação da rede"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
 | ||
| msgid "Network Mode"
 | ||
| msgstr "Modo de rede"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
 | ||
| msgid "Network Registration"
 | ||
| msgstr "Registo da rede"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2241
 | ||
| msgid "Network SSID"
 | ||
| msgstr "SSID de rede"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:62
 | ||
| msgid "Network address"
 | ||
| msgstr "Endereço de rede"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
 | ||
| msgid "Network and its mask that define the size of the destination"
 | ||
| msgstr "Rede e sua máscara que definem o tamanho do destino"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
 | ||
| msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Rede e sua máscara que definem quais endereços de origem utilizam esta rota"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
 | ||
| msgid "Network boot image"
 | ||
| msgstr "Imagem de arranque via rede"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:381
 | ||
| msgid "Network bridge configuration migration"
 | ||
| msgstr "Migração da configuração da ponte de rede"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:459
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
 | ||
| msgid "Network device"
 | ||
| msgstr "Dispositivo de rede"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
 | ||
| msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
 | ||
| msgstr "Atividade do dispositivo de rede (kernel: netdev)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
 | ||
| msgid "Network device is not present"
 | ||
| msgstr "O dispositivo de rede não está presente"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:648
 | ||
| msgid "Network device table \"%h\""
 | ||
| msgstr "Tabela dos dispositivo de rede \"%h\""
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
 | ||
| msgctxt "nft @nh,off,len"
 | ||
| msgid "Network header bits %d-%d"
 | ||
| msgstr "Bits do cabeçalho da rede %d-%d"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:415
 | ||
| msgid "Network ifname configuration migration"
 | ||
| msgstr "Migração da configuração do ifname da rede"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
 | ||
| msgid "Network interface"
 | ||
| msgstr "Interfaces de rede"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1239
 | ||
| msgid "Never"
 | ||
| msgstr "Nunca"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
 | ||
| msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
 | ||
| msgid "Never"
 | ||
| msgstr "Nunca"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
 | ||
| msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Nunca encaminhar consultas DNS que não possuam pontos ou partes de domínio."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:425
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
 | ||
| "hosts files only."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Nunca encaminhar estes domínios ou subdomínios correspondentes; resolver "
 | ||
| "apenas a partir de ficheiros DHCP ou hosts."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381
 | ||
| msgctxt "Dnsmasq instance"
 | ||
| msgid "New instance name…"
 | ||
| msgstr "Novo nome da instância…"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
 | ||
| msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
 | ||
| msgstr "Nova interface para \"%s\" não pode ser criada: %s"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1188
 | ||
| msgid "New interface name…"
 | ||
| msgstr "Novo nome de interface…"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:24
 | ||
| msgid "News"
 | ||
| msgstr "Novidades"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
 | ||
| msgid "Next »"
 | ||
| msgstr "Seguinte »"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4380
 | ||
| msgid "No"
 | ||
| msgstr "Não"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:636
 | ||
| msgid "No DHCP Server configured for this interface"
 | ||
| msgstr "Sem Servidor DHCP configurado nesta interface"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:215
 | ||
| msgid "No Data"
 | ||
| msgstr "Sem dados"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
 | ||
| msgid "No Encryption"
 | ||
| msgstr "Sem criptografia"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:171
 | ||
| msgid "No Host Routes"
 | ||
| msgstr "Sem Rotas de Host"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
 | ||
| msgid "No NAT-T"
 | ||
| msgstr "Sem NAT-T"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
 | ||
| msgid "No RX signal"
 | ||
| msgstr "Sem sinal RX"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
 | ||
| msgid "No WireGuard interfaces configured."
 | ||
| msgstr "Nenhuma interface WireGuard foi configurada."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
 | ||
| msgid "No allowed mode configuration found."
 | ||
| msgstr "Nenhuma configuração de modo permitida foi encontrada."
 | ||
| 
 | ||
| #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
 | ||
| #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
 | ||
| #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
 | ||
| #: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:81
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
 | ||
| "mode should only be used to install a firmware upgrade"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Nenhuma alteração nas configurações será armazenada e será perdida após a "
 | ||
| "reinicialização. Este modo só deve ser usado para instalar uma atualização "
 | ||
| "de firmware"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
 | ||
| msgid "No client associated"
 | ||
| msgstr "Nenhum cliente associado"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
 | ||
| msgid "No control device specified"
 | ||
| msgstr "Nenhum dispositivo de controle foi especificado"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3546
 | ||
| msgctxt "empty table placeholder"
 | ||
| msgid "No data"
 | ||
| msgstr "Sem dados"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
 | ||
| msgid "No data received"
 | ||
| msgstr "Nenhuns dados recebidos"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1216
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1223
 | ||
| msgid "No enforcement"
 | ||
| msgstr "Sem imposição"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:239
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:242
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:245
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:254
 | ||
| msgid "No entries available"
 | ||
| msgstr "Não há entradas disponíveis"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3232
 | ||
| msgid "No entries in this directory"
 | ||
| msgstr "Não há entradas neste diretório"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:860
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
 | ||
| "initiate connections to this WireGuard instance!"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Nenhuma porta fixa de escuta da interface foi definida, os pares podem não "
 | ||
| "conseguir iniciar as conexões com esta instância do WireGuard!"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
 | ||
| msgid "No host route"
 | ||
| msgstr "Nenhuma rota para o host"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:771
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:158
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:394
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
 | ||
| msgid "No information available"
 | ||
| msgstr "Não há informação disponível"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:66
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
 | ||
| msgid "No matching prefix delegation"
 | ||
| msgstr "Não casou com nenhum prefixo delegado"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:731
 | ||
| msgid "No negative cache"
 | ||
| msgstr "Sem cache negativa"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:699
 | ||
| msgid "No nftables ruleset loaded."
 | ||
| msgstr "Nenhuma regra nftables foi carregada."
 | ||
| 
 | ||
| #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
 | ||
| #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
 | ||
| #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:53
 | ||
| #: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:70
 | ||
| msgid "No password set!"
 | ||
| msgstr "Sem password definida!"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
 | ||
| msgid "No peers connected"
 | ||
| msgstr "Nenhum par conectado"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:499
 | ||
| msgid "No peers defined yet."
 | ||
| msgstr "Não há pares definidos ainda."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
 | ||
| msgid "No preferred mode configuration found."
 | ||
| msgstr "Nenhuma configuração de modo preferencial foi encontrada."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
 | ||
| msgid "No public keys present yet."
 | ||
| msgstr "Ainda não há chaves públicas presentes."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:20
 | ||
| msgid "No related logs yet!"
 | ||
| msgstr "Ainda não há logs relacionados!"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:616
 | ||
| msgctxt "nft chain is empty"
 | ||
| msgid "No rules in this chain"
 | ||
| msgstr "Não há regras nesta cadeia"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
 | ||
| msgid "No rules in this chain."
 | ||
| msgstr "Não há regras nesta cadeia."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:79
 | ||
| msgid "No software repository public keys present yet."
 | ||
| msgstr "Ainda não há chaves públicas de repositório de software presentes."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:140
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1285
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:263
 | ||
| msgid "No zone assigned"
 | ||
| msgstr "Sem zona atribuída"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
 | ||
| msgid "Node info"
 | ||
| msgstr "Informações do nó"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:250
 | ||
| msgid "Node info privacy"
 | ||
| msgstr "Privacidade das informações do nó"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:47
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:74
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:179
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:182
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:249
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:293
 | ||
| msgid "Noise"
 | ||
| msgstr "Ruído"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
 | ||
| msgid "Noise Margin"
 | ||
| msgstr "Margem de ruído"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
 | ||
| msgid "Noise:"
 | ||
| msgstr "Ruído:"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:538
 | ||
| msgid "Non-wildcard"
 | ||
| msgstr "Sem caracter curinga"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:916
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:149
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:175
 | ||
| #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
 | ||
| #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:85
 | ||
| #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:114
 | ||
| #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:186
 | ||
| msgid "None"
 | ||
| msgstr "Nenhum"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
 | ||
| msgid "Normal"
 | ||
| msgstr "Normal"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:256
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:264
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:275
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:197
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:201
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:207
 | ||
| msgid "Not"
 | ||
| msgstr "Não"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
 | ||
| msgid "Not Found"
 | ||
| msgstr "Não encontrado"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
 | ||
| msgctxt "VLAN port state"
 | ||
| msgid "Not Member"
 | ||
| msgstr "Não membro"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:65
 | ||
| msgid "Not associated"
 | ||
| msgstr "Não associado"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
 | ||
| msgid "Not connected"
 | ||
| msgstr "Não ligado"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:108
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:134
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
 | ||
| msgid "Not present"
 | ||
| msgstr "Não presente"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
 | ||
| msgid "Not started on boot"
 | ||
| msgstr "Não iniciado na inicialização"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
 | ||
| msgid "Not supported"
 | ||
| msgstr "Não suportado"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
 | ||
| msgid "Note: IPv4 only."
 | ||
| msgstr "Nota: Apenas IPv4."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1878
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
 | ||
| "have problems"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Nota: Alguns drivers wireless não são totalmente compatíveis com 802.11w. "
 | ||
| "Por exemplo. o mwlwifi pode ter problemas"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1912
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Note: Workaround mode allows a STA that claims OCV capability to connect "
 | ||
| "even if the STA doesn't send OCI or negotiate PMF."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Nota: O modo de contorno permite que uma STA que afirma ter capacidade OCV "
 | ||
| "se conecte, mesmo que a STA não envie OCI ou negocie PMF."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1600
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Note: this setting is for local services on the device only (not for "
 | ||
| "forwarding)."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Nota: esta configuração é apenas para serviços locais no dispositivo (não "
 | ||
| "para encaminhamento)."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
 | ||
| "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Observação: também pode precisar de um proxy DHCP (atualmente indisponível) "
 | ||
| "ao definir uma porta de distribuição não padrão (<code>addr#port</code>)."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
 | ||
| msgid "Notes"
 | ||
| msgstr "Anotações"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:27
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:50
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
 | ||
| msgid "Notice"
 | ||
| msgstr "Aviso"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
 | ||
| msgid "Nslookup"
 | ||
| msgstr "Nslookup"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
 | ||
| msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Quantidade das entradas DNS em cache, 10000 é o máximo, 0 desativa o cache."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:793
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Number of packets to transmit through a slave before moving to the next one. "
 | ||
| "Slave is chosen at random when 0."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Quantidade de pacotes enviados por um enlace antes de alternar para outro. "
 | ||
| "Enlace é escolhido aleatoriamente se o valor for 0."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:799
 | ||
| msgid "Number of seconds between sent learning packets"
 | ||
| msgstr "Quantidade de segundos entre o envio de pacotes de aprendizado"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
 | ||
| msgid "Obfuscated Group Password"
 | ||
| msgstr "Palavra-passe Ofuscada do Grupo"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
 | ||
| msgid "Obfuscated Password"
 | ||
| msgstr "Palavra-passe Ofuscada"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
 | ||
| #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
 | ||
| msgid "Obtain IPv6 address"
 | ||
| msgstr "Obter Endereço IPv6"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
 | ||
| #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
 | ||
| #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:342
 | ||
| msgid "Off"
 | ||
| msgstr "Desligado"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1579
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Off means VRF traffic will be handled exclusively by sockets bound to VRFs."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Desativado significa que o tráfego VRF será tratado exclusivamente por "
 | ||
| "sockets vinculados a VRFs."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
 | ||
| msgid "Off-State Delay"
 | ||
| msgstr "Atraso do Off-State"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
 | ||
| "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Desativado: <code>vlanXXX</code>, por exemplo, <code>vlan1</code>. Ativado: "
 | ||
| "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, por exemplo, <code>eth0.1</code>."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:653
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Off: use all files in the directory including the instance specific hosts "
 | ||
| "file"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Desativado: usar todos os ficheiros no diretório, incluindo o ficheiro de "
 | ||
| "hosts específico da instância"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
 | ||
| msgid "On"
 | ||
| msgstr "Ligado"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:112
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:112
 | ||
| msgid "On a l2miss, send ARP"
 | ||
| msgstr "Ao ocorrer um L2miss, enviar ARP"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:118
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:118
 | ||
| msgid "On a l3miss, send ARP for IP -> mac resolution"
 | ||
| msgstr "Ao ocorrer um L3miss, enviar ARP para resolução IP → MAC"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
 | ||
| msgid "On-State Delay"
 | ||
| msgstr "Atraso do On-State"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:117
 | ||
| msgid "On-link"
 | ||
| msgstr "Rota On-Link"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
 | ||
| msgid "On: use instance specific hosts file only"
 | ||
| msgstr "Ativado: usar apenas o ficheiro de hosts específico da instância"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1272
 | ||
| msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
 | ||
| msgstr "Um nome de host ou endereço MAC deve ser especificado!"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:521
 | ||
| msgid "One of the following: %s"
 | ||
| msgstr "Uma das seguintes: %s"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
 | ||
| msgid "One or more fields contain invalid values!"
 | ||
| msgstr "Um ou mais campos contêm valores inválidos!"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
 | ||
| msgid "One or more invalid/required values on tab"
 | ||
| msgstr "Um ou mais valores inválidos/obrigatórios na guia"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
 | ||
| msgid "One or more required fields have no value!"
 | ||
| msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não têm valores!"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:909
 | ||
| msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
 | ||
| msgstr "Somente clientes DHCP com esta tag recebem esta opção de boot."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:620
 | ||
| msgid "Only accept replies via"
 | ||
| msgstr "Aceitar respostas apenas via"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
 | ||
| msgid "Only affects dmesg kernel log"
 | ||
| msgstr "Afeta apenas o registo do kernel via dmesg"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1235
 | ||
| msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Quando ativada, permita apenas a comunicação com as portas não isoladas da "
 | ||
| "ponte"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
 | ||
| msgid "Only interfaces using this table (via override) will use this route."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Somente interfaces que utilizam esta tabela (via substituição) usarão esta "
 | ||
| "rota."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:685
 | ||
| msgid "Open iptables rules overview…"
 | ||
| msgstr "Abrir a visão geral das regras do iptables…"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:474
 | ||
| msgid "Open list..."
 | ||
| msgstr "Abrir lista..."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
 | ||
| msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
 | ||
| msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
 | ||
| msgid "OpenFortivpn"
 | ||
| msgstr "OpenFortivpn"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
 | ||
| "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
 | ||
| "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Operar em <em>modo relé</em> se uma interface principal designada estiver "
 | ||
| "configurada e ativa, caso contrário desativar fazer proxy do <abbr "
 | ||
| "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
 | ||
| "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Operar no <em>modo de relé</em> se uma interface master designada estiver "
 | ||
| "configurada e ativa, caso contrário, recuar para o <em>modo de servidor</em>."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:729
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
 | ||
| "otherwise disable service."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Operar no <em>modo relé</em> se um prefixo IPv6 upstream estiver presente, "
 | ||
| "caso contrário desativar o serviço."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1912
 | ||
| msgid "Operating Channel Validation"
 | ||
| msgstr "Validação do Canal Operacional"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:977
 | ||
| msgid "Operating frequency"
 | ||
| msgstr "Frequência de Operação"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
 | ||
| msgid "Operator"
 | ||
| msgstr "Operador"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
 | ||
| msgid "Operator Code"
 | ||
| msgstr "Código do operador"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
 | ||
| msgid "Operator Name"
 | ||
| msgstr "Nome do operador"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2014
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4393
 | ||
| msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
 | ||
| msgstr "A opção \"%s\" contém um valor de entrada inválido."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2029
 | ||
| msgid "Option \"%s\" must not be empty."
 | ||
| msgstr "A opção \"%s\" não deve estar vazia."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4826
 | ||
| msgid "Option changed"
 | ||
| msgstr "Opção alterada"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4828
 | ||
| msgid "Option removed"
 | ||
| msgstr "Opção removida"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1536
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880
 | ||
| msgid "Optional"
 | ||
| msgstr "Opcional"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1230
 | ||
| msgid "Optional hostname to assign"
 | ||
| msgstr "Nome de host opcional para atribuir"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
 | ||
| "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
 | ||
| "on request."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Informações opcionais do nó. Deve ser um mapa no formato { \\\"chave\\\": \\"
 | ||
| "\"valor\\\", ... } ou definido como null. É totalmente opcional, mas, se "
 | ||
| "configurado, ficará visível para toda a rede mediante solicitação."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
 | ||
| msgid "Optional, free-form notes about this device"
 | ||
| msgstr "Opcional, anotações diversas sobre este dispositivo"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:149
 | ||
| msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Em segundo, opcional. Caso seja definido como '0', nenhuma tentativa de "
 | ||
| "reconexão será feita."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Optional. 32-bit mark for packets during firewall processing. Enter value in "
 | ||
| "hex, starting with <code>0x</code>."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Opcional. Marca 32 bits dos pacotes cifrados que estão saindo. Entre valores "
 | ||
| "em hexadecimal, começando com <code>0x</code>."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1106
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
 | ||
| "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
 | ||
| "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
 | ||
| "for the interface."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'aleatório', ou valores fixos como "
 | ||
| "'::1' ou '::1:2'. Quando o prefixo IPv6 (como 'a:b:c:d::') for recebido de "
 | ||
| "um servidor, use este sufixo (como '::1') para formar o endereço IPv6 "
 | ||
| "('a:b:c:d::1') para esta interface."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:589
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
 | ||
| "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para resistência "
 | ||
| "pós quântica."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
 | ||
| msgid "Optional. Bind to a specific interface."
 | ||
| msgstr "Opcional. Vincular a uma interface específica."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:646
 | ||
| msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
 | ||
| msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:196
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:196
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
 | ||
| msgid "Optional. Description of peer."
 | ||
| msgstr "Opcional. Descrição do parceiro."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:171
 | ||
| msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
 | ||
| msgstr "Opcional. Não criar rotas de acolhimento para os seus pares."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:649
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
 | ||
| "interface."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Opcional. Equipamento do parceiro. Nomes serão resolvido antes de levantar a "
 | ||
| "interface."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:611
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
 | ||
| "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
 | ||
| "routes through the tunnel."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Opcional. Endereços IP e os prefixos que este par está autorizado a usar "
 | ||
| "dentro do túnel. Normalmente, os endereços IP do túnel dos pares e das redes "
 | ||
| "que os pares encaminham através do túnel."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
 | ||
| msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
 | ||
| msgstr "Opcional. Unidade máxima de transmissão da interface XFRM."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
 | ||
| msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
 | ||
| msgstr "Opcional. Unidade Máxima de Transmissão da interface do túnel."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:665
 | ||
| msgid "Optional. Port of peer."
 | ||
| msgstr "Opcional. Porta do parceiro."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:580
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
 | ||
| "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
 | ||
| "code if available. It can be removed after the configuration has been "
 | ||
| "exported."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Opcional. Chave privada dos pares do WireGuard. A chave não é obrigatória "
 | ||
| "para se estabelecer uma conexão, porém permite gerar uma configuração dos "
 | ||
| "pares ou o código QR, caso esteja disponível. Ele pode ser removido após a "
 | ||
| "exportação da configuração."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:670
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
 | ||
| "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Opcional. Segundos entre mensagens para manutenção da conexão. A "
 | ||
| "predefinição é 0 (desativado). O valor recomendado caso este dispositivo "
 | ||
| "esteja atrás de uma NAT é 25."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
 | ||
| msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
 | ||
| msgstr "Opcional. Porta UDP usada para pacotes saintes ou entrantes."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
 | ||
| msgid "Options"
 | ||
| msgstr "Opções"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
 | ||
| msgid "Options:"
 | ||
| msgstr "Opções:"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:970
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1002
 | ||
| msgid "Ordinal: lower comes first."
