mirror of
https://github.com/kenzok8/openwrt-packages.git
synced 2025-11-01 08:18:52 +08:00
126 lines
3.5 KiB
Plaintext
126 lines
3.5 KiB
Plaintext
|
|
msgid "File Browser"
|
|||
|
|
msgstr "文件浏览器"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "File explorer is software that creates your own cloud that you can install on a server, point it to a path, and then access your files through a beautiful web interface. You have many features available!"
|
|||
|
|
msgstr "文件浏览器是一种创建你自己的云的软件,你可以在服务器上安装它,将它指向一个路径,然后通过一个漂亮的web界面访问你的文件。您有许多可用的特性!"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "RUNNING"
|
|||
|
|
msgstr "运行中"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "NOT RUNNING"
|
|||
|
|
msgstr "未运行"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "Enter interface"
|
|||
|
|
msgstr "进入界面"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "Global Settings"
|
|||
|
|
msgstr "全局设置"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "Enable"
|
|||
|
|
msgstr "启用"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "Listen address"
|
|||
|
|
msgstr "监听地址"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "Listen port"
|
|||
|
|
msgstr "监听端口"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "Initial username"
|
|||
|
|
msgstr "初始账户"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "Initial password"
|
|||
|
|
msgstr "初始密码"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "SSL cert"
|
|||
|
|
msgstr "SSL 证书"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "SSL key"
|
|||
|
|
msgstr "SSL 私钥"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "Database path