 | ||
| msgstr "Ordinal: o menor vem primeiro."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
 | ||
| msgid "Ordinal: routes with the lowest metric match first"
 | ||
| msgstr "Opcional. Vincular a uma interface específica"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
 | ||
| msgid "Originator Interval"
 | ||
| msgstr "Intervalo do originador"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:367
 | ||
| msgid "Other:"
 | ||
| msgstr "Outro:"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
 | ||
| msgid "Out"
 | ||
| msgstr "Saída"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
 | ||
| msgid "Outbound:"
 | ||
| msgstr "Saída:"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
 | ||
| msgid "Outgoing checksum"
 | ||
| msgstr "Checksum de saída"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:170
 | ||
| msgid "Outgoing interface"
 | ||
| msgstr "Interface de saída"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
 | ||
| msgid "Outgoing key"
 | ||
| msgstr "Chave de Saída"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
 | ||
| msgid "Outgoing serialization"
 | ||
| msgstr "Serialização de saída"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
 | ||
| msgid "Output Interface"
 | ||
| msgstr "Interface de Saída"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:68
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:177
 | ||
| msgid "Output zone"
 | ||
| msgstr "Zona de saída"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
 | ||
| msgid "Overlap"
 | ||
| msgstr "Sobreposição"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1043
 | ||
| msgid "Override IPv4 routing table"
 | ||
| msgstr "Substitua a tabela de encaminhamento IPv4"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
 | ||
| msgid "Override IPv6 routing table"
 | ||
| msgstr "Substitua a tabela de encaminhamento IPv6"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
 | ||
| #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
 | ||
| #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:148
 | ||
| #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:191
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
 | ||
| #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
 | ||
| #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
 | ||
| msgid "Override MTU"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Sobrescrever o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
 | ||
| "Transmissão\">MTU</abbr>"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:142
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:142
 | ||
| msgid "Override TOS"
 | ||
| msgstr "Sobrescrever o TOS"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:137
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:137
 | ||
| msgid "Override TTL"
 | ||
| msgstr "Sobrescrever o TTL"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1214
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
 | ||
| "limited by the driver"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Substitui o endereço MAC padrão - a gama de endereços utilizáveis pode ser "
 | ||
| "limitada pelo controlador"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1206
 | ||
| msgid "Override default interface name"
 | ||
| msgstr "Sobrescrever o nome da nova interface"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
 | ||
| msgid "Override the gateway in DHCP responses"
 | ||
| msgstr "Sobrescrever o gateway nas respostas do DHCP"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
 | ||
| "subnet that is served."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Sobrescrever a máscara de rede enviada aos clientes. Normalmente, ela é "
 | ||
| "calculada a partir da máscara da subrede de onde o cliente solicitou o "
 | ||
| "endereço."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
 | ||
| msgid "Override the table used for internal routes"
 | ||
| msgstr "Sobrescrever a tabela usada para as rotas internas"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
 | ||
| msgid "Overview"
 | ||
| msgstr "Visão Geral"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3076
 | ||
| msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
 | ||
| msgstr "Sustituir o ficheiro existente \"%s\" ?"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
 | ||
| msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Substituir as configurações atuais com a configuração que foi importada?"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
 | ||
| msgid "Owner"
 | ||
| msgstr "Dono"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3925
 | ||
| msgid "P2P Client"
 | ||
| msgstr "Cliente P2P"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3926
 | ||
| msgid "P2P Go"
 | ||
| msgstr "P2P Go"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
 | ||
| msgid "PAP"
 | ||
| msgstr "PAP"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
 | ||
| msgid "PAP/CHAP"
 | ||
| msgstr "PAP/CHAP"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
 | ||
| #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
 | ||
| #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:134
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
 | ||
| #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
 | ||
| #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
 | ||
| msgid "PAP/CHAP password"
 | ||
| msgstr "Password PAP/CHAP"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
 | ||
| #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
 | ||
| #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
 | ||
| #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
 | ||
| #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
 | ||
| msgid "PAP/CHAP username"
 | ||
| msgstr "Utilizador PAP/CHAP"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
 | ||
| #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
 | ||
| msgid "PDP Type"
 | ||
| msgstr "Tipo de PDP"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
 | ||
| msgid "PID"
 | ||
| msgstr "PID"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
 | ||
| #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
 | ||
| #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
 | ||
| #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
 | ||
| msgid "PIN"
 | ||
| msgstr "PIN"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
 | ||
| msgid "PIN code rejected"
 | ||
| msgstr "Código PIN rejeitado"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
 | ||
| msgid "PMK R1 Push"
 | ||
| msgstr "PMK R1 Push"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
 | ||
| msgid "PPP"
 | ||
| msgstr "PPP"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
 | ||
| msgid "PPPoA Encapsulation"
 | ||
| msgstr "Encapsulamento PPPoA"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
 | ||
| msgid "PPPoATM"
 | ||
| msgstr "PPPoATM"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
 | ||
| msgid "PPPoE"
 | ||
| msgstr "PPPoE"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
 | ||
| #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
 | ||
| msgid "PPPoSSH"
 | ||
| msgstr "PPPoSSH"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
 | ||
| msgid "PPtP"
 | ||
| msgstr "PPtp"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
 | ||
| msgid "PSID offset"
 | ||
| msgstr "Deslocamento PSID"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
 | ||
| msgid "PSID-bits length"
 | ||
| msgstr "Comprimento dos bits PSID"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
 | ||
| msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
 | ||
| msgid "PSK"
 | ||
| msgstr "PSK"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1647
 | ||
| msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
 | ||
| msgstr "PTM/EFM (Modo de Transferência de Pacotes)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
 | ||
| msgid "PXE/TFTP"
 | ||
| msgstr "PXE/TFTP"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
 | ||
| msgid "Packet Service State"
 | ||
| msgstr "Estado do serviço de pacotes"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
 | ||
| msgid "Packet Steering"
 | ||
| msgstr "Direção de Pacotes"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
 | ||
| msgctxt "nft meta mark"
 | ||
| msgid "Packet mark"
 | ||
| msgstr "Marcação do pacote"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
 | ||
| msgctxt "nft meta time"
 | ||
| msgid "Packet receive time"
 | ||
| msgstr "Tempo de recebimento dos pacotes"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
 | ||
| msgid "Packets"
 | ||
| msgstr "Pacotes"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:92
 | ||
| msgid "Packets exceeding this value may be fragmented"
 | ||
| msgstr "Pacotes que excederem este valor podem ser fragmentados"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:792
 | ||
| msgid "Packets per slave"
 | ||
| msgstr "Pacotes por enlace"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:295
 | ||
| msgid "Part of network:"
 | ||
| msgid_plural "Part of networks:"
 | ||
| msgstr[0] "Parte da rede:"
 | ||
| msgstr[1] "Parte das redes:"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:140
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1285
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:263
 | ||
| msgid "Part of zone %q"
 | ||
| msgstr "Parte da zona %q"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:560
 | ||
| msgctxt "MACVLAN mode"
 | ||
| msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
 | ||
| msgstr "Passagem direta (Dispositivo físico espelhado para um único MAC VLAN)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1871
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
 | ||
| #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
 | ||
| #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
 | ||
| #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:298
 | ||
| #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
 | ||
| msgid "Password"
 | ||
| msgstr "Palvra-passe"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:27
 | ||
| msgid "Password authentication"
 | ||
| msgstr "Autenticação por palavra-passe"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
 | ||
| msgid "Password of Private Key"
 | ||
| msgstr "Palavra-passe da Chave Privada"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1861
 | ||
| msgid "Password of inner Private Key"
 | ||
| msgstr "Palavra-passe da Chave Privada interna"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
 | ||
| msgid "Password strength"
 | ||
| msgstr "Força da palavra-passe"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
 | ||
| msgid "Password2"
 | ||
| msgstr "Palavra-passe2"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
 | ||
| msgid "Paste or drag SSH key file…"
 | ||
| msgstr "Cole ou arraste o ficheiro chave SSH…"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:433
 | ||
| msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Cole ou arraste o ficheiro de configuração do par (wg0.conf) do WireGuard…"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:426
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
 | ||
| "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
 | ||
| "connect to the local WireGuard interface."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Cole ou arraste uma configuração do WireGuard (geralmente <em>wg0.conf</em>) "
 | ||
| "de um outro sistema abaixo para criar uma entrada correspondente do par, "
 | ||
| "permitindo que o sistema se conecte à interface local do WireGuard."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:205
 | ||
| msgid "Paste or drag repository public key"
 | ||
| msgstr "Cole ou arraste a chave pública do repositório"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
 | ||
| msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
 | ||
| msgstr "Cole ou arraste o ficheiro fornecido da configuração WireGuard…"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:208
 | ||
| msgid "Paste or drag to upload a software repository public key…"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Cole ou arraste para enviar uma chave pública de repositório de software…"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
 | ||
| msgid "Path to CA-Certificate"
 | ||
| msgstr "Caminho para o certificado da AC"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1797
 | ||
| msgid "Path to Client-Certificate"
 | ||
| msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1800
 | ||
| msgid "Path to Private Key"
 | ||
| msgstr "Caminho para a Chave Privada"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
 | ||
| msgid "Path to inner CA-Certificate"
 | ||
| msgstr "Caminho para o certificado AC interno"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1855
 | ||
| msgid "Path to inner Client-Certificate"
 | ||
| msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente interno"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1858
 | ||
| msgid "Path to inner Private Key"
 | ||
| msgstr "Caminho para a Chave Privada interna"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2670
 | ||
| msgid "Paused"
 | ||
| msgstr "Pausado"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:353
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:363
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:373
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:242
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:252
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:262
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
 | ||
| msgid "Peak:"
 | ||
| msgstr "Pico:"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
 | ||
| msgid "Peer"
 | ||
| msgstr "Par"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
 | ||
| msgid "Peer Details"
 | ||
| msgstr "Detalhes do par"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:210
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:241
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:210
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:241
 | ||
| msgid "Peer IP"
 | ||
| msgstr "IP do par"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
 | ||
| msgid "Peer IP address to assign"
 | ||
| msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1133
 | ||
| msgid "Peer MAC address"
 | ||
| msgstr "Endereço MAC dos pares"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:276
 | ||
| msgid "Peer URI"
 | ||
| msgstr "URI do par"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
 | ||
| msgid "Peer address is missing"
 | ||
| msgstr "O endereço do parceiro está ausente"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:270
 | ||
| msgid "Peer addresses"
 | ||
| msgstr "Endereços dos pares"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1114
 | ||
| msgid "Peer device name"
 | ||
| msgstr "Nome do dispositivo dos pares"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:279
 | ||
| msgid "Peer interface"
 | ||
| msgstr "Interface do par"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:815
 | ||
| msgid "Peer notifications"
 | ||
| msgstr "Notificações de pares"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
 | ||
| #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:254
 | ||
| msgid "Peers"
 | ||
| msgstr "Parceiros"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
 | ||
| msgid "Perfect Forward Secrecy"
 | ||
| msgstr "Sigilo Encaminhado Perfeito"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
 | ||
| msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
 | ||
| msgstr "Realizar a serialização dos pacotes na saída (opcional)."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
 | ||
| msgid "Perform reboot"
 | ||
| msgstr "Executar reinicialização"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:408
 | ||
| msgid "Perform reset"
 | ||
| msgstr "Executar reset"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
 | ||
| msgid "Permission denied"
 | ||
| msgstr "Permissão negada"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:670
 | ||
| msgid "Persistent Keep Alive"
 | ||
| msgstr "Manutenção da Conexão Persistente"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:149
 | ||
| msgid "Persistent reconnect interval"
 | ||
| msgstr "Intervalo de reconexão persistente"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:323
 | ||
| msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
 | ||
| msgstr "A configuração PersistentKeepAlive está inválida"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
 | ||
| msgid "Phy Rate:"
 | ||
| msgstr "Taxa física:"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:466
 | ||
| msgid "Physical Settings"
 | ||
| msgstr "Definições Físicas"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
 | ||
| msgid "Ping"
 | ||
| msgstr "Ping"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
 | ||
| msgid "Pkts."
 | ||
| msgstr "Pcts."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
 | ||
| msgid "Please enter your username and password."
 | ||
| msgstr "Insira o seu username e password."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4555
 | ||
| msgid "Please select the file to upload."
 | ||
| msgstr "Por favor selecione o ficheiro para upload."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
 | ||
| msgid "Policy"
 | ||
| msgstr "Política"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:597
 | ||
| msgctxt "Chain hook policy"
 | ||
| msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
 | ||
| msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:965
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:23
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:223
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:223
 | ||
| #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:294
 | ||
| msgid "Port"
 | ||
| msgstr "Porta"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
 | ||
| msgctxt "WireGuard listen port"
 | ||
| msgid "Port %d"
 | ||
| msgstr "Porta %d"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:297
 | ||
| msgid "Port is not part of any network"
 | ||
| msgstr "Porta não faz parte de nenhuma rede"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1235
 | ||
| msgid "Port isolation"
 | ||
| msgstr "Isolamento da porta"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:303
 | ||
| msgid "Port status"
 | ||
| msgstr "Estado da porta"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
 | ||
| msgid "Port status:"
 | ||
| msgstr "Estado da porta:"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:980
 | ||
| msgid "Ports"
 | ||
| msgstr "Portas"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:547
 | ||
| msgid "Potential negation of: %s"
 | ||
| msgstr "Negação potencial de: %s"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
 | ||
| msgid "Power State"
 | ||
| msgstr "Condição da energia"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
 | ||
| msgid "Prefer LTE"
 | ||
| msgstr "Preferir LTE"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
 | ||
| msgid "Prefer UMTS"
 | ||
| msgstr "Preferir UMTS"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1000
 | ||
| msgid "Preferred lifetime for a prefix."
 | ||
| msgstr "Tempo de vida preferencial para um prefixo."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
 | ||
| msgid "Preferred network technology"
 | ||
| msgstr "Tecnologia de rede preferencial"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
 | ||
| msgid "Prefix Delegated"
 | ||
| msgstr "Prefixo Delegado"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:218
 | ||
| msgid "Prefix suppressor"
 | ||
| msgstr "Supressor de prefixos"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:589
 | ||
| msgid "Preshared Key"
 | ||
| msgstr "Chave Compartilhada"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:560
 | ||
| msgid "Preshared key in use"
 | ||
| msgstr "Chave pré-compartilhada em uso"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:297
 | ||
| msgid "PresharedKey setting is invalid"
 | ||
| msgstr "A configuração da chave pré-compartilhada está inválida"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
 | ||
| #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
 | ||
| "ignore failures"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de "
 | ||
| "echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1200
 | ||
| msgid "Prevents client-to-client communication"
 | ||
| msgstr "Impede a comunicação cliente-a-cliente"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1204
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Prevents communication only with targets on isolated bridge ports (while "
 | ||
| "allowing it with targets on non-isolated ones). This also prevents client-to-"
 | ||
| "client communication on the same interface when the WiFi device is in AP "
 | ||
| "mode."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Impede comunicação apenas com destinos em portas de bridge isoladas "
 | ||
| "(permitindo com destinos em portas não isoladas). Também impede comunicação "
 | ||
| "entre clientes na mesma interface quando o dispositivo Wi-Fi está em modo AP."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
 | ||
| "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Impede que um cliente sem fio converse com outro. Esta configuração afeta "
 | ||
| "apenas os pacotes sem qualquer tag VLAN (pacotes não marcados)."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:219
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Prevents overly broad routes being considered. Setting 16 would consider /"
 | ||
| "17, /24, /28 or more specific routes yet ignore /16, /8, /0 (default) routes"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Impede que rotas excessivamente amplas sejam consideradas. O valor 16 "
 | ||
| "permite considerar rotas /17, /24, /28 ou mais específicas, ignorando rotas /"
 | ||
| "16, /8 e /0 (padrão)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:677
 | ||
| msgid "Primary Device"
 | ||
| msgstr "Dispositivo principal"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:821
 | ||
| msgid "Primary port reselection policy"
 | ||
| msgstr "Política de reseleção da porta primária"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:730
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1028
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:970
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1002
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:138
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:207
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:233
 | ||
| #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:146
 | ||
| msgid "Priority"
 | ||
| msgstr "Prioridade"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:555
 | ||
| msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
 | ||
| msgid "Private"
 | ||
| msgstr "Privado"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
 | ||
| msgctxt "MACVLAN mode"
 | ||
| msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
 | ||
| msgstr "Privado (Impede a comunicação entre o MAC das VLANs)"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:137
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:580
 | ||
| msgid "Private Key"
 | ||
| msgstr "Chave Privada"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Private Pre-Shared Key (PPSK) allows the use of different Pre-Shared Key for "
 | ||
| "each STA MAC address. Private MAC PSKs are stored on the RADIUS server."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Chave pré-partilhada privada (PPSK) permite o uso de diferentes chaves para "
 | ||
| "cada endereço MAC de estação (STA). As chaves privadas por MAC são "
 | ||
| "armazenadas no servidor RADIUS."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
 | ||
| msgid "Private key"
 | ||
| msgstr "Chave privada"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:554
 | ||
| msgid "Private key present"
 | ||
| msgstr "Chave privada presente"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:285
 | ||
| msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
 | ||
| msgstr "A configuração da chave privada está faltando ou está inválida"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
 | ||
| msgid "Processes"
 | ||
| msgstr "Processos"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
 | ||
| msgid "Prot."
 | ||
| msgstr "Prot."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:542
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1202
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:428
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:201
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:227
 | ||
| msgid "Protocol"
 | ||
| msgstr "Protocolo"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
 | ||
| msgid "Provide NTP server"
 | ||
| msgstr "Fornecer serviço <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
 | ||
| "and requests."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Fornecer um servidor de DHCPv6 nesta interface e responder às solicitações e "
 | ||
| "requerimentos do DHCPv6."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:920
 | ||
| msgid "Provide new network"
 | ||
| msgstr "Prover nova rede"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
 | ||
| "interfaces"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Forneça um servidor NTP à interface selecionada ou, se não for definido, a "
 | ||
| "todas as interfaces"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
 | ||
| msgid "Proxy Server"
 | ||
| msgstr "Servidor de proxy"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
 | ||
| msgid "ProxyARP"
 | ||
| msgstr "ProxyARP"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1123
 | ||
| msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
 | ||
| msgstr "Ad-Hoc Falso (ahdemo)"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:575
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
 | ||
| msgid "Public Key"
 | ||
| msgstr "Chave Pública"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
 | ||
| msgid "Public key"
 | ||
| msgstr "Chave pública"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:537
 | ||
| msgid "Public key is missing"
 | ||
| msgstr "Falta a chave pública"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
 | ||
| msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
 | ||
| msgid "Public key: %h"
 | ||
| msgstr "Chave pública: %h"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Public keys allow for passwordless SSH logins with higher security than "
 | ||
| "plain passwords. In order to upload a new key to the device, paste an "
 | ||
| "OpenSSH-compatible public key or drag a <code>.pub</code> file into the "
 | ||
| "input field."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Chaves públicas permitem os logins SSH sem palavra-passe com uma segurança "
 | ||
| "maior comparada ao uso de palavras-passe simples. Para carregar uma nova "
 | ||
| "chave para o dispositivo, cole uma linha de chave pública compatível com "
 | ||
| "OpenSSH ou arraste um ficheiro <code>.pub</code> para o campo de entrada."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:191
 | ||
| msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Prefixo público roteado para este dispositivo para distribuição aos seus "
 | ||
| "clientes."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:294
 | ||
| msgid "PublicKey setting is invalid"
 | ||
| msgstr "A configuração PublicKey é inválida"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
 | ||
| #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
 | ||
| msgid "QMI Cellular"
 | ||
| msgstr "Celular QMI"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
 | ||
| msgid "Quality"
 | ||
| msgstr "Qualidade"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:181
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Quantifies the cost or distance to a destination in a way that allows "
 | ||
| "routers to make informed decisions about the optimal path to forward data "
 | ||
| "packets"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Quantifica o custo ou a distância até um destino de forma que permita aos "
 | ||
| "roteadores tomar decisões informadas sobre o caminho ideal para encaminhar "
 | ||
| "pacotes de dados"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:773
 | ||
| msgid "Query all available upstream resolvers."
 | ||
| msgstr "Consultar todos os resolvedores disponíveis upstream."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1076
 | ||
| msgid "Query interval"
 | ||
| msgstr "Intervalo da consulta"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1081
 | ||
| msgid "Query response interval"
 | ||
| msgstr "Intervalo de resposta à consulta"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:647
 | ||
| msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Consultar os resolvedores upstream na ordem em que aparecem no ficheiro "
 | ||
| "resolv."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
 | ||
| msgid "R0 Key Lifetime"
 | ||
| msgstr "Validade da Chave R0"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
 | ||
| msgid "R1 Key Holder"
 | ||
| msgstr "Detentor da Chave R1"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
 | ||
| msgid "RADIUS Access-Request attributes"
 | ||
| msgstr "Atributos de solicitação de acesso RADIUS"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1492
 | ||
| msgid "RADIUS Accounting Port"
 | ||
| msgstr "Porta-Conta-Radius"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1498
 | ||
| msgid "RADIUS Accounting Secret"
 | ||
| msgstr "Segredo-Conta-Radius"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1487
 | ||
| msgid "RADIUS Accounting Server"
 | ||
| msgstr "Servidor-Conta-Radius"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
 | ||
| msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
 | ||
| msgstr "Atributos de solicitação de contabilidade RADIUS"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
 | ||
| msgid "RADIUS Authentication Port"
 | ||
| msgstr "Porta-Autenticação-Radius"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
 | ||
| msgid "RADIUS Authentication Secret"
 | ||
| msgstr "Segredo-Autenticação-Radius"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
 | ||
| msgid "RADIUS Authentication Server"
 | ||
| msgstr "Servidor-Autenticação-Radius"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
 | ||
| msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
 | ||
| msgstr "Atribuição dinâmica de VLAN RADIUS"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
 | ||
| msgid "RADIUS Per STA VLAN"
 | ||
| msgstr "RADIUS por STA VLAN"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
 | ||
| msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
 | ||
| msgstr "Esquema de nomenclatura de pontes VLAN RADIUS"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
 | ||
| msgid "RADIUS VLAN Naming"
 | ||
| msgstr "Nomenclatura de VLAN RADIUS"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1554
 | ||
| msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
 | ||
| msgstr "Interface com marcações de RADIUS VLAN"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
 | ||
| msgid "RFC3947 NAT-T mode"
 | ||
| msgstr "Modo NAT-T (RFC3947)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1588
 | ||
| msgid "RSN Preauth"
 | ||
| msgstr "Pré-autenticação RSN"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1048
 | ||
| msgid "RSSI threshold for joining"
 | ||
| msgstr "Limiar de RSSI para a adesão"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
 | ||
| msgid "RTS/CTS Threshold"
 | ||
| msgstr "Limiar RTS/CTS"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
 | ||
| #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:144
 | ||
| msgid "RX"
 | ||
| msgstr "RX"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:250
 | ||
| msgid "RX Rate"
 | ||
| msgstr "Taxa RX"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2406
 | ||
| msgid "RX Rate / TX Rate"
 | ||
| msgstr "Taxa RX / Taxa TX"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
 | ||
| "clients support this."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Medição dos recursos do rádio - Envia sinais para auxiliar o roaming. Nem "
 | ||
| "todos os clientes são compatíveis."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
 | ||
| msgctxt "nft nat flag random"
 | ||
| msgid "Randomize source port mapping"
 | ||
| msgstr "Aleatorize o mapeamento da porta de origem"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1102
 | ||
| msgid "Raw Data"
 | ||
| msgstr "Dados Brutos"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
 | ||
| msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Bytes brutos codificados em hexadecimal. Deixe vazio a não ser que seu "
 | ||
| "provedor requeira isso"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:627
 | ||
| msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
 | ||
| msgstr "Ler {etc_ethers} para configurar o servidor DHCP."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:95
 | ||
| msgid "Really delete the following software repository public key?"
 | ||
| msgstr "Realmente apagar a chave pública seguinte do repositório de software?"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:548
 | ||
| msgid "Really switch protocol?"
 | ||
| msgstr "Deseja mesmo trocar o protocolo?"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
 | ||
| msgid "Realtime Graphs"
 | ||
| msgstr "Gráficos em Tempo Real"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
 | ||
| msgid "Reassociation Deadline"
 | ||
| msgstr "Limite para Reassociação"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
 | ||
| msgid "Rebind protection"
 | ||
| msgstr "Religar protecção"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:151
 | ||
| msgid "Reboot"
 | ||
| msgstr "Reiniciar"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
 | ||
| msgid "Rebooting…"
 | ||
| msgstr "A reiniciar…"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
 | ||
| msgid "Reboots the operating system of your device"
 | ||
| msgstr "Reinicia o sistema operatido do seu dispositivo"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:34
 | ||
| msgid "Receive"
 | ||
| msgstr "Receber"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
 | ||
| msgid "Receive dropped"
 | ||
| msgstr "Receber descartado"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
 | ||
| msgid "Receive errors"
 | ||
| msgstr "Erros de recebimento"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
 | ||
| msgid "Received Data"
 | ||
| msgstr "Dados recebidos"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
 | ||
| msgid "Received bytes"
 | ||
| msgstr "Bytes recebidos"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
 | ||
| msgid "Received multicast"
 | ||
| msgstr "Multicast recebido"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:244
 | ||
| msgid "Received packets"
 | ||
| msgstr "Pacotes recebidos"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
 | ||
| msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
 | ||
| msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:196
 | ||
| msgid "Reconnect Timeout"
 | ||
| msgstr "Tempo limite da reconexão"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
 | ||
| msgid "Reconnect this interface"
 | ||
| msgstr "Reconetar esta interface"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
 | ||
| msgid "Redirect to HTTPS"
 | ||
| msgstr "Redireciona para HTTPS"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
 | ||
| msgctxt "nft redirect to port"
 | ||
| msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
 | ||
| msgstr "Faça o redirecionamento à porta local <strong>%h</strong>"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
 | ||
| msgctxt "nft redirect"
 | ||
| msgid "Redirect to local system"
 | ||
| msgstr "Faça o redirecionamento ao sistema local"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
 | ||
| msgid "References"
 | ||
| msgstr "Referências"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:438
 | ||
| msgid "Refresh Channels"
 | ||
| msgstr "Atualiza os canais"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
 | ||
| msgid "Refreshing"
 | ||
| msgstr "Atualizando"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
 | ||
| msgid "Registration State"
 | ||
| msgstr "Estado do registo"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
 | ||
| msgctxt "nft reject with icmp type"
 | ||
| msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
 | ||
| msgstr "Rejeite o pacote IPv4 com o <strong>ICMP tipo %h</strong>"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
 | ||
| msgctxt "nft reject with icmpx type"
 | ||
| msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
 | ||
| msgstr "Rejeite o pacote com o <strong>ICMP tipo %h</strong>"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
 | ||
| msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
 | ||
| msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
 | ||
| msgstr "Rejeite o pacote com o <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
 | ||
| msgctxt "nft reject with tcp reset"
 | ||
| msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
 | ||
| msgstr "Rejeite o pacote com <strong>TCP reset</strong>"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
 | ||
| "{etc_hosts}."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Rejeitar buscas reversas para faixas de IP {rfc_6303_link} ({reverse_arpa}) "
 | ||
| "não presentes em {etc_hosts}."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:218
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
 | ||
| "specified value"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Rejeita as decisões de encaminhamento que tenham um comprimento de prefixo "
 | ||
| "menor ou igual ao valor especificado"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:997
 | ||
| #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
 | ||
| msgid "Relay"
 | ||
| msgstr "Retransmissor"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
 | ||
| #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
 | ||
| msgid "Relay Bridge"
 | ||
| msgstr "Ponte de Relé"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
 | ||
| msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Retransmita as solicitações DHCP em outro lugar. OK: v4 v4↔, v6 v6↔. Não "
 | ||
| "está OK: v4 v6, v6↔v4↔."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
 | ||
| msgid "Relay between networks"
 | ||
| msgstr "Encaminha o tráfego entre as redes"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
 | ||
| #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
 | ||
| msgid "Relay bridge"
 | ||
| msgstr "Ponte de relé"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:570
 | ||
| msgid "Relay from"
 | ||
| msgstr "Encaminhar de"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:590
 | ||
| msgid "Relay to address"
 | ||
| msgstr "Endereço de encaminhamento"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
 | ||
| msgctxt "daemon reload action"
 | ||
| msgid "Reload"
 | ||
| msgstr "Recarregar"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:41
 | ||
| msgid "Remote IPv4 address"
 | ||
| msgstr "Endereço IPv4 remoto"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
 | ||
| msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
 | ||
| msgstr "Endereço IPv4 remoto ou FQDN"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:41
 | ||
| msgid "Remote IPv6 address"
 | ||
| msgstr "Endereço IPV6 remoto"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:40
 | ||
| msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
 | ||
| msgstr "Endereço IPv6 remoto ou FQDN"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:43
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:43
 | ||
| msgid "Remote VTEP"
 | ||
| msgstr "VTEP remoto"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
 | ||
| msgid "Remove"
 | ||
| msgstr "Remover"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:698
 | ||
| msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Remova os endereços IPv4 dos resultados e retorne apenas endereços IPv6."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
 | ||
| msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Remova os endereços IPv6 dos resultados e retorne apenas endereços IPv4."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:753
 | ||
| msgid "Remove MAC address before forwarding query"
 | ||
| msgstr "Remover endereço MAC antes de encaminhar a consulta"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Remove any MAC address information already in downstream queries before "
 | ||
| "forwarding upstream."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Remove qualquer informação de endereço MAC já presente em consultas "
 | ||
| "downstream antes de encaminhá-las para upstream."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Remove any subnet address already present in a downstream query before "
 | ||
| "forwarding it upstream."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Remover qualquer endereço de sub-rede já presente numa consulta descendente "
 | ||
| "antes de encaminhá-la para cima."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
 | ||
| msgctxt "Dnsmasq instance"
 | ||
| msgid "Remove default instance"
 | ||
| msgstr "Remover instância padrão"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
 | ||
| msgctxt "Dnsmasq instance"
 | ||
| msgid "Remove instance \"%q\""
 | ||
| msgstr "Remover instância \"%q\""
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
 | ||
| msgctxt "Dnsmasq instance"
 | ||
| msgid "Remove instance #%d"
 | ||
| msgstr "Remover instância #%d"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1386
 | ||
| msgid "Remove related device settings from the configuration"
 | ||
| msgstr "Remover configurações de dispositivo relacionados da configuração"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
 | ||
| msgid "Remove subnet address before forwarding query"
 | ||
| msgstr "Remover endereço de sub-rede antes de encaminhar a consulta"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:702
 | ||
| msgid "Removes records of the specified type(s) from answers."
 | ||
| msgstr "Remove registos dos tipos especificados das respostas."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2245
 | ||
| msgid "Replace wireless configuration"
 | ||
| msgstr "Substituir configuração wireless"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:108
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:108
 | ||
| msgid "Reply on Neighbour request when mapping found in VXLAN FDB"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Responder à solicitação de vizinho quando o mapeamento for encontrado na FDB "
 | ||
| "do VXLAN"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:77
 | ||
| msgid "Repo Public Keys"
 | ||
| msgstr "Chaves públicas do repo"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:225
 | ||
| msgid "Repository Public Keys"
 | ||
| msgstr "Chaves públicas do repositório"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
 | ||
| msgid "Request IPv6-address"
 | ||
| msgstr "Solicita endereço IPv6"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:22
 | ||
| msgid "Request IPv6-prefix"
 | ||
| msgstr "Solicitar prefixo IPv6"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
 | ||
| msgid "Request timeout"
 | ||
| msgstr "Tempo limite do pedido"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
 | ||
| msgid "Require incoming checksum (optional)."
 | ||
| msgstr "Exigir o checkum na entrada (opcional)."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
 | ||
| msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
 | ||
| msgstr "Exigir a serialização dos pacotes na entrada (opcional)."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1881
 | ||
| msgid "Required"
 | ||
| msgstr "Necessário"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
 | ||
| msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
 | ||
| msgstr "Necessário para certos ISPs, p.ex. Charter with DOCSIS 3"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:137
 | ||
| msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
 | ||
| msgstr "Obrigatório. Chave privada codificada em Base64 para esta interface."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
 | ||
| msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Obrigatório. O caminho ao ficheiro de configuração .yml desta interface."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:575
 | ||
| msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
 | ||
| msgstr "Obrigatório. Chave pública do par WireGuard."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
 | ||
| msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
 | ||
| msgstr "Obrigatório. ID da interface XFRM a ser usado para SA."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
 | ||
| "attributes."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Necessário: Rejeita a autenticação se o servidor RADIUS não fornecer os "
 | ||
| "atributos de VLAN apropriados."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
 | ||
| msgid "Requires hostapd"
 | ||
| msgstr "Requer hostapd"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1386
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
 | ||
| msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
 | ||
| msgstr "Requer hostapd com suporte ao EAP Suite-B"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1384
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1385
 | ||
| msgid "Requires hostapd with EAP support"
 | ||
| msgstr "Requer hostapd com suporte de EAP"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
 | ||
| msgid "Requires hostapd with OWE support"
 | ||
| msgstr "Requer hostapd com suporte de OWE"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1382
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
 | ||
| msgid "Requires hostapd with SAE support"
 | ||
| msgstr "Requer hostapd com suporte de SAE"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1377
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
 | ||
| msgid "Requires hostapd with WEP support"
 | ||
| msgstr "Requer hostapd com suporte WEP"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1395
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1410
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
 | ||
| msgid "Requires wpa-supplicant"
 | ||
| msgstr "Requer wpa-supplicant"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1403
 | ||
| msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
 | ||
| msgstr "Requer wpa-supplocant com suporte do EAP Suite-B"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1399
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
 | ||
| msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
 | ||
| msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de EAP"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
 | ||
| msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
 | ||
| msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de OWE"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1414
 | ||
| msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
 | ||
| msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de SAE"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1392
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1393
 | ||
| msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
 | ||
| msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte WEP"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:177
 | ||
| msgid "Reserve IP"
 | ||
| msgstr "Reservar IP"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:125
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
 | ||
| msgid "Reserve a specific IP address for this device"
 | ||
| msgstr "Reservar um endereço IP específico para este dispositivo"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2148
 | ||
| #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
 | ||
| msgid "Reset"
 | ||
| msgstr "Reset"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
 | ||
| msgid "Reset Counters"
 | ||
| msgstr "Limpar contadores"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
 | ||
| msgid "Reset to defaults"
 | ||
| msgstr "Redefinir para os valores predefinidos"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
 | ||
| msgid "Resolv & Hosts Files"
 | ||
| msgstr "Ficheiros Resolver & Hosts"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:639
 | ||
| msgid "Resolv file"
 | ||
| msgstr "Resolver ficheiro"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
 | ||
| msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
 | ||
| msgstr "Lista de domínios a forçar para um endereço IP."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
 | ||
| msgid "Resolve these locally"
 | ||
| msgstr "Resolver localmente"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
 | ||
| msgid "Resource Record Name"
 | ||
| msgstr "Nome do Registo de Recursos"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1097
 | ||
| msgid "Resource Record Number"
 | ||
| msgstr "Número do Registo de Recursos"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
 | ||
| msgid "Resource not found"
 | ||
| msgstr "Recurso não encontrado"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:493
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:912
 | ||
| msgid "Restart"
 | ||
| msgstr "Reiniciar"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
 | ||
| msgctxt "daemon restart action"
 | ||
| msgid "Restart"
 | ||
| msgstr "Reiniciar"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
 | ||
| msgid "Restart Firewall"
 | ||
| msgstr "Reiniciar Firewall"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:910
 | ||
| msgid "Restart radio interface"
 | ||
| msgstr "Reinicie a interface do rádio"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:402
 | ||
| msgid "Restore"
 | ||
| msgstr "Restauração"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
 | ||
| msgid "Restore backup"
 | ||
| msgstr "Restaurar backup"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:366
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Recuperar os endereços de escuta da configuração da interface Yggdrasil."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:384
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
 | ||
| msgid "Reveal/hide password"
 | ||
| msgstr "Revelar/ocultar a palavra-passe"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1145
 | ||
| msgid "Reverse path filter"
 | ||
| msgstr "Filtro de caminho reverso"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:271
 | ||
| msgid "Reverse sort"
 | ||
| msgstr "Ordenação reversa"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4848
 | ||
| msgid "Revert"
 | ||
| msgstr "Reverter"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4954
 | ||
| msgid "Revert changes"
 | ||
| msgstr "Reverter as mudanças"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5165
 | ||
| msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "O pedido para reverter as configurações falhou com o estado <code>%h</code>"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5145
 | ||
| msgid "Reverting configuration…"
 | ||
| msgstr "Revertendo configurações…"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
 | ||
| msgid "Revision"
 | ||
| msgstr "Revisão"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
 | ||
| msgctxt "nft dnat ip to addr"
 | ||
| msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
 | ||
| msgstr "Substitua o destino para <strong>%h</strong>"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
 | ||
| msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
 | ||
| msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
 | ||
| msgstr "Substitua o destino para <strong>%h</strong>"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
 | ||
| msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
 | ||
| msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Substitua o destino para <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
 | ||
| msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
 | ||
| msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Substitua o destino para <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
 | ||
| msgctxt "nft snat ip to addr"
 | ||
| msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
 | ||
| msgstr "Substitua a origem para <strong>%h</strong>"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
 | ||
| msgctxt "nft snat ip6 to addr"
 | ||
| msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
 | ||
| msgstr "Substitua a origem para <strong>%h</strong>"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
 | ||
| msgctxt "nft snat ip to addr:port"
 | ||
| msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
 | ||
| msgstr "Substitua a origem para <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
 | ||
| msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
 | ||
| msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
 | ||
| msgstr "Substitua a origem para <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
 | ||
| msgid "Rewrite to egress device address"
 | ||
| msgstr "Substitua com o endereço do dispositivo de saída"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1588
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
 | ||
| "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
 | ||
| "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Rede de segurança robusta (RSN): Permite a pré-autenticação do roaming para "
 | ||
| "redes WPA2-EAP (e as anuncia nos beacons WLAN). Só funciona se a interface "
 | ||
| "de rede especificada for uma ponte. Encurta o tempo do crítico processo de "
 | ||
| "reassociação."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1071
 | ||
| msgid "Robustness"
 | ||
| msgstr "Robustez"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:861
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
 | ||
| "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
 | ||
| "<em>TFTP server root</em>."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Diretório raiz para os ficheiros servidos através do TFTP. <em>Ative o "
 | ||
| "servidor TFTP</em> e <em> a raiz do servidor TFTP</em> ativa o servidor TFTP "
 | ||
| "e serve os ficheiros a partir da <em>raiz do servidor TFTP</em>."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
 | ||
| msgid "Root preparation"
 | ||
| msgstr "Prepação da raiz (/)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
 | ||
| msgid "Round robin"
 | ||
| msgstr "Round robin"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:646
 | ||
| msgid "Route Allowed IPs"
 | ||
| msgstr "Roteie Andereços IP Autorizados"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:535
 | ||
| msgid "Route action chain \"%h\""
 | ||
| msgstr "Cadeia de ação rota \"%h\""
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:103
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:103
 | ||
| msgid "Route short-circuit (RSC)"
 | ||
| msgstr "Rota de curto-circuito (RSC)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:50
 | ||
| msgid "Route type"
 | ||
| msgstr "Tipo de rota"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
 | ||
| "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Router Lifetime publicado em mensagens de <abbr title=\"Router "
 | ||
| "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O máximo é 9000 segundos."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
 | ||
| msgid "Router Password"
 | ||
| msgstr "Password do Router"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:30
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Routes go in routing tables and define the specific path to reach "
 | ||
| "destinations."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Rotas vão em tabelas de roteamento e definem o caminho específico para "
 | ||
| "alcançar destinos."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:29
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
 | ||
| msgid "Routing"
 | ||
| msgstr "Roteamento"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
 | ||
| msgid "Routing Algorithm"
 | ||
| msgstr "Algoritmo de encaminhamento"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:29
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
 | ||
| "can be reached."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "As rotas especificam através de que interfaces ou gateways podem ser "
 | ||
| "alcançados determinadas redes ou hosts."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1018
 | ||
| msgid "Routing table"
 | ||
| msgstr "Tabela de encaminhamento"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:97
 | ||
| msgid "Routing table into which to insert this rule."
 | ||
| msgstr "Tabela de encaminhamento a inserir esta regra."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
 | ||
| msgid "Routing table to use for traffic matching this rule."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Tabela de roteamento a ser usada para o tráfego que corresponder a esta "
 | ||
| "regra."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:208
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:234
 | ||
| msgid "Rule"
 | ||
| msgstr "Regra"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:605
 | ||
| msgid "Rule actions"
 | ||
| msgstr "Ações da regra"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:478
 | ||
| msgctxt "nft comment"
 | ||
| msgid "Rule comment: %s"
 | ||
| msgstr "Comentário da regra: %s"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:543
 | ||
| msgid "Rule container chain \"%h\""
 | ||
| msgstr "Regra da cadeia de contentores \"%h\""
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:604
 | ||
| msgid "Rule matches"
 | ||
| msgstr "Correspondências das regras"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
 | ||
| msgid "Rule type"
 | ||
| msgstr "Tipo da regra"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Rules determine which routing table to use, based on conditions like source "
 | ||
| "address or interface."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Regras determinam qual tabela de roteamento usar, com base em condições como "
 | ||
| "endereço de origem ou interface."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2310
 | ||
| msgid "Runtime error"
 | ||
| msgstr "Erro de tempo de execução"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1016
 | ||
| msgid "Rx LDPC"
 | ||
| msgstr "Rx LDPC"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:226
 | ||
| msgid "SHA256"
 | ||
| msgstr "SHA-256"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
 | ||
| msgid "SIM %d"
 | ||
| msgstr "SIM %d"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
 | ||
| msgid "SIMs"
 | ||
| msgstr "SIMs"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:48
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:294
 | ||
| msgid "SNR"
 | ||
| msgstr "SNR"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:936
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:955
 | ||
| msgid "SRV"
 | ||
| msgstr "SRV"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
 | ||
| msgid "SSH Access"
 | ||
| msgstr "Acesso SSH"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
 | ||
| msgid "SSH server address"
 | ||
| msgstr "Endereço do servidor SSH"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
 | ||
| msgid "SSH server port"
 | ||
| msgstr "Porta do servidor SSH"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
 | ||
| msgid "SSH username"
 | ||
| msgstr "Utilizador do SSH"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
 | ||
| msgid "SSH-Keys"
 | ||
| msgstr "Chaves-SSH"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:146
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:173
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1960
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:464
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
 | ||
| msgid "SSID"
 | ||
| msgstr "SSID"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
 | ||
| msgid "SSTP"
 | ||
| msgstr "SSTP"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
 | ||
| msgid "SSTP Port"
 | ||
| msgstr "Porto de SSTP"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
 | ||
| msgid "SSTP Server"
 | ||
| msgstr "Servidor SSTP"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
 | ||
| msgid "SWAP"
 | ||
| msgstr "SWAP"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3285
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2143
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:465
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
 | ||
| msgid "Save"
 | ||
| msgstr "Guardar"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2125
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4836
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
 | ||
| msgid "Save & Apply"
 | ||
| msgstr "Gravar & Aplicar"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:610
 | ||
| msgid "Save error"
 | ||
| msgstr "Erro ao gravar"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:436
 | ||
| msgid "Save mtdblock"
 | ||
| msgstr "Gravar o bloco mtd"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:426
 | ||
| msgid "Save mtdblock contents"
 | ||
| msgstr "Gravar o conteúdo do bloco mtd"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
 | ||
| msgid "Scan"
 | ||
| msgstr "Procurar"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:101
 | ||
| msgid "Scheduled Tasks"
 | ||
| msgstr "Tarefas Agendadas"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:32
 | ||
| msgid "Scheduling daemon"
 | ||
| msgstr "Serviço de agendamento em segundo plano"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:144
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:121
 | ||
| msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
 | ||
| msgid "Scroll to head"
 | ||
| msgstr "Rolar até o início"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:134
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:111
 | ||
| msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
 | ||
| msgid "Scroll to tail"
 | ||
| msgstr "Rolar até o final"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
 | ||
| msgid "Search domain"
 | ||
| msgstr "Domínio de pesquisa"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
 | ||
| #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
 | ||
| msgid "Section %s is empty."
 | ||
| msgstr "A secção %s está vazia."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4822
 | ||
| msgid "Section added"
 | ||
| msgstr "Secção adicionada"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4824
 | ||
| msgid "Section removed"
 | ||
| msgstr "Secção removida"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
 | ||
| msgid "See \"mount\" manpage for details"
 | ||
| msgstr "Veja o manual (man) do comando \"mount\" para detalhes"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:285
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
 | ||
| "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
 | ||
| "your device!"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Selecione 'Forçar a atualização' para gravar a imagem mesmo se a verificação "
 | ||
| "do formato da imagem falhar. Utilize apenas se tiver a certeza de que o "
 | ||
| "firmware está correto e se destina ao seu dispositivo!"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2970
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3117
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3281
 | ||
| msgid "Select file…"
 | ||
| msgstr "Selecione o ficheiro.…"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
 | ||
| "messages advertising this device as IPv6 router."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Enviar mensagens de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
 | ||
| "134\">RA</abbr> publicitando este dispositivo como um router de IPv6."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1170
 | ||
| msgid "Send ICMP redirects"
 | ||
| msgstr "Envie os redirecionamentos do ICMP"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
 | ||
| #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
 | ||
| "conjunction with failure threshold"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Enviar requisições de eco do LCP no dado intervalo em segundos. Somente "
 | ||
| "efetivo em conjunto com o limite de falhas"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:290
 | ||
| msgid "Send multicast beacon"
 | ||
| msgstr "Enviar multicast beacon"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
 | ||
| msgid "Send the hostname of this device"
 | ||
| msgstr "Enviar o nome do host deste dispositivo"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
 | ||
| msgid "Server"
 | ||
| msgstr "Servidor"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:895
 | ||
| msgid "Server address"
 | ||
| msgstr "Endereço do servidor"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
 | ||
| msgid "Server name"
 | ||
| msgstr "Nome do servidor"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
 | ||
| msgid "Service Name"
 | ||
| msgstr "Nome do Serviço"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
 | ||
| msgid "Service Type"
 | ||
| msgstr "Tipo de Serviço"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
 | ||
| msgid "Services"
 | ||
| msgstr "Serviços"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2611
 | ||
| msgid "Session expired"
 | ||
| msgstr "A sessão expirou"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:850
 | ||
| msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
 | ||
| msgstr "Definir um valor máximo de TTL em segundos para entradas no cache."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1008
 | ||
| msgid "Set an alias for a hostname."
 | ||
| msgstr "Definir um alias para um nome de host."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1059
 | ||
| msgid "Set an arbitrary resource record (RR) type."
 | ||
| msgstr "Defina um tipo arbitrário de registo de recurso (RR)."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
 | ||
| msgctxt "nft mangle"
 | ||
| msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
 | ||
| msgstr "Defina o campo do cabeçalho <var>%s</var> para <strong>%s</strong>"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
 | ||
| msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Define a interface como ser um escravo NDP-Proxy externo. A predefinição é "
 | ||
| "estar desligado."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1324
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
 | ||
| "sense events do not invoke hotplug handlers)."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Definir as propriedades da interface independentemente da portadora do "
 | ||
| "enlace (Se definido, eventos de detecção da portadora não irão gerar eventos "
 | ||
| "do hotplug)."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
 | ||
| msgid "Set log class/facility for syslog entries."
 | ||
| msgstr "Definir a classe/unidade de registo para as entradas do syslog."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
 | ||
| "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
 | ||
| "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Definir a bandeira de configuração de endereço autónoma nas opções de "
 | ||
| "informação de prefixo das mensagens de <abbr title=\"Router "
 | ||
| "Advertisement\">RA</abbr> enviadas. Quando ativado, os clientes irão "
 | ||
| "realizar a autoconfiguração de endereços IPv6 sem estado."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
 | ||
| "proxying."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Definir esta interface como mestre para retransmissão RA e DHCPv6, assim "
 | ||
| "como fazer proxy de NDP."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:639
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:655
 | ||
| msgid "Set up DHCP Server"
 | ||
| msgstr "Configurar Servidor DHCP"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:991
 | ||
| msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
 | ||
| msgstr "Configuração de rotas para vizinhos de IPv6 que fazem proxy."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
 | ||
| #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
 | ||
| msgid "Setting PLMN failed"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "A configuração da <abbr title=\"Public Land Mobile Network\">PLNM</abbr> "
 | ||
| "falhou"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
 | ||
| msgid "Setting operation mode failed"
 | ||
| msgstr "A configuração do modo de operação falhou"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:89
 | ||
| msgid "Setting the allowed network technology."
 | ||
| msgstr "Definir a tecnologia de rede permitida."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
 | ||
| msgid "Setting the preferred network technology."
 | ||
| msgstr "Definir a tecnologia de rede preferida."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
 | ||
| msgid "Settings"
 | ||
| msgstr "Configurações"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1033
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
 | ||
| "802.11r, 802.11k and 802.11v"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Configurações para auxiliar os clientes sem fio com o roaming entre vários "
 | ||
| "APs: 802.11r, 802.11k e 802.11v"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:197
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:35
 | ||
| msgid "Short GI"
 | ||
| msgstr "Intervalo de guarda curto"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1219
 | ||
| msgid "Short Preamble"
 | ||
| msgstr "Preâmbulo curto"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
 | ||
| msgid "Show current backup file list"
 | ||
| msgstr "Mostrar lista ficheiros para backup"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
 | ||
| msgid "Show empty chains"
 | ||
| msgstr "Mostrar correntes vazias"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
 | ||
| msgid "Show raw counters"
 | ||
| msgstr "Mostrar contadores em bruto"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
 | ||
| msgid "Shutdown this interface"
 | ||
| msgstr "Desligar esta interface"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:46
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:53
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:178
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1959
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:463
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:249
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:292
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:298
 | ||
| msgid "Signal"
 | ||
| msgstr "Sinal"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2405
 | ||
| msgid "Signal / Noise"
 | ||
| msgstr "Sinal / Ruído"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
 | ||
| msgid "Signal Quality"
 | ||
| msgstr "Qualidade do sinal"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:152
 | ||
| msgid "Signal Refresh Rate"
 | ||
| msgstr "Taxa de atualização do sinal"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
 | ||
| msgid "Signal:"
 | ||
| msgstr "Sinal:"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4573
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
 | ||
| msgid "Size"
 | ||
| msgstr "Tamanho"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:835
 | ||
| msgid "Size of DNS query cache"
 | ||
| msgstr "Tamanho do cache de consultas DNS"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
 | ||
| msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
 | ||
| msgstr "Tamanho do dispositivo ZRam em megabytes"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
 | ||
| msgid "Skip"
 | ||
| msgstr "Saltar"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:259
 | ||
| msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
 | ||
| msgstr "Ignore os ficheiros de backup que sejam iguais aos ficheiros em /rom"
 | ||
| 
 | ||
| #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
 | ||
| #: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:37
 | ||
| msgid "Skip to content"
 | ||
| msgstr "Ir para o conteúdo"
 | ||
| 
 | ||
| #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:33
 | ||
| #: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:36
 | ||
| msgid "Skip to navigation"
 | ||
| msgstr "Ir para a navegação"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
 | ||
| msgid "Slave selection hash policy"
 | ||
| msgstr "Política de hash para seleção de interface subordinada"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
 | ||
| msgid "Slow (every 30 seconds)"
 | ||
| msgstr "Lento (a cada 30 segundos)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3047
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
 | ||
| msgid "Software VLAN"
 | ||
| msgstr "VLAN em Software"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:977
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Some channels may be restricted to Indoor Only use by your Regulatory "
 | ||
| "Domain. Make sure to follow this advice if a channel is reported as such."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Alguns canais podem ser restritos para uso apenas interno pelo seu domínio "
 | ||
| "regulatório. Certifique-se de seguir este aviso se um canal for reportado "
 | ||
| "dessa forma."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
 | ||
| msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
 | ||
| msgstr "Alguns campos são inválidos, não é possível gravar valores!"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
 | ||
| msgid "Sorry, the object you requested was not found."
 | ||
| msgstr "Lamento, o objecto que pediu não foi encontrado."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:444
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
 | ||
| "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
 | ||
| "instructions."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Lamentamos, não existe suporte para o sysupgrade; uma nova imagem de "
 | ||
| "firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki para "
 | ||
| "instruções específicas da instalação deste dispositivo."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:107
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:157
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:429
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
 | ||
| msgid "Source"
 | ||
| msgstr "Origem"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
 | ||
| msgctxt "nft ip saddr"
 | ||
| msgid "Source IP"
 | ||
| msgstr "IP de origem"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
 | ||
| msgctxt "nft ip6 saddr"
 | ||
| msgid "Source IPv6"
 | ||
| msgstr "Origem IPv6"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:251
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:251
 | ||
| msgid "Source VNI"
 | ||
| msgstr "Fonte VNI"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
 | ||
| msgid "Source interface"
 | ||
| msgstr "Interface de origem"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:198
 | ||
| msgid "Source port"
 | ||
| msgstr "Porta de origem"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
 | ||
| msgctxt "nft ip sport"
 | ||
| msgid "Source port"
 | ||
| msgstr "Porta de origem"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
 | ||
| msgid "Source port range"
 | ||
| msgstr "Faixa de portas de origem"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:875
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
 | ||
| "options for Dnsmasq."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Opções de inicialização especiais <abbr title=\"Preboot eXecution "
 | ||
| "Environment\">PXE</abbr> para o Dnsmasq."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:948
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
 | ||
| "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Especifica uma lista fixa de domínios de pesquisa DNS a anunciar via DHCPv6. "
 | ||
| "Se não for especificado, o domínio de pesquisa DNS do dispositivo local será "
 | ||
| "anunciado."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
 | ||
| "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
 | ||
| "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Especifica uma lista fixa de endereços de servidores DNS IPv6 a anunciar via "
 | ||
| "DHCPv6. Se não for especificada, o dispositivo anunciará a si mesmo como "
 | ||
| "servidor DNS IPv6, a menos que a opção <em>Servidor de DNS IPv6 local</em> "
 | ||
| "esteja desativada."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:213
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
 | ||
| "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
 | ||
| "corresponding range"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Especifica um UID individual ou uma gama de UIDs para que haja "
 | ||
| "correspondência, por exemplo, 1000 para condizer com a UID correspondente ou "
 | ||
| "1000-1005 para coincidir inclusive com todas as UDs dentro de um determinado "
 | ||
| "intervalo"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:208
 | ||
| msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
 | ||
| msgstr "Especifica o valor TOS para corresponder nos cabeçalhos IP"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1007
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Specifies the devices to attach to this VRF. In order to attach wireless "
 | ||
| "networks, choose the associated interface as network in the wireless "
 | ||
| "settings."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Determina os dispositivos a serem vinculados a esta VRF. Para vincular redes "
 | ||
| "sem fio, selecione a interface associada como rede nas configurações de Wi-"
 | ||
| "Fi."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
 | ||
| msgid "Specifies the directory the device is attached to"
 | ||
| msgstr "Especifica o diretório a que o dispositivo está conectado"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:821
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
 | ||
| "messages, for example to instruct clients to request further information via "
 | ||
| "stateful DHCPv6."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Determina quais as bandeiras enviadas nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio "
 | ||
| "do router\">RA</abbr>, por exemplo, para instruir os clientes que solicitem "
 | ||
| "mais informações através do estado do DHCPv6."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:193
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
 | ||
| "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Especifica o fwmark e, opcionalmente, a máscara coincidente, por exemplo, "
 | ||
| "0xFF que corresponda a marca 255 ou 0x0/0x1 para coincidir com qualquer "
 | ||
| "valor marcado como par"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:901
 | ||
| msgid "Specifies the link monitoring frequency in milliseconds"
 | ||
| msgstr "Especifica a frequência de monitoramento do enlace em milissegundos"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
 | ||
| "this route belongs to"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Especifica o nome da interface lógica da interface principal (ou mestre) à "
 | ||
| "qual esta rota pertence"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
 | ||
| "to be dead"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Especifica a quantidade máxima de requisições ARP falhadas antes de "
 | ||
| "considerar que um equipamento está morto"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
 | ||
| "dead"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Especifica a quantidade máxima de segundos antes de considerar que um "
 | ||
| "equipamento está morto"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:984
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
 | ||
| "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
 | ||
| "be reduced by the driver."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Especifica a potência de transmissão máxima que o rádio sem fio pode usar. "
 | ||
| "Dependendo dos requisitos regulamentares e da utilização da rádio wireless, "
 | ||
| "a potência de transmissão real pode ser reduzida pelo driver."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
 | ||
| "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
 | ||
| "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Especifica o gateway da rede. Se for omitido, o gateway da interface "
 | ||
| "principal é usado, caso contrário, cria uma rota de escopo do enlace. Se "
 | ||
| "definido como 0.0.0.0, nenhum gateway será especificado à rota"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:810
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
 | ||
| "failover event"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Especifica a quantidade de relatórios de membros do IGMP a serem emitidos "
 | ||
| "após um evento de failover"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:107
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
 | ||
| "by the target"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Especifica o endereço preferencial de origem ao enviar aos destinos cobertos "
 | ||
| "pelo alvo"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:50
 | ||
| msgid "Specifies the route type to be created"
 | ||
| msgstr "Especifica o tipo de rota que será criado"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
 | ||
| msgid "Specifies the rule target routing action"
 | ||
| msgstr "Especifica a ação de encaminhamento de destino de regra"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:616
 | ||
| msgid "Specifies the wired ports to attach to this bonding."
 | ||
| msgstr "Determina as portas com fio a serem vinculadas a esta agregação."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1006
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
 | ||
| "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
 | ||
| "wireless settings."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Defina quais as portas cabeadas se conectarão a esta ponte. Para conectar as "
 | ||
| "redes sem fio, escolha a interface que esteja associada como rede nas "
 | ||
| "configurações sem fio."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:142
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:142
 | ||
| msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
 | ||
| msgstr "Especifique um Tipo de Serviço (TOS)."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
 | ||
| "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
 | ||
| "<code>00..FF</code> (optional)."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
 | ||
| "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
 | ||
| "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
 | ||
| "default (64) (optional)."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Defina um TTL (Time to Live) para o pacote de encapsulamento diferente do "
 | ||
| "predefinido (64) (opcional)."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:137
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:137
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
 | ||
| "default (64)."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Especifica o tempo de vida (<abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr>) para os "
 | ||
| "pacotes encapsulados ao invés da predefinição (64)."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
 | ||
| "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
 | ||
| "<code>00..FF</code> (optional)."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Especifique uma classe de tráfego. Pode ser <code>inherit</code> (o "
 | ||
| "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
 | ||
| "hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
 | ||
| "bytes) (optional)."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Defina um MTU (Maximum Transmission Unit) diferente da predefinida (1280 "
 | ||
| "bytes) (opcional)."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
 | ||
| "bytes)."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Especifica a unidade máxima de transmissão (<abbr title=\"Maximum "
 | ||
| "Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor predefinido (1280 bytes)."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:816
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Specify the number of peer notifications to be issued after a failover event."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Especifica a quantidade de notificações aos peers a serem emitidas após a "
 | ||
| "ocorrência de failover."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2264
 | ||
| msgid "Specify the secret encryption key here."
 | ||
| msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
 | ||
| msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
 | ||
| msgstr "Velocidade: %d Mibit/s, Duplex: %s"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1627
 | ||
| msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
 | ||
| msgstr "ADSL sem Splitting (G.992.2) Anexo A"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:739
 | ||
| msgid "Stable"
 | ||
| msgstr "Estável"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1183
 | ||
| msgid "Stale neighbour cache timeout"
 | ||
| msgstr "Obsolescência do tempo limite do cache vizinho"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
 | ||
| msgid "Standard: none"
 | ||
| msgstr "Padrão: nenhum"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
 | ||
| msgctxt "DHCP IP range start address"
 | ||
| msgid "Start"
 | ||
| msgstr "Início"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
 | ||
| msgctxt "daemon start action"
 | ||
| msgid "Start"
 | ||
| msgstr "Iniciar"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
 | ||
| msgid "Start WPS"
 | ||
| msgstr "Iniciar WPS"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
 | ||
| msgid "Start priority"
 | ||
| msgstr "Prioridade de inicialização"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
 | ||
| msgid "Start refresh"
 | ||
| msgstr "Iniciar atualização"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5069
 | ||
| msgid "Starting configuration apply…"
 | ||
| msgstr "Iniciando a aplicação da configuração…"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1976
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:489
 | ||
| msgid "Starting wireless scan..."
 | ||
| msgstr "Iniciando a varredura da rede wireless..."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:89
 | ||
| msgid "Startup"
 | ||
| msgstr "Iniciação"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
 | ||
| #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
 | ||
| msgid "State"
 | ||
| msgstr "Estado"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:35
 | ||
| msgid "Static IPv4 Routes"
 | ||
| msgstr "Rotas Estáticas IPv4"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:35
 | ||
| msgid "Static IPv6 Routes"
 | ||
| msgstr "Rotas Estáticas IPv6"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:139
 | ||
| msgid "Static Lease"
 | ||
| msgstr "Concessão estática"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
 | ||
| msgid "Static Leases"
 | ||
| msgstr "Atribuições Estáticas"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:173
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
 | ||
| msgid "Static address"
 | ||
| msgstr "Endereço estático"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1215
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
 | ||
| "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
 | ||
| "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Alocações estáticas são usadas para definir um endereço IP fixo e nome "
 | ||
| "simbólico para os clientes do DHCP. Elas também são necessárias para "
 | ||
| "configurações não dinâmicas onde um computador com a alocação correspondente "
 | ||
| "é provido."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1236
 | ||
| msgid "Station inactivity limit"
 | ||
| msgstr "Limite de inatividade da estação"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:966
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
 | ||
| msgid "Status"
 | ||
| msgstr "Estado"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
 | ||
| msgid "Steering flows (<abbr title=\"Receive Packet Steering\">RPS</abbr>)"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Direcionamento de fluxos (<abbr title='Redirecionamento de Pacotes a "
 | ||
| "Receber'>RPS</abbr>)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
 | ||
| msgid "Stop"
 | ||
| msgstr "Parar"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
 | ||
| msgctxt "daemon stop action"
 | ||
| msgid "Stop"
 | ||
| msgstr "Parar"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
 | ||
| msgid "Stop WPS"
 | ||
| msgstr "Parar o WPS"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2069
 | ||
| msgid "Stop refresh"
 | ||
| msgstr "Parar a atualização"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
 | ||
| msgid "Storage"
 | ||
| msgstr "Uso do armazenamento"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1149
 | ||
| msgid "Strict filtering"
 | ||
| msgstr "Filtragem rigorosa"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
 | ||
| msgid "Strict order"
 | ||
| msgstr "Ordem exacta"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
 | ||
| msgid "Strong"
 | ||
| msgstr "Forte"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2289
 | ||
| msgid "Submit"
 | ||
| msgstr "Submeter"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
 | ||
| msgid "Suggested: 128"
 | ||
| msgstr "Sugerido: 128"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:668
 | ||
| msgid "Suppress logging"
 | ||
| msgstr "Suprimir registros (log)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:669
 | ||
| msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
 | ||
| msgstr "Suprimir registos (log) de operações rotineiras do protocolo DHCP."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1163
 | ||
| msgid "Svc Parameters"
 | ||
| msgstr "Parâmetros do SVC\""
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1141
 | ||
| msgid "Svc Priority"
 | ||
| msgstr "Prioridade do SVC"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1152
 | ||
| msgid "Svc Target"
 | ||
| msgstr "Destino do serviço (Svc)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
 | ||
| msgid "Swap free"
 | ||
| msgstr "Swap livre"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
 | ||
| msgid "Switch"
 | ||
| msgstr "Mudar"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
 | ||
| msgid "Switch %q"
 | ||
| msgstr "Mudar %q"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
 | ||
| "não ser precisas."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3047
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
 | ||
| msgid "Switch VLAN"
 | ||
| msgstr "Mudar VLAN"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3044
 | ||
| msgid "Switch port"
 | ||
| msgstr "Porta do switch"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:549
 | ||
| msgid "Switch protocol"
 | ||
| msgstr "Trocar o protocolo"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
 | ||
| msgid "Switch to CIDR list notation"
 | ||
| msgstr "Mudar para a notação CIDR de listas"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3015
 | ||
| msgid "Symbolic link"
 | ||
| msgstr "Ligação simbólica"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
 | ||
| msgid "Sync with NTP-Server"
 | ||
| msgstr "Sincronizar com o servidor NTP"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
 | ||
| msgid "Sync with browser"
 | ||
| msgstr "Sincronizar com o browser"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:955
 | ||
| msgid "Syntax:"
 | ||
| msgstr "Sintaxe:"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
 | ||
| msgid "Syntax: {code_syntax}."
 | ||
| msgstr "Sintaxe: {code_syntax}."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:22
 | ||
| msgid "Syslog"
 | ||
| msgstr "Syslog"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
 | ||
| msgid "System"
 | ||
| msgstr "Sistema"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:194
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
 | ||
| msgid "System Log"
 | ||
| msgstr "Registo do Sistema"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
 | ||
| msgid "System Properties"
 | ||
| msgstr "Propriedades do Sistema"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:227
 | ||
| msgid "System load"
 | ||
| msgstr "Carga do sistema"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
 | ||
| msgid "System log buffer size"
 | ||
| msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema"
 | ||
| 
 | ||
| #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
 | ||
| #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
 | ||
| #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:63
 | ||
| #: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:80
 | ||
| msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
 | ||
| msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
 | ||
| msgid "TCP Layer 3 Master Device (tcp_l3mdev) accept"
 | ||
| msgstr "Aceitar dispositivo mestre TCP Camada 3 (tcp_l3mdev)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
 | ||
| msgctxt "nft tcp option maxseg size"
 | ||
| msgid "TCP MSS"
 | ||
| msgstr "TCP MSS"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
 | ||
| msgctxt "nft tcp dport"
 | ||
| msgid "TCP destination port"
 | ||
| msgstr "Porta de destino TCP"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
 | ||
| msgctxt "nft tcp flags"
 | ||
| msgid "TCP flags"
 | ||
| msgstr "Sinalizadores TCP"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
 | ||
| msgctxt "nft tcp sport"
 | ||
| msgid "TCP source port"
 | ||
| msgstr "Porta de origem TCP"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:357
 | ||
| msgid "TCP:"
 | ||
| msgstr "TCP:"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:860
 | ||
| msgid "TFTP server root"
 | ||
| msgstr "Raíz do servidor TFTP"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
 | ||
| #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:145
 | ||
| msgid "TX"
 | ||
| msgstr "TX"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:183
 | ||
| msgid "TX Power"
 | ||
| msgstr "Potência de transmissão"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:250
 | ||
| msgid "TX Rate"
 | ||
| msgstr "Taxa de TX"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1138
 | ||
| msgid "TX queue length"
 | ||
| msgstr "Comprimento da fila TX"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:97
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:226
 | ||
| msgid "Table"
 | ||
| msgstr "Tabela"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1206
 | ||
| msgid "Table IP family"
 | ||
| msgstr "Família IP da tabela"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1321
 | ||
| msgid "Tag"
 | ||
| msgstr "Marcador"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
 | ||
| msgctxt "VLAN port state"
 | ||
| msgid "Tagged"
 | ||
| msgstr "Marcado"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:960
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1023
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:62
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
 | ||
| msgid "Target"
 | ||
| msgstr "Destino"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
 | ||
| msgid "Target Platform"
 | ||
| msgstr "Plataforma alvo"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
 | ||
| msgid "Target network"
 | ||
| msgstr "Rede de destino"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
 | ||
| msgid "Temp space"
 | ||
| msgstr "Espaço temporário"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
 | ||
| msgid "Terminate"
 | ||
| msgstr "Terminar"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:876
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
 | ||
| "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
 | ||
| "Minimum is 1280 bytes."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "A <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicado "
 | ||
| "nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio do router, ICMPv6 Tipo 134\">RA</"
 | ||
| "abbr>. O mínimo são 1280 bytes."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:824
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
 | ||
| "addresses are available via DHCPv6."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "A <em>configuração do endereço gerenciado</em> o (M) indica que os endereços "
 | ||
| "IPv6 estão disponíveis via DHCPv6."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:828
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
 | ||
| "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "O <em>Agente doméstico móvel IPv6</em> (H) indica que o dispositivo também "
 | ||
| "está a agir como um agente doméstico Móvel IPv6 nesta ligação."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:826
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
 | ||
| "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "A <em>Outra configuração</em> (O) indica que as outras informações como "
 | ||
| "servidores DNS estão disponíveis via DHCPv6."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
 | ||
| msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
 | ||
| msgstr "O comando <em>block mount</em> falhou com o código %d"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1309
 | ||
| msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
 | ||
| msgstr "O DUID-DHCPv6 (identificador único DHCP) deste host."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1034
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
 | ||
| "weight specified here"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "As entradas locais do servidor DNS no resolv.conf são primariamente "
 | ||
| "ordenadas pelo seu peso definido aqui"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
 | ||
| "username instead of the user ID!"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "A configuração da atualização de pontas HE.net mudou. Você deve agora usar o "
 | ||
| "nome do utilizador ao invés do identificador do utilizador!"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1281
 | ||
| msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
 | ||
| msgstr "O endereço IP %h já é utilizado por outra concessão estática"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1290
 | ||
| msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
 | ||
| msgstr "O endereço IP está fora de qualquer faixa de endereços do DHCP"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:896
 | ||
| msgid "The IP address of the boot server"
 | ||
| msgstr "O endereço IP do servidor de inicialização"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1264
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
 | ||
| "DHCP request from this host."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "O endereço IP a ser usado para este host, ou <em>ignorar</em> para ignorar "
 | ||
| "qualquer solicitação DHCP deste host."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:41
 | ||
| msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
 | ||
| msgstr "O endereço IPV4 remoto ou o seu FQDN."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
 | ||
| msgstr "O endereço IPv4 ou o nome completo (FQDN) da ponta remota do túnel."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:41
 | ||
| msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
 | ||
| msgstr "O endereço IPV6 remoto ou o seu FQDN."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "O endereço IPv6 ou o FQDN (nome de domínio totalmente qualificado) da "
 | ||
| "extremidade do túnel remoto."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1317
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
 | ||
| "16 chars)."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "O identificador de interface IPv6 (sufixo do endereço) como número "
 | ||
| "hexadecimal (máx. 16 caracteres)."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "O prefixo IPv6 atribuído ao provider, habitualmente termina com <code>::</"
 | ||
| "code>"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
 | ||
| msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
 | ||
| msgstr "O LED pisca com a frequência configurada de ligar/desligar"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
 | ||
| msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
 | ||
| msgstr "O LED pisca para simular o batimento cardíaco real."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "O LED pisca com o estado da ligação e a atividade na interface configurada."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
 | ||
| msgid "The LED is always in default state off."
 | ||
| msgstr "O LED está sempre no estado padrão desligado."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
 | ||
| msgid "The LED is always in default state on."
 | ||
| msgstr "O LED está sempre no estado padrão ligado."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
 | ||
| "pool"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "O endereço MAC %h já está sendo usado por outra concessão estática na mesma "
 | ||
| "faixa do DHCP"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1106
 | ||
| msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
 | ||
| msgstr "O MTU não deve exceder o MTU do dispositivo de origem com %d bytes"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1416
 | ||
| msgid "The VLAN ID must be unique"
 | ||
| msgstr "A ID da VLAN deve ser única"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:85
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:85
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "The VXLAN header adds 50 bytes of IPv4 encapsulation overhead, 74 bytes for "
 | ||
| "IPv6."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "O cabeçalho VXLAN adiciona 50 bytes de sobrecarga de encapsulamento IPv4 e "
 | ||
| "74 bytes para IPv6."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
 | ||
| msgid "The address through which this %s is reachable"
 | ||
| msgstr "O endereço pelo qual este %s é acessível"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
 | ||
| msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
 | ||
| msgstr "O algoritmo que é utilizado para descobrir rotas mesh"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2249
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
 | ||
| "code> and <code>_</code>"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Os caracteres permitidos são: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
 | ||
| "code> e <code>_</code>"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:760
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "The amount of the address forwarded depends on the prefix length parameter: "
 | ||
| "32 (128 for IPv6) forwards the whole address, zero forwards none of it but "
 | ||
| "still marks the request so that no upstream nameserver will add client "
 | ||
| "address information either."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "A quantidade do endereço encaminhado depende do parâmetro de comprimento do "
 | ||
| "prefixo: 32 (128 para IPv6) encaminha o endereço inteiro, enquanto zero não "
 | ||
| "encaminha nenhuma parte, mas ainda marca a solicitação para que nenhum "
 | ||
| "servidor de nomes upstream adicione informações do endereço do cliente."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:320
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "The checkbox cannot be modified unless the <code>yggdrasil-jumper</code> "
 | ||
| "package is installed."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "A caixa de seleção não pode ser modificada a menos que o pacote <code"
 | ||
| ">yggdrasil-jumper</code>."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
 | ||
| msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "O ficheiros de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2241
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
 | ||
| "network"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "O SSID correto deve ser manualmente especificado quando entrar numa rede sem "
 | ||
| "fios oculta"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:761
 | ||
| msgid "The default (%s) is zero for both IPv4 and IPv6."
 | ||
| msgstr "O padrão (%s) é zero tanto para IPv4 quanto para IPv6."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4945
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
 | ||
| "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
 | ||
| "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
 | ||
| "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
 | ||
| "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
 | ||
| "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
 | ||
| "state."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Não foi possível aceder o dispositivo após %d segundos de aplicar as "
 | ||
| "alterações pendentes, o que causou a reversão da configuração por motivos de "
 | ||
| "segurança. Se julga que as alterações na configuração estão corretas à "
 | ||
| "mesma, execute a aplicação da configuração sem ser confirmada. Como "
 | ||
| "alternativa, pode dispensar este aviso e editar as alterações antes de "
 | ||
| "tentar aplicar novamente, ou reverter todas as alterações pendentes para "
 | ||
| "manter o estado de configuração atualmente em funcionamento."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
 | ||
| "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "O ficheiro do dispositivo de memória ou da partição (<abbr title=\"por "
 | ||
| "exemplo\">ex.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
 | ||
| msgid "The device name \"%s\" is already taken"
 | ||
| msgstr "O nome de dispositivo \"%s\" já está em uso"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:382
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
 | ||
| "properly."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "A configuração existente da rede precisa ser alterada para que o LuCI "
 | ||
| "funcione corretamente."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:827
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
 | ||
| "properly."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "A configuração wireless existente precisa ser alterada para que o LuCI "
 | ||
| "funcione corretamente."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
 | ||
| "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
 | ||
| "'Continue' below to start the flash procedure."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "A imagem flash foi enviada. Abaixo está a soma de verificação e o tamanho do "
 | ||
| "ficheiro listado, compare-os com o ficheiro original para garantir a "
 | ||
| "integridade dos dados. <br /> Clique em 'Continuar' abaixo para iniciar o "
 | ||
| "procedimento flash."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:259
 | ||
| msgid "The following rules are currently active on this system."
 | ||
| msgstr "As seguintes regras estão actualmente acivas neste sistema."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
 | ||
| msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "A frequência está na proporção direta de 1 minuto de carga média da CPU."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:155
 | ||
| msgid "The gateway address must not be a local IP address"
 | ||
| msgstr "O endereço do gateway não deve ser um endereço IP local"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:758
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
 | ||
| "application to set up a connection towards this device."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "A configuração gerada pode ser importada para uma aplicação cliente "
 | ||
| "WireGuard para configurar uma ligação para este dispositivo."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
 | ||
| msgid "The given SSH public key has already been added."
 | ||
| msgstr "A chave pública SSH dada já foi adicionada."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
 | ||
| "ED25519 or ECDSA keys."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "A chave pública SSH dada é inválida. Por favor, forneça chaves RSA ou ECDSA "
 | ||
| "públicas adequadas."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:151
 | ||
| msgid "The given software repository public key is already present."
 | ||
| msgstr "A chave pública do repositório de software fornecido já está presente."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1245
 | ||
| msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
 | ||
| msgstr "O(s) endereço(s) físico(s) desta entrada/host."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
 | ||
| "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
 | ||
| "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
 | ||
| "to be received and retransmitted which costs airtime)"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "A configuração de penalidade do salto permite modificar a preferência do "
 | ||
| "batman-adv para as rotas multihop versus rotas curtas. O valor é aplicado ao "
 | ||
| "TQ de cada OGM encaminhado, propagando assim o custo de um salto extra (o "
 | ||
| "pacote deve ser recebido e retransmitido, o que custa tempo de antena)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:890
 | ||
| msgid "The hostname of the boot server"
 | ||
| msgstr "O nome do host do servidor de inicialização"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
 | ||
| msgid "The interface could not be found"
 | ||
| msgstr "A interface não pôde ser encontrada"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1191
 | ||
| msgid "The interface name is already used"
 | ||
| msgstr "O nome da interface já está a ser usado"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
 | ||
| msgid "The interface name is too long"
 | ||
| msgstr "O nome da interface é muito longo"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
 | ||
| "addresses."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "O tamanho do perfico IPv4 em bits, o restante é usado em endereços IPv6."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
 | ||
| msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
 | ||
| msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:47
 | ||
| msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
 | ||
| msgstr "O endereço IPv4 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:47
 | ||
| msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
 | ||
| msgstr "O endereço IPv6 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1095
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
 | ||
| "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
 | ||
| "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
 | ||
| "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
 | ||
| "detect the loss of the last member of a group"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
 | ||
| "consultas específicas do grupo, enviadas para deixar mensagens de resposta "
 | ||
| "ao grupo. Também é a quantidade de tempo entre as mensagens específicas do "
 | ||
| "grupo consultado. Este valor pode ser ajustado para alterar a \"latência da "
 | ||
| "saída\" da rede. Um valor reduzido resulta num menor tempo para detetar a "
 | ||
| "perda do último membro de um grupo"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1081
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
 | ||
| "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
 | ||
| "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
 | ||
| "host responses are spread out over a larger interval"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
 | ||
| "consultas periódicas gerais. Variando o valor, um administrador pode ajustar "
 | ||
| "o disparo das mensagens IGMP na sub-rede; valores maiores tornam o tráfego "
 | ||
| "menor, uma vez que as respostas do host são espalhadas através de intervalo "
 | ||
| "maior"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:895
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
 | ||
| "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "A quantidade máxima de saltos que serão publicados nas mensagens do <abbr "
 | ||
| "title=\"Anúncio do router\">RA</abbr>. O máximo são 255 saltos."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1176
 | ||
| msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Os componentes do netfilter abaixo são considerados apenas quando o fw4 está "
 | ||
| "em execução."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2255
 | ||
| msgid "The network name is already used"
 | ||
| msgstr "O nome da rede já está a ser usado"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
 | ||
| "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
 | ||
| "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
 | ||
| "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
 | ||
| "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
 | ||
| "next greater network like the internet and other ports for a local network."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "As portas de rede neste dispositivo podem ser combinadas com várias <abbr "
 | ||
| "title=\"Rede de Área Local Virtual\">VLAN</abbr>s onde os computadores podem "
 | ||
| "comunicar diretamente entre eles. <abbr title=\"Rede de Área Local "
 | ||
| "Virtual\">VLAN</abbr>s são muito utilizadas para separar dois segmentos de "
 | ||
| "rede diferentes. Muitas vezes existe por defeito uma porta de ligação "
 | ||
| "ascendente para uma ligação para a rede acima como a Internet ou outras "
 | ||
| "portas de uma rede local."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
 | ||
| msgid "The private key for your Yggdrasil node"
 | ||
| msgstr "Chave privada do seu nó Yggdrasil"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:779
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
 | ||
| "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
 | ||
| "domain."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "O nome de host público ou o endereço IP deste sistema onde o peer deve se "
 | ||
| "conectar. Geralmente é um endereço IP público estático, um nome de host "
 | ||
| "estático ou um domínio DDNS."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
 | ||
| msgid "The public key for your Yggdrasil node"
 | ||
| msgstr "Chave pública do seu nó Yggdrasil"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1089
 | ||
| msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "O intervalo de resposta da consulta deve ser menor que o valor do intervalo "
 | ||
| "da consulta"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
 | ||
| msgid "The reboot command failed with code %d"
 | ||
| msgstr "O comando reboot falhou com o código %d"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
 | ||
| msgid "The restore command failed with code %d"
 | ||
| msgstr "O comando restore falhou com o código %d"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1071
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
 | ||
| "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
 | ||
| "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "O valor da robustez permite o ajuste da perda esperada dos pacotes na rede. "
 | ||
| "Caso seja previsto que uma rede tenha perdas, o valor de robustez pode ser "
 | ||
| "aumentado. O IGMP é robusto para perdas de pacotes (Robustness-1)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
 | ||
| msgid "The routing protocol identifier of this route"
 | ||
| msgstr "Identificador do protocolo de roteamento desta rota"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
 | ||
| msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
 | ||
| msgstr "O modo %s selecionado é incompatível com a criptografia %s"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
 | ||
| msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
 | ||
| msgstr "A chave eletrônica enviada é inválida ou já expirou!"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:27
 | ||
| msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to:"
 | ||
| msgstr "A saída do syslog, previamente filtradas para mensagens relacionadas a:"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
 | ||
| "when finished."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "O sistema está agora a limpar a partição de configuração e irá reiniciar-se "
 | ||
| "quando terminar."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:322
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
 | ||
| "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
 | ||
| "address of your computer to reach the device again, depending on your "
 | ||
| "settings."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "O sistema está gravando o firmware para a flash.<br /> NÃO DESLIGUE O "
 | ||
| "EQUIPAMENTO!<br /> Espere alguns minutos até tentar reconectar. Dependendo "
 | ||
| "da sua configuração, pode ser necessário renovar o endereço do seu "
 | ||
| "computador para poder conectar novamente ao router."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
 | ||
| "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "O sistema está a reiniciar agora. Se a configuração restaurada alterou o "
 | ||
| "endereço IP da LAN atual, talvez seja necessário reconectar manualmente."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
 | ||
| msgid "The system password has been successfully changed."
 | ||
| msgstr "A palavra-passe do sistema foi modificada com êxito."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:347
 | ||
| msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
 | ||
| msgstr "O comando sysupgrade falhou com o código %d"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1217
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
 | ||
| "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
 | ||
| "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
 | ||
| "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "A construção de tags filtra quais diretivas de host são usadas; mais que uma "
 | ||
| "tag pode ser fornecida; nesse correspondo, a solicitação deve corresponder a "
 | ||
| "todas elas. Diretivas com tags são usadas com preferência em relação às não "
 | ||
| "tagueadas. Note que um dos campos mac, duid ou hostname ainda precisa ser "
 | ||
| "especificado (pode ser um coringa)."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
 | ||
| "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
 | ||
| "\"Cancel\" to abort the operation."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "O arquivo de backup enviado parece ser válido e contém os ficheiros listados "
 | ||
| "abaixo. Pressione \"Continuar\" para restaurar o backup e reiniciar, ou "
 | ||
| "\"Cancelar\" para cancelar a operação."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
 | ||
| msgid "The uploaded backup archive is not readable"
 | ||
| msgstr "O arquivo de backup enviado não é legível"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:251
 | ||
| msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
 | ||
| msgstr "O firmware enviado não permite manter a configuração atual."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:246
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
 | ||
| "you choose the generic image format for your platform."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que escolhe uma "
 | ||
| "imagem genérica para a sua plataforma."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
 | ||
| msgid "The value is overridden by configuration."
 | ||
| msgstr "O valor é substituído pela configuração."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
 | ||
| "the network with its protocol information."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "O valor determina o intervalo (em milissegundos) onde o batman-adv inunda a "
 | ||
| "rede com as suas informações de protocolo."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:681
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
 | ||
| "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Existem regras legadas do iptables presentes no sistema. A mistura das "
 | ||
| "regras do iptables com o nftables é desencorajada e pode levar a uma "
 | ||
| "incompleta filtragem de tráfego."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1391
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1423
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:131
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:181
 | ||
| msgid "There are no active leases"
 | ||
| msgstr "Não há arrendamentos ativos"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5112
 | ||
| msgid "There are no changes to apply"
 | ||
| msgstr "Não há alterações a serem aplicadas"
 | ||
| 
 | ||
| #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
 | ||
| #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
 | ||
| #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
 | ||
| #: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:71
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
 | ||
| "protect the web interface."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Não há uma password definida neste router. Por favor defina uma palavra-"
 | ||
| "passe de root para proteger a interface web."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
 | ||
| msgid "This IPv4 address of the relay"
 | ||
| msgstr "Este endereço IPv4 do repassar"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1823
 | ||
| msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
 | ||
| msgstr "Este tipo de autenticação não é aplicável ao método EAP selecionado."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
 | ||
| msgid "This does not look like a valid PEM file"
 | ||
| msgstr "Isto não parece ser um ficheiro PEM válido"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:456
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
 | ||
| "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
 | ||
| "configurations are automatically preserved."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Esta é a lista dos padrões de expressão shell para corresponder com os "
 | ||
| "ficheiros e diretórios incluídos durante a atualização do sistema. Ficheiros "
 | ||
| "modificados em /etc/config/ e alguns outros ficheiros de configuração são "
 | ||
| "automaticamente preservados."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
 | ||
| "password if no update key has been configured"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Isto é a \"Update Key\" configurada para o túnel ou a palavra-passe da conta "
 | ||
| "se não tem uma \"Update Keu\" configurada"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:108
 | ||
| msgid "This is only used if no default route matches the destination gateway"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Isto só será usado se nenhuma rota predefinida corresponder ao gateway de "
 | ||
| "destino"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
 | ||
| "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
 | ||
| "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
 | ||
| "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
 | ||
| "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
 | ||
| "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
 | ||
| "a network from there."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Este é o dispositivo batman-adv ao qual deseja vincular o dispositivo físico "
 | ||
| "de cima. Caso esta lista esteja vazia, terá que criar uma primeiro. Caso "
 | ||
| "queira rotear o tráfego mesh num dispositivo de rede com fio, selecione-o no "
 | ||
| "seletor de dispositivos acima. Caso queira atribuir a interface batman-adv a "
 | ||
| "uma Wi-fi mesh, não selecione um dispositivo no seletor de dispositivos, mas "
 | ||
| "vá para as configurações sem fio e selecione essa interface como uma rede a "
 | ||
| "partir daí."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
 | ||
| "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Este é o conteúdo de /etc/rc.local. Insira os seus próprios comandos aqui "
 | ||
| "(antes de 'exit 0') para executá-los no final do processo de arranque."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
 | ||
| "ends with <code>...:2/64</code>"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
 | ||
| "ele termina com <code>...:2/64</code>"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
 | ||
| msgid "This is the only DHCP server in the local network."
 | ||
| msgstr "Este é o único servidor DHCP na rede local."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
 | ||
| msgid "This is the plain username for logging into the account"
 | ||
| msgstr "Este é o nome do utilizador em para se autenticar na sua conta"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Este é o prefixo roteado pelo agente do tunel para você usar com seus "
 | ||
| "clientes"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
 | ||
| msgid "This is the prefix routed to you by your provider for use by clients"
 | ||
| msgstr "Este é o prefixo roteado para pelo seu provedor para uso pelos clientes"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
 | ||
| msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
 | ||
| msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Este é normalmente o endereço do <abbr title=\"Point of Presence, Ponto de "
 | ||
| "Presença\">PoP</abbr> mais próximo operado pelo agente de túnel"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:122
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "This key appears to be in PEM format, which is not supported in an opkg "
 | ||
| "environment."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Esta chave parece estar no formato PEM, que não é compatível com o ambiente "
 | ||
| "opkg."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:124
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "This key does not appear to be in PEM format, which is required in an apk "
 | ||
| "environment."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Esta chave não parece estar no formato PEM, que é exigido num ambiente APK."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "This list gives an overview over currently running system processes and "
 | ||
| "their status."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
 | ||
| msgid "This option adds additional record types to the cache."
 | ||
| msgstr "Esta opção adiciona tipos de registos adicionais ao cache."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1835
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Esta opção não pode ser usada porque o pacote ca-bundle não está instalado."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:339
 | ||
| msgid "This page displays the active connections via this device."
 | ||
| msgstr "Esta página exibe as conexões ativas através deste dispositivo."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:315
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "This page displays the bandwidth used for all available physical interfaces."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Esta página exibe a largura de banda utilizada por todas as interfaces "
 | ||
| "físicas disponíveis."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:342
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "This page displays the wireless metrics, for each available radio interfaces."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Esta página exibe as métricas sem fio para cada interface de rádio "
 | ||
| "disponível."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
 | ||
| msgid "This prefix is randomly generated at first install."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Este prefixo é gerado de forma aleatória durante a primeira instalação."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
 | ||
| msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
 | ||
| msgstr "Isto impede IPs inalcançáveis em sub-redes não acessíveis a si."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2288
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
 | ||
| msgid "This section contains no values yet"
 | ||
| msgstr "Esta secção ainda não contém valores"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:731
 | ||
| msgid "This specifies the AD system priority"
 | ||
| msgstr "Isto determina a prioridade do sistema AD"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:726
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "This specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
 | ||
| "(LACPDUs). The value cannot be NULL or multicast."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Isto determina o endereço MAC do ator nas trocas de pacotes do protocolo "
 | ||
| "(LACPDUs). O valor não pode ser nulo nem multicast."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
 | ||
| msgid "Time Synchronization"
 | ||
| msgstr "Sincronização Horária"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
 | ||
| msgid "Time advertisement"
 | ||
| msgstr "Tempo do anúncio"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1179
 | ||
| msgid "Time in milliseconds"
 | ||
| msgstr "O tempo em milissegundos"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1047
 | ||
| msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
 | ||
| msgstr "Tempo em segundos para gastar na condição de escuta e aprendizagem"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1227
 | ||
| msgid "Time interval for rekeying GTK"
 | ||
| msgstr "Intervalo de tempo para rekeying GTK"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
 | ||
| msgid "Time zone"
 | ||
| msgstr "Fuso horário"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
 | ||
| msgid "Timed-out"
 | ||
| msgstr "Tempo esgotado"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1183
 | ||
| msgid "Timeout in seconds"
 | ||
| msgstr "Tempo limite em segundos"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1033
 | ||
| msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Tempo limite em segundos para os endereços MAC aprendidos no banco de dados "
 | ||
| "do encaminhamento"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1052
 | ||
| msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "O tempo limite em segundos até que a topologia faça a atualização da perda "
 | ||
| "do enlace"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
 | ||
| msgid "Timezone"
 | ||
| msgstr "Fuso Horário"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:427
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "To configure fully the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
 | ||
| "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
 | ||
| "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Para configurar totalmente a interface local do WireGuard a partir de um "
 | ||
| "ficheiro de configuração já existente (por exemplo, fornecido pelo "
 | ||
| "provedor), use a importação da configuração <strong><a class=\"full-import\" "
 | ||
| "href=\"#\"></a></strong>."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:402
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
 | ||
| "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
 | ||
| "reset\" (only possible with squashfs images)."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Para restaurar os ficheiros de configuração, pode carregar aqui um arquivo "
 | ||
| "de backup gerado anteriormente. Para voltar as definições originais do "
 | ||
| "firmware, clique \" Repor (só possível com imagens squashfs)."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1636
 | ||
| msgid "Tone"
 | ||
| msgstr "Tom"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
 | ||
| msgid "Total Available"
 | ||
| msgstr "Total Disponível"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:347
 | ||
| msgid "Trace"
 | ||
| msgstr "Rastreamento"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
 | ||
| msgid "Traceroute"
 | ||
| msgstr "Traceroute"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
 | ||
| msgid "Tracking Area Code"
 | ||
| msgstr "Código de rasteamento da área"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
 | ||
| msgid "Traffic"
 | ||
| msgstr "Tráfego"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
 | ||
| #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
 | ||
| msgid "Traffic Class"
 | ||
| msgstr "Classe de tráfego"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:531
 | ||
| msgid "Traffic filter chain \"%h\""
 | ||
| msgstr "Cadeia do filtro de tráfego \"%h\""
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
 | ||
| msgctxt "nft counter"
 | ||
| msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
 | ||
| msgstr "Tráfego correspondente à regra: %.1000mPacotes, %.1024mBytes"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:431
 | ||
| msgid "Transfer"
 | ||
| msgstr "Transferências"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:778
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
 | ||
| "{nxdomain} responses."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Transformar respostas que contêm os endereços ou sub-redes especificados em "
 | ||
| "respostas {nxdomain}."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:44
 | ||
| msgid "Transix (Japan only)"
 | ||
| msgstr "Transix (somente Japão)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:33
 | ||
| msgid "Transmit"
 | ||
| msgstr "Transmitir"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:252
 | ||
| msgid "Transmit dropped"
 | ||
| msgstr "Pacotes transmitidos e perdidos"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:251
 | ||
| msgid "Transmit errors"
 | ||
| msgstr "Pacotes com erro de envio"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:630
 | ||
| msgid "Transmit hash - balance-xor"
 | ||
| msgstr "Hash de transmissão – balanceamento XOR"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
 | ||
| msgid "Transmitted Data"
 | ||
| msgstr "Dados transmitidos"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:249
 | ||
| msgid "Transmitted bytes"
 | ||
| msgstr "Bytes transmitidos"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
 | ||
| msgid "Transmitted packets"
 | ||
| msgstr "Pacotes transmitidos"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
 | ||
| msgctxt "nft @th,off,len"
 | ||
| msgid "Transport header bits %d-%d"
 | ||
| msgstr "Bits do cabeçalho de transporte %d-%d"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
 | ||
| msgctxt "nft th dport"
 | ||
| msgid "Transport header destination port"
 | ||
| msgstr "Porta de destino do cabeçalho de transporte"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
 | ||
| msgctxt "nft th sport"
 | ||
| msgid "Transport header source port"
 | ||
| msgstr "Porta de origem do cabeçalho de transporte"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
 | ||
| msgid "Trigger"
 | ||
| msgstr "Trigger"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
 | ||
| msgid "Trigger Mode"
 | ||
| msgstr "Modo de Trigger"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
 | ||
| msgid "Tunnel ID"
 | ||
| msgstr "ID do Túnel"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3053
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
 | ||
| msgid "Tunnel Interface"
 | ||
| msgstr "Interface de Túnel"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:57
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:58
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
 | ||
| msgid "Tunnel Link"
 | ||
| msgstr "Enlace do túnel"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
 | ||
| msgid "Tunnel device"
 | ||
| msgstr "Dispositivo túnel"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1019
 | ||
| msgid "Tx LDPC"
 | ||
| msgstr "Tx LDPC"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:177
 | ||
| msgid "Tx-Power"
 | ||
| msgstr "Potência de Tx"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1540
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:178
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
 | ||
| msgid "Type"
 | ||
| msgstr "Tipo"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:208
 | ||
| msgid "Type of service"
 | ||
| msgstr "Tipo de serviço"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
 | ||
| msgid "UDP Layer 3 Master Device (udp_l3mdev) accept"
 | ||
| msgstr "Aceitar dispositivo mestre UDP Camada 3 (udp_l3mdev)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
 | ||
| msgctxt "nft udp dport"
 | ||
| msgid "UDP destination port"
 | ||
| msgstr "Porto de destino UDP"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:223
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:223
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "UDP destination port number to use to connect to the remote VXLAN tunnel "
 | ||
| "endpoint"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Número da porta de destino UDP a ser usado para conectar-se ao ponto de "
 | ||
| "extremidade do túnel VXLAN remoto"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
 | ||
| msgctxt "nft udp sport"
 | ||
| msgid "UDP source port"
 | ||
| msgstr "Porta de origem UDP"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:347
 | ||
| msgid "UDP:"
 | ||
| msgstr "UDP:"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
 | ||
| msgid "ULA for IPv6 is analogous to IPv4 private network addressing."
 | ||
| msgstr "O ULA para o IPv6 é análogo ao endereçamento de rede privada IPv4."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
 | ||
| msgid "UMTS only"
 | ||
| msgstr "Só UMTS"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
 | ||
| #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
 | ||
| msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
 | ||
| msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
 | ||
| msgid "URI"
 | ||
| msgstr "URI"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
 | ||
| msgid "URI scheme %s not supported"
 | ||
| msgstr "Esquema de URI %s não é suportado"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
 | ||
| msgid "UUCP"
 | ||
| msgstr "UUCP"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
 | ||
| msgid "UUID"
 | ||
| msgstr "UUID"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
 | ||
| msgid "Unable to determine device name"
 | ||
| msgstr "Não foi possível determinar o nome do dispositivo"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
 | ||
| msgid "Unable to determine external IP address"
 | ||
| msgstr "Não foi possível determinar o endereço IP externo"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
 | ||
| msgid "Unable to determine upstream interface"
 | ||
| msgstr "Não foi possível determinar a interface com a rede externa"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
 | ||
| msgid "Unable to dispatch"
 | ||
| msgstr "Não é possível a expedição"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:111
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:84
 | ||
| msgid "Unable to load log data:"
 | ||
| msgstr "Não foi possível carregar os dados do log:"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
 | ||
| #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
 | ||
| msgid "Unable to obtain client ID"
 | ||
| msgstr "Não foi possível obter o identificador do cliente"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
 | ||
| msgid "Unable to obtain mount information"
 | ||
| msgstr "Não é possível obter informações sobre o mount"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
 | ||
| msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
 | ||
| msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de ip6tables: %s"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
 | ||
| msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
 | ||
| msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de iptables: %s"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
 | ||
| msgid "Unable to resolve AFTR host name"
 | ||
| msgstr "Não foi possível resolver o nome do AFTR"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
 | ||
| msgid "Unable to resolve peer host name"
 | ||
| msgstr "Não foi possível resolver o nome do parceiro"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
 | ||
| msgid "Unable to restart firewall: %s"
 | ||
| msgstr "Incapaz de reiniciar o firewall: %s"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:372
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
 | ||
| msgid "Unable to save contents: %s"
 | ||
| msgstr "Incapaz de gravar conteúdos: %s"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
 | ||
| msgid "Unable to set allowed mode list."
 | ||
| msgstr "Não foi possível definir a lista de modos permitidos."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
 | ||
| msgid "Unable to set preferred mode."
 | ||
| msgstr "Não foi possível definir o modo preferido."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
 | ||
| msgid "Unable to verify PIN"
 | ||
| msgstr "Não foi possível verificar o PIN"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1385
 | ||
| msgid "Unconfigure"
 | ||
| msgstr "Desconfigurar"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
 | ||
| msgid "Underlying interface"
 | ||
| msgstr "Interface subjacente"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
 | ||
| msgid "Unet"
 | ||
| msgstr "Unet"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
 | ||
| msgid "Unexpected reply data format"
 | ||
| msgstr "Formato de dados de resposta inesperado"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1573
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Unique Local Address (%s) - prefix <code>fd00::/8</code> (the L bit is "
 | ||
| "always 1)."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Endereço Local Único (%s) - prefixo <code>fd00::/8</code> (o bit L é sempre "
 | ||
| "1)."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:78
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:78
 | ||
| msgid "Units: seconds"
 | ||
| msgstr "Unidades: segundos"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2093
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3927
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:18
 | ||
| msgid "Unknown"
 | ||
| msgstr "Desconhecido"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
 | ||
| msgid "Unknown and unsupported connection method."
 | ||
| msgstr "Método de ligação desconhecido e sem suporte."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2436
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
 | ||
| msgid "Unknown error (%s)"
 | ||
| msgstr "Erro desconhecido (%s)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
 | ||
| msgid "Unknown error code"
 | ||
| msgstr "Código de erro desconhecido"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
 | ||
| msgid "Unmanaged"
 | ||
| msgstr "Não gerido"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
 | ||
| msgid "Unmount"
 | ||
| msgstr "Desmontar"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
 | ||
| msgctxt "Dnsmasq instance"
 | ||
| msgid "Unnamed instance #%d"
 | ||
| msgstr "Instância sem nome #%d"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:65
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
 | ||
| msgid "Unnamed key"
 | ||
| msgstr "Chave sem nome"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4761
 | ||
| msgid "Unsaved Changes"
 | ||
| msgstr "Alterações não Guardadas"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
 | ||
| msgid "Unspecified error"
 | ||
| msgstr "Erro não especificado"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:67
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
 | ||
| msgid "Unsupported MAP type"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Tipo de <abbr title=\"Mapeamento de Endereço e Porta/Mapping of Address and "
 | ||
| "Port\">MAP</abbr> não suportado"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
 | ||
| msgid "Unsupported URI scheme in %s"
 | ||
| msgstr "Esquema de URI não suportado em %s"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
 | ||
| msgid "Unsupported modem"
 | ||
| msgstr "Modem não suportado"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
 | ||
| msgid "Unsupported protocol"
 | ||
| msgstr "Protocolo não suportado"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:289
 | ||
| msgid "Unsupported protocol type."
 | ||
| msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
 | ||
| msgctxt "VLAN port state"
 | ||
| msgid "Untagged"
 | ||
| msgstr "Não marcado"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:522
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
 | ||
| msgid "Untitled peer"
 | ||
| msgstr "Par sem título"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
 | ||
| msgid "Up"
 | ||
| msgstr "Para cima"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4647
 | ||
| msgid "Upload"
 | ||
| msgstr "Enviar"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:443
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Envie uma imagem compatível com sysupgrade-compatible aqui para substituir o "
 | ||
| "firmware em execução."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:414
 | ||
| msgid "Upload archive..."
 | ||
| msgstr "Enviar arquivo..."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3171
 | ||
| msgid "Upload file"
 | ||
| msgstr "Enviar ficheiro"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3146
 | ||
| msgid "Upload file…"
 | ||
| msgstr "Enviar ficheiro…"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4593
 | ||
| msgid "Upload has been cancelled"
 | ||
| msgstr "O envio foi cancelado"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3093
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4635
 | ||
| msgid "Upload request failed: %s"
 | ||
| msgstr "Pedido de envio falhou: %s"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4554
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4608
 | ||
| msgid "Uploading file…"
 | ||
| msgstr "Enviando o ficheiro…"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:828
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
 | ||
| "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
 | ||
| "restarted to apply the updated configuration."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Ao pressionar \"Continuar\", seções anônimas \"wifi-iface\" serão atribuídas "
 | ||
| "com um nome na forma <em>wifinet#</em> e a rede será reiniciada para aplicar "
 | ||
| "a configuração atualizada."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:383
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
 | ||
| "network will be restarted to apply the updated configuration."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Ao pressionar \"Continuar\", a configuração das pontes será atualizada e a "
 | ||
| "rede será reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:417
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
 | ||
| "will be restarted to apply the updated configuration."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Ao pressionar \"Continuar\", as opções ifname serão renomeadas e a rede será "
 | ||
| "reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
 | ||
| #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
 | ||
| msgid "Uptime"
 | ||
| msgstr "Tempo de atividade"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:964
 | ||
| msgid "Use Carrier"
 | ||
| msgstr "Usar provedor"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
 | ||
| msgid "Use DHCP"
 | ||
| msgstr "Utilizar DHCP"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
 | ||
| msgid "Use DHCP advertised servers"
 | ||
| msgstr "Usar servidores DHCP anunciados"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
 | ||
| msgid "Use DHCP gateway"
 | ||
| msgstr "Usar a gateway do DHCP"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
 | ||
| msgid "Use DHCPv6"
 | ||
| msgstr "Utilizar DHCPv6"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1020
 | ||
| #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
 | ||
| #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:162
 | ||
| #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
 | ||
| msgid "Use DNS servers advertised by peer"
 | ||
| msgstr "Usar os servidores DNS fornecidos pelo parceiro"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:642
 | ||
| msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
 | ||
| msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:69
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:78
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
 | ||
| msgid "Use MTU on tunnel interface"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
 | ||
| "Transmissão\">MTU</abbr> na interface do túnel"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
 | ||
| msgid "Use TTL on tunnel interface"
 | ||
| msgstr "Use TTL na interface do túnel"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
 | ||
| msgid "Use as external overlay (/overlay)"
 | ||
| msgstr "Use como uma sobreposição externa (/overlay)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
 | ||
| msgid "Use as root filesystem (/)"
 | ||
| msgstr "Usar como o sistema de ficheiros raiz (/)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
 | ||
| msgid "Use broadcast flag"
 | ||
| msgstr "Use a marcação de broadcast"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1320
 | ||
| msgid "Use builtin IPv6-management"
 | ||
| msgstr "Use o gestão do IPv6 embarcado"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:964
 | ||
| msgid "Use carrier status instead of MII result"
 | ||
| msgstr "Usar o estado do Provedor em vez do resultado MII"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1024
 | ||
| #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
 | ||
| msgid "Use custom DNS servers"
 | ||
| msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1016
 | ||
| #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
 | ||
| #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:158
 | ||
| #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
 | ||
| msgid "Use default gateway"
 | ||
| msgstr "Usar gateway pre-definida"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1038
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
 | ||
| #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
 | ||
| #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:166
 | ||
| #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
 | ||
| msgid "Use gateway metric"
 | ||
| msgstr "Use a métrica do router"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
 | ||
| msgid "Use legacy MAP"
 | ||
| msgstr "Usar MAP legado"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
 | ||
| "instead of RFC7597"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Usar o formato de identificador da interface MAP (draft-ietf-softwire-"
 | ||
| "map-00) em vez do RFC7597"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
 | ||
| msgid "Use routing table"
 | ||
| msgstr "Usar tabela de encaminhamento"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
 | ||
| msgctxt "nft nat flag persistent"
 | ||
| msgid "Use same source and destination for each connection"
 | ||
| msgstr "Use a mesma origem e o mesmo destino em cada conexão"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
 | ||
| msgid "Use system certificates"
 | ||
| msgstr "Usar certificados de sistema"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1828
 | ||
| msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
 | ||
| msgstr "Usar certificados de sistema para o túnel interno"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1216
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
 | ||
| "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
 | ||
| "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
 | ||
| "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
 | ||
| "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Use o botão <em>Adicionar</em> para adicionar uma nova entrada de locação. O "
 | ||
| "<em>Endereço MAC</em> identifica o host, o <em>Endereço IPv4</em> especifica "
 | ||
| "o endereço fixo a ser usado, e o <em>Hostname</em> é atribuído como um nome "
 | ||
| "simbólico ao host solicitante. O <em>Tempo de concessão</em> opcional pode "
 | ||
| "ser usado para definir o tempo de concessão não predefinido específico do "
 | ||
| "host, por exemplo, 12h, 3d ou infinito."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:626
 | ||
| msgid "Use {etc_ethers}"
 | ||
| msgstr "Usar {etc_ethers}"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
 | ||
| msgid "Used"
 | ||
| msgstr "Usado"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1615
 | ||
| msgid "Used Key Slot"
 | ||
| msgstr "Posição da Chave Usada"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
 | ||
| "needed with normal WPA(2)-PSK."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Utilizado para dois fins diferentes: RADIUS NAS ID e 802.11r R0KH-ID. Não é "
 | ||
| "necessário com WPA(2)-PSK normal."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:807
 | ||
| msgid "Useful for systems behind firewalls."
 | ||
| msgstr "Útil para sistemas atrás de firewalls."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:18
 | ||
| msgid "User"
 | ||
| msgstr "Utilizador"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
 | ||
| #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
 | ||
| msgid "User certificate (PEM encoded)"
 | ||
| msgstr "Certificado do utilizador (codificado em formato PEM)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:213
 | ||
| msgid "User identifier"
 | ||
| msgstr "Identificador do utilizador"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:167
 | ||
| #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
 | ||
| msgid "User key (PEM encoded)"
 | ||
| msgstr "Chave do utilizador (codificada em formato PEM)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
 | ||
| #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
 | ||
| #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
 | ||
| #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
 | ||
| msgid "Username"
 | ||
| msgstr "Nome do utilizador"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:132
 | ||
| msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
 | ||
| msgstr "Utilize a tabela de fluxo <strong>%h</strong>"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1704
 | ||
| msgid "VC-Mux"
 | ||
| msgstr "VC-Mux"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1652
 | ||
| msgid "VDSL"
 | ||
| msgstr "VDSL"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:557
 | ||
| msgctxt "MACVLAN mode"
 | ||
| msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
 | ||
| msgstr "VEPA (Agregador Virtual das Portas Ethernet)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:465
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
 | ||
| msgid "VLAN (802.1ad)"
 | ||
| msgstr "VLAN (802.1ad)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:464
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
 | ||
| msgid "VLAN (802.1q)"
 | ||
| msgstr "VLAN (802.1q)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:536
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1397
 | ||
| msgid "VLAN ID"
 | ||
| msgstr "ID da VLAN"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
 | ||
| msgid "VLANs on %q"
 | ||
| msgstr "VLANs em %q"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:128
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:246
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:128
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:246
 | ||
| msgid "VNI"
 | ||
| msgstr "VNI"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
 | ||
| msgid "VPN"
 | ||
| msgstr "VPN"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
 | ||
| msgid "VPN Local address"
 | ||
| msgstr "Endereço Local da VPN"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
 | ||
| msgid "VPN Local port"
 | ||
| msgstr "Porta Local da VPN"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
 | ||
| msgid "VPN Server"
 | ||
| msgstr "Servidor VPN"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:154
 | ||
| msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
 | ||
| msgstr "Hash do certificado VPN Server SHA256"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
 | ||
| msgid "VPN Server port"
 | ||
| msgstr "Porta do Servidor VPN"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:142
 | ||
| msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
 | ||
| msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
 | ||
| msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
 | ||
| msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:469
 | ||
| msgid "VRF device"
 | ||
| msgstr "Dispositivo VRF"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
 | ||
| msgid "VTI"
 | ||
| msgstr "VTI"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:11
 | ||
| msgid "VXLAN (RFC7348)"
 | ||
| msgstr "VXLAN (RFC7348)"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:127
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:127
 | ||
| msgid "VXLAN network identifier"
 | ||
| msgstr "Identificador de rede VXLAN"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:11
 | ||
| msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
 | ||
| msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:720
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
 | ||
| "DNSSEC."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Validar respostas do DNS e o cache de dados DNSSEC, requer upstream para "
 | ||
| "suportar DNSSEC."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1828
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
 | ||
| "the \"ca-bundle\" package"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Validar o certificado do servidor usando o pacote AC do sistema incorporado,"
 | ||
| "<br /> requer o pacote \"ca-bundle\""
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
 | ||
| msgid "Vendor"
 | ||
| msgstr "Fabricante"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
 | ||
| msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
 | ||
| msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
 | ||
| msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Verifique se as respostas dos domínios não assinados vêm realmente de "
 | ||
| "domínios não assinados."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:198
 | ||
| msgid "Verifying the uploaded image file."
 | ||
| msgstr "Verificando o ficheiro de imagem enviado."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:994
 | ||
| msgid "Very High"
 | ||
| msgstr "Muito alto"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:229
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:229
 | ||
| msgid "Via"
 | ||
| msgstr "Por meio de"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:241
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:241
 | ||
| msgid "Via shall be specified when %s is a multicast address"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "A interface de saída deve ser especificada quando %s for um endereço "
 | ||
| "multicast"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:467
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
 | ||
| msgid "Virtual Ethernet"
 | ||
| msgstr "Ethernet virtual"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3040
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
 | ||
| msgid "Virtual Routing and Forwarding (VRF)"
 | ||
| msgstr "Roteamento e Encaminhamento Virtual (VRF)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
 | ||
| msgid "Virtual dynamic interface"
 | ||
| msgstr "Interface virtual dinâmica"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3923
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
 | ||
| msgid "WDS"
 | ||
| msgstr "WDS"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
 | ||
| msgid "WEP Open System"
 | ||
| msgstr "Sistema Aberto WEP"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1357
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1449
 | ||
| msgid "WEP Shared Key"
 | ||
| msgstr "Chave partilhada WEP"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2264
 | ||
| msgid "WEP passphrase"
 | ||
| msgstr "Palavra-Passe WEP"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1033
 | ||
| msgid "WLAN roaming"
 | ||
| msgstr "Roaming WLAN"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1190
 | ||
| msgid "WMM Mode"
 | ||
| msgstr "Modo WMM"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
 | ||
| msgid "WNM Sleep Mode"
 | ||
| msgstr "Modo de suspensão do WNM"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
 | ||
| msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
 | ||
| msgstr "Correções do modo de suspensão do WNM"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2264
 | ||
| msgid "WPA passphrase"
 | ||
| msgstr "Palavra-Passe WPA"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1347
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
 | ||
| "and ad-hoc mode) to be installed."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "A encriptação-WPA necessita do wpa_supplicant (para modo cliente) ou do "
 | ||
| "hostapd (para modo AP ou ah-hoc) esteja instalado."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:159
 | ||
| msgid "WPS status"
 | ||
| msgstr "Estado do WPS"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
 | ||
| msgid "Waiting for device..."
 | ||
| msgstr "À espera do dispositivo..."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:344
 | ||
| msgid "Warn"
 | ||
| msgstr "Aviso"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:26
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:49
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
 | ||
| #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:161
 | ||
| msgid "Warning"
 | ||
| msgstr "Alerta"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
 | ||
| msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Aviso: Existem definições não gravadas que serão perdidas com o reinicio!"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
 | ||
| msgid "Weak"
 | ||
| msgstr "Fraco"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:975
 | ||
| msgid "Weight"
 | ||
| msgstr "Peso"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1326
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
 | ||
| "all known hosts."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Quando um host corresponder a uma entrada, a tag especial %s será definida. "
 | ||
| "Use %s para corresponder a todos os hosts conhecidos."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
 | ||
| "preference value are considered first when allocating subnets."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Ao delegar diversos prefixos, as interfaces com um valor de preferência mais "
 | ||
| "alta são as primeiras que são consideradas durante a alocação das sub-redes."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
 | ||
| "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Quando for ativado, a codificação da rede aumenta a saída WiFi através da "
 | ||
| "combinação de vários quadros num único quadro, reduzindo assim o tempo "
 | ||
| "necessário."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
 | ||
| "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
 | ||
| "much delay."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Quando for ativado, a tabela ARP forma uma ampla rede mesh distribuída da "
 | ||
| "cache ARP que auxilia os clientes fora do mesh a obter respostas ARP com "
 | ||
| "muito mais confiabilidade e sem muito atraso."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:117
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
 | ||
| "interface prefix"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Quando ativado, o gateway vai estar ligado ainda que o gateway não "
 | ||
| "corresponda a nenhum prefixo da interface"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1173
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous ARP "
 | ||
| "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
 | ||
| "but no new hosts are learned."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Quando ativado, as novas entradas da tabela ARP são adicionadas a partir das "
 | ||
| "solicitações ou das respostas gratuitas de ARP que forem recebidas, caso "
 | ||
| "contrário, apenas as entradas preexistentes da tabela serão atualizadas, mas "
 | ||
| "nenhum novo host será recebido."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
 | ||
| "off by default and blinking on system activity."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Quando invertido, o LED fica continuamente aceso e pisca em vez de estar "
 | ||
| "desligado por padrão e continua piscando durante a atividade do sistema."
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
 | ||
| "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Ao executar a rede mesh em várias interfaces WiFi por nó, o batman-adv é "
 | ||
| "capaz de otimizar o fluxo de tráfego para obter o máximo de desempenho."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
 | ||
| "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
 | ||
| "key options."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Ao utilizar um PSK, o PMK pode ser gerado automaticamente. Quando ativado, "
 | ||
| "as opções de tecla R0/R1 abaixo não são aplicadas. Desativar para usar as "
 | ||
| "opções das teclas R0 e R1."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1190
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
 | ||
| "802.11a/802.11g rates."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Quando o modo QoS Multimídia Wi-Fi (WMM) estiver desativado, os clientes "
 | ||
| "podem ser limitados a taxas do 802.11a/802.11g."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
 | ||
| "may be significantly reduced."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Quando o ESSID está oculto, os clientes podem não conseguir fazer roaming e "
 | ||
| "a eficiência do tempo de conexão pode ser significativamente reduzida."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
 | ||
| msgid "Which is used to access this %s"
 | ||
| msgstr "O qual é usado para aceder este %s"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:194
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:539
 | ||
| msgid "Width"
 | ||
| msgstr "Largura"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
 | ||
| msgid "WireGuard"
 | ||
| msgstr "WireGuard"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3050
 | ||
| msgid "WireGuard Interface"
 | ||
| msgstr "Interface WireGuard"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
 | ||
| msgid "WireGuard Status"
 | ||
| msgstr "Estado do WireGuard"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:105
 | ||
| msgid "WireGuard VPN"
 | ||
| msgstr "VPN WireGuard"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
 | ||
| msgid "WireGuard peer is disabled"
 | ||
| msgstr "O par do WireGuard está desativado"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:11
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:341
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
 | ||
| msgid "Wireless"
 | ||
| msgstr "Rede sem fios"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3034
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
 | ||
| msgid "Wireless Adapter"
 | ||
| msgstr "Adaptador Wireless"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3013
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4372
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
 | ||
| msgid "Wireless Network"
 | ||
| msgstr "Rede Wireless"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:844
 | ||
| msgid "Wireless Overview"
 | ||
| msgstr "Vista Global Wireless"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1030
 | ||
| msgid "Wireless Security"
 | ||
| msgstr "Segurança Wireless"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:826
 | ||
| msgid "Wireless configuration migration"
 | ||
| msgstr "Migração da configuração wrieless"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:143
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:158
 | ||
| msgid "Wireless is disabled"
 | ||
| msgstr "Wireless desativada"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:143
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:158
 | ||
| msgid "Wireless is not associated"
 | ||
| msgstr "Wireless não associada"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:972
 | ||
| msgid "Wireless network is disabled"
 | ||
| msgstr "Wireless está desativado"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:972
 | ||
| msgid "Wireless network is enabled"
 | ||
| msgstr "A rede wireless está ativada"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1925
 | ||
| msgid "Workaround mode can only be used when acting as an access point."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "O modo de contorno (workaround) só pode ser usado quando atuando como ponto "
 | ||
| "de acesso."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
 | ||
| msgid "Write received DNS queries to syslog."
 | ||
| msgstr "Escrever as consultas DNS recebidas no syslog."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
 | ||
| msgid "Write system log to file"
 | ||
| msgstr "Escrever registro do sistema (log) no ficheiro"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4380
 | ||
| msgid "Yes"
 | ||
| msgstr "Sim"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
 | ||
| msgid "Yggdrasil Network"
 | ||
| msgstr "Rede Yggdrasil"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:164
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
 | ||
| "Do you really want to shut down the interface?"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Parece estar atualmente conectado ao dispositivo através da interface "
 | ||
| "\"%h\". Quer mesmo desligar a interface?"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will be "
 | ||
| "applied after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable "
 | ||
| "essential init scripts like \"network\", your device might become "
 | ||
| "inaccessible!</strong>"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Você pode ativar ou desativar os scripts de arranque instalados aqui. As "
 | ||
| "mudanças serão aplicadas após a reinicialização do equipamento.<br /"
 | ||
| "><strong>Aviso: Se você desativar algum script de arranque essencial como "
 | ||
| "por exemplo \"rede/network\", o dispositivo poderá tornar-se inacessível!</"
 | ||
| "strong>"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:945
 | ||
| msgid "You may add multiple records for the same Target."
 | ||
| msgstr "Pode adicionar vários registos ao mesmo destino."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:982
 | ||
| msgid "You may add multiple records for the same domain."
 | ||
| msgstr "Pode adicionar vários registos ao mesmo domínio."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:560
 | ||
| msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
 | ||
| msgstr "Pode adicionar distribuições únicas no mesmo endereço de escuta."
 | ||
| 
 | ||
| #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
 | ||
| #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
 | ||
| #: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:64
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Tem de activar o JavaScript no seu browser ou a LuCI não funcionará "
 | ||
| "corretamente."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
 | ||
| msgid "ZRam Compression Algorithm"
 | ||
| msgstr "Algoritmo de Compressão ZRam"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
 | ||
| msgid "ZRam Settings"
 | ||
| msgstr "Configurações do ZRam"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
 | ||
| msgid "ZRam Size"
 | ||
| msgstr "Tamanho do ZRam"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:944
 | ||
| msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
 | ||
| msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:943
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
 | ||
| "possible, no browsers support SRV records.)"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Observação: embora o "
 | ||
| "_http seja possível, nenhum navegador suporta registos SRV.)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:268
 | ||
| msgid "and above"
 | ||
| msgstr "e superiores"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:260
 | ||
| msgid "and:"
 | ||
| msgstr "e:"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:795
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:161
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:178
 | ||
| #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
 | ||
| msgid "any"
 | ||
| msgstr "qualquer"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1637
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1645
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1650
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:89
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:104
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:142
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1293
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
 | ||
| msgid "auto"
 | ||
| msgstr "automático"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:805
 | ||
| msgid "automatic"
 | ||
| msgstr "automático"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
 | ||
| msgid "automatic (disabled)"
 | ||
| msgstr "automático (desativado)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
 | ||
| msgid "automatic (enabled)"
 | ||
| msgstr "automático (ativado)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
 | ||
| msgid "baseT"
 | ||
| msgstr "baseT"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:258
 | ||
| msgid "between:"
 | ||
| msgstr "entre:"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1710
 | ||
| msgid "bridged"
 | ||
| msgstr "em ponte"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:158
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:422
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
 | ||
| msgid "create"
 | ||
| msgstr "criar"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
 | ||
| msgid "create:"
 | ||
| msgstr "criar:"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:169
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "custom: Use different options when establishing a connection (these options "
 | ||
| "are prefixed with %s)."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Personalizado: use opções diferentes ao estabelecer uma conexão (estas "
 | ||
| "opções são prefixadas com %s)."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:44
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:46
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:47
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:48
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:52
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:53
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:73
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:74
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:77
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:177
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:178
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:179
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:182
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:183
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:290
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:292
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:293
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:297
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:298
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:308
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:314
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:318
 | ||
| msgid "dBm"
 | ||
| msgstr "dBm"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
 | ||
| msgctxt "nft unit"
 | ||
| msgid "day"
 | ||
| msgstr "dia"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:168
 | ||
| msgid "default: Use the configuration options above (APN, IP Type, ...)."
 | ||
| msgstr "Padrão: use as opções de configuração acima (APN, Tipo de IP, ...)."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1133
 | ||
| msgid "disable"
 | ||
| msgstr "desativar"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1147
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1062
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:81
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:26
 | ||
| msgid "disabled"
 | ||
| msgstr "desativado"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
 | ||
| msgctxt "DHCPv6 address request mode"
 | ||
| msgid "disabled"
 | ||
| msgstr "desativado"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:805
 | ||
| msgid "distribute traffic according to port load"
 | ||
| msgstr "Distribuir o tráfego de acordo com a carga das portas"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:595
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:630
 | ||
| msgid "driver default"
 | ||
| msgstr "predefinição do driver"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1215
 | ||
| msgid "driver default (%s)"
 | ||
| msgstr "padrão do driver (%s)"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
 | ||
| msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
 | ||
| msgstr "p. ex.: --proxy 10.10.10.10.10"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
 | ||
| msgid "e.g: dump"
 | ||
| msgstr "p.ex.: despejo"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
 | ||
| msgid "enabled"
 | ||
| msgstr "ativado"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:748
 | ||
| msgid "enabled (default)"
 | ||
| msgstr "ativado (padrão)"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
 | ||
| msgctxt "WireGuard keep alive interval"
 | ||
| msgid "every %ds"
 | ||
| msgstr "a cada %ds"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1371
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1401
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:149
 | ||
| msgid "expired"
 | ||
| msgstr "expirou"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:199
 | ||
| msgid "facility:"
 | ||
| msgstr "unidade:"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
 | ||
| msgctxt "DHCPv6 address request mode"
 | ||
| msgid "force"
 | ||
| msgstr "Forçar"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
 | ||
| msgid "forced"
 | ||
| msgstr "imposto"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:94
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:208
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
 | ||
| msgid "forward"
 | ||
| msgstr "encaminhar"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
 | ||
| msgid "full-duplex"
 | ||
| msgstr "duplex completo"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
 | ||
| msgid "half-duplex"
 | ||
| msgstr "meio duplex"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:618
 | ||
| msgid "hexadecimal encoded value"
 | ||
| msgstr "valor codificado hexadecimal"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
 | ||
| msgid "hidden"
 | ||
| msgstr "escondido"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
 | ||
| msgctxt "nft unit"
 | ||
| msgid "hour"
 | ||
| msgstr "hora"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:799
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:924
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:988
 | ||
| msgid "hybrid mode"
 | ||
| msgstr "modo híbrido"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:65
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:66
 | ||
| msgid "ignore"
 | ||
| msgstr "ignorar"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:277
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:209
 | ||
| msgid "including:"
 | ||
| msgstr "incluindo:"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1305
 | ||
| msgid "infinite (lease does not expire)"
 | ||
| msgstr "Infinito (o atribuição não expira)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:78
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:204
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
 | ||
| msgid "input"
 | ||
| msgstr "entrada"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
 | ||
| msgid "integer"
 | ||
| msgstr "número inteiro"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:441
 | ||
| msgid "key between 8 and 63 characters"
 | ||
| msgstr "chave entre 8 e 63 caracteres"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
 | ||
| msgid "key with either 5 or 13 characters"
 | ||
| msgstr "chave com 5 ou 13 caracteres"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1329
 | ||
| msgid "known"
 | ||
| msgstr "conhecido"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1331
 | ||
| msgid "known-othernet (on different subnet)"
 | ||
| msgstr "Conhecido-outranet (em sub-rede diferente)"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:111
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:111
 | ||
| msgid "l2miss: Layer 2 miss"
 | ||
| msgstr "l2miss: Falha na Camada 2"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:117
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:117
 | ||
| msgid "l3miss: Layer 3 miss"
 | ||
| msgstr "l3miss: Falha na Camada 3"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:823
 | ||
| msgid "managed config (M)"
 | ||
| msgstr "configuração gerenciada (M)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
 | ||
| msgid "medium security"
 | ||
| msgstr "segurança média"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
 | ||
| msgctxt "nft unit"
 | ||
| msgid "minute"
 | ||
| msgstr "minuto"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
 | ||
| msgid "minutes"
 | ||
| msgstr "minutos"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:827
 | ||
| msgid "mobile home agent (H)"
 | ||
| msgstr "agente doméstico móvel (H)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
 | ||
| msgid "no"
 | ||
| msgstr "não"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:236
 | ||
| msgid "no link"
 | ||
| msgstr "sem link"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1215
 | ||
| msgid "no override"
 | ||
| msgstr "sem substituição"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2277
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:72
 | ||
| msgid "non-empty value"
 | ||
| msgstr "valor não vazio"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3436
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:851
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:830
 | ||
| #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:170
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
 | ||
| msgid "none"
 | ||
| msgstr "nenhum"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:167
 | ||
| msgid "none: Do not set an initial EPS bearer (default behaviour)"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Nenhum: não configurar um bearer EPS inicial (comportamento predefinido)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
 | ||
| msgid "not present"
 | ||
| msgstr "não presente"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
 | ||
| msgid "octet string"
 | ||
| msgstr "Cadeia de octetos"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:747
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1002
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1006
 | ||
| msgid "off"
 | ||
| msgstr "desligado"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:807
 | ||
| msgid "on available prefix"
 | ||
| msgstr "no prefixo disponível"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
 | ||
| msgid "open network"
 | ||
| msgstr "rede aberta"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
 | ||
| msgid "other config (O)"
 | ||
| msgstr "outra configuração (O)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:78
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
 | ||
| msgid "output"
 | ||
| msgstr "saída"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
 | ||
| msgid "over a day ago"
 | ||
| msgstr "mais de um dia atrás"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
 | ||
| msgctxt "nft unit"
 | ||
| msgid "packets"
 | ||
| msgstr "pacotes"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:266
 | ||
| msgid "positive decimal value"
 | ||
| msgstr "valor decimal positivo"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:258
 | ||
| msgid "positive integer value"
 | ||
| msgstr "valor inteiro positivo"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164
 | ||
| msgid "random"
 | ||
| msgstr "aleatório"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1216
 | ||
| msgid "randomly generated"
 | ||
| msgstr "gerado aleatoriamente"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
 | ||
| "single packet rather than many small ones"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "reduz a sobrecarga coletando e agregando mensagens originais num único "
 | ||
| "pacote em vez de diversas outras pequenas"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:922
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
 | ||
| msgid "relay mode"
 | ||
| msgstr "modo retransmissor"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1711
 | ||
| msgid "routed"
 | ||
| msgstr "roteado"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1227
 | ||
| msgid "sec"
 | ||
| msgstr "seg"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
 | ||
| msgid "server mode"
 | ||
| msgstr "modo servidor"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:203
 | ||
| msgid "severity:"
 | ||
| msgstr "gravidade:"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
 | ||
| msgid "sstpc Log-level"
 | ||
| msgstr "Nível do registro log sstpc"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:467
 | ||
| msgid "stderr"
 | ||
| msgstr "stderr"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
 | ||
| msgid "string (UTF-8)"
 | ||
| msgstr "cadeia (UTF-8)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1457
 | ||
| msgid "strong security"
 | ||
| msgstr "segurança forte"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
 | ||
| msgid "tagged"
 | ||
| msgstr "etiquetado"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:246
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:246
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "the VXLAN Network Identifier (or VXLAN Segment ID) to use to connect to the "
 | ||
| "remote VXLAN tunnel endpoint"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "O Identificador de Rede VXLAN (ou ID do Segmento VXLAN) a ser usado para "
 | ||
| "conectar ao endpoint remoto do túnel VXLAN"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:251
 | ||
| #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:251
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "the source VNI Network Identifier (or VXLAN Segment ID) this entry belongs "
 | ||
| "to. Used only when the VXLAN device is in external or collect metadata mode"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "O Identificador de Rede VNI de origem (ou ID do Segmento VXLAN) ao qual esta "
 | ||
| "entrada pertence. Usado apenas quando o dispositivo VXLAN está no modo "
 | ||
| "externo ou de coleta de metadados"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
 | ||
| msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
 | ||
| msgstr "unidades de tempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
 | ||
| 
 | ||
| #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
 | ||
| msgctxt "DHCPv6 address request mode"
 | ||
| msgid "try"
 | ||
| msgstr "tentar"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
 | ||
| "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
 | ||
| "access."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "o uHTTPd oferece acesso à rede <abbr title=\"Hypertext Transfer "
 | ||
| "Protocol\">HTTP</abbr> ou <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
 | ||
| "Secure\">HTTPS</abbr>."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:608
 | ||
| msgid "unique value"
 | ||
| msgstr "valor único"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
 | ||
| msgid "unknown"
 | ||
| msgstr "desconhecido"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
 | ||
| msgid "unknown version"
 | ||
| msgstr "versão desconhecida"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1369
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1399
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:147
 | ||
| msgid "unlimited"
 | ||
| msgstr "ilimitado"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3806
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:147
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:386
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:413
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:449
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:486
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:596
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
 | ||
| msgid "unspecified"
 | ||
| msgstr "não especificado"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
 | ||
| msgid "unspecified -or- create:"
 | ||
| msgstr "não especificado -ou- criar:"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
 | ||
| msgid "untagged"
 | ||
| msgstr "não etiquetado"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:271
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:193
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:204
 | ||
| msgid "valid IP address"
 | ||
| msgstr "endereço IP válido"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:271
 | ||
| msgid "valid IP address or prefix"
 | ||
| msgstr "endereço IP ou prefixo válido"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:352
 | ||
| msgid "valid IP address range"
 | ||
| msgstr "Faixa de endereços IP válida"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:308
 | ||
| msgid "valid IPv4 CIDR"
 | ||
| msgstr "CIDR IPv4 válido"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:279
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:197
 | ||
| msgid "valid IPv4 address"
 | ||
| msgstr "endereço IPv4 válido"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:279
 | ||
| msgid "valid IPv4 address or network"
 | ||
| msgstr "endereço ou rede IPv4 válido"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:358
 | ||
| msgid "valid IPv4 address range"
 | ||
| msgstr "Faixa de endereços IPv4 válida"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
 | ||
| msgid "valid IPv4 address:port"
 | ||
| msgstr "endereço:porta IPv4 válido"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:342
 | ||
| msgid "valid IPv4 network"
 | ||
| msgstr "rede IPv4 válida"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:302
 | ||
| msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
 | ||
| msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 válido"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:292
 | ||
| msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
 | ||
| msgstr "valor de prefixo IPv4 válido (0-32)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:314
 | ||
| msgid "valid IPv6 CIDR"
 | ||
| msgstr "CIDR IPv6 válido"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:287
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:201
 | ||
| msgid "valid IPv6 address"
 | ||
| msgstr "endereço IPv6 válido"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:287
 | ||
| msgid "valid IPv6 address or prefix"
 | ||
| msgstr "endereço ou prefixo IPv6 válido"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:364
 | ||
| msgid "valid IPv6 address range"
 | ||
| msgstr "Faixa de endereços IPv6 válida"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:332
 | ||
| msgid "valid IPv6 host id"
 | ||
| msgstr "host id IPv6 válido"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:347
 | ||
| msgid "valid IPv6 network"
 | ||
| msgstr "rede IPv6 válida"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:297
 | ||
| msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
 | ||
| msgstr "valor de prefixo IPv6 válido (0-128)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:386
 | ||
| msgid "valid MAC address"
 | ||
| msgstr "endereço MAC válido"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:457
 | ||
| msgid "valid UCI identifier"
 | ||
| msgstr "identificador UCI válido"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
 | ||
| msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
 | ||
| msgstr "identificador UCI, nome de host ou endereço IP válido"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:429
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:432
 | ||
| msgid "valid address:port"
 | ||
| msgstr "endereço:porto válido"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:586
 | ||
| msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
 | ||
| msgstr "data válida (AAAAA-MM-DD)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
 | ||
| msgid "valid decimal value"
 | ||
| msgstr "valor decimal válido"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:451
 | ||
| msgid "valid hexadecimal WEP key"
 | ||
| msgstr "chave WEP hexadecimal válida"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
 | ||
| msgid "valid hexadecimal WPA key"
 | ||
| msgstr "chave WPA hexadecimal válida"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:414
 | ||
| msgid "valid host:port"
 | ||
| msgstr "host:porto válido"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:403
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:143
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:149
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
 | ||
| msgid "valid hostname"
 | ||
| msgstr "nome de host válido"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:391
 | ||
| msgid "valid hostname or IP address"
 | ||
| msgstr "nome de host ou endereço IP válido"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
 | ||
| msgid "valid integer value"
 | ||
| msgstr "valor inteiro válido"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:386
 | ||
| msgid "valid multicast MAC address"
 | ||
| msgstr "endereço MAC multicast válido"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:466
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
 | ||
| "\"/\", \"%\" or spaces"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "nome de dispositivo de rede válido entre 1 e 15 caracteres não contendo \":"
 | ||
| "\", \"/\", \"%\" ou espaços"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
 | ||
| msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
 | ||
| msgstr "nome do dispositivo de rede válido, não \".\" ou \"..\""
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:337
 | ||
| msgid "valid network in address/netmask notation"
 | ||
| msgstr "rede válida em notação de endereço/máscara de rede"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:563
 | ||
| msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
 | ||
| msgstr "dígito válido do telefone (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:380
 | ||
| msgid "valid port or port range (port1-port2)"
 | ||
| msgstr "porta ou intervalo de portas válido (porta1-porta2)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:369
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:208
 | ||
| msgid "valid port value"
 | ||
| msgstr "valor de porta válido"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:568
 | ||
| msgid "valid time (HH:MM:SS)"
 | ||
| msgstr "tempo válido (HH:MM:SS)"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
 | ||
| msgid "value between %d and %d characters"
 | ||
| msgstr "valor entre caracteres %d e %d"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:471
 | ||
| msgid "value between %f and %f"
 | ||
| msgstr "valor entre %f e %f"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:475
 | ||
| msgid "value greater or equal to %f"
 | ||
| msgstr "valor maior ou igual a %f"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:479
 | ||
| msgid "value smaller or equal to %f"
 | ||
| msgstr "valor menor ou igual a %f"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:484
 | ||
| msgid "value with %d characters"
 | ||
| msgstr "valor com caracteres %d"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:495
 | ||
| msgid "value with at least %d characters"
 | ||
| msgstr "valor com pelo menos %d caracteres"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:500
 | ||
| msgid "value with at most %d characters"
 | ||
| msgstr "valor com o máximo de %d caracteres"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
 | ||
| msgid "weak security"
 | ||
| msgstr "segurança fraca"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
 | ||
| msgctxt "nft unit"
 | ||
| msgid "week"
 | ||
| msgstr "semana"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
 | ||
| msgid "yes"
 | ||
| msgstr "sim"
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
 | ||
| msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
 | ||
| msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
 | ||
| msgstr "{any_domain} corresponde a qualquer domínio (e retorna {nxdomain})."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:488
 | ||
| msgctxt ""
 | ||
| "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
 | ||
| "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
 | ||
| "{example_com} and its subdomains."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "{example_null} retorna endereços {null_addr} ({null_ipv4}, {null_ipv6}) para "
 | ||
| "{example_com} e os seus subdomínios."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:481
 | ||
| msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
 | ||
| msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
 | ||
| msgstr "{example_nx} retorna {nxdomain}."
 | ||
| 
 | ||
| #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
 | ||
| msgid "« Back"
 | ||
| msgstr "« Voltar"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "OpenConnect"
 | ||
| #~ msgstr "OpenConnect"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "VPN Protocol"
 | ||
| #~ msgstr "Protocolo de VPN"
 | ||
| 
 | ||
| #~ msgid "Set Static"
 | ||
| #~ msgstr "Define como estático"
 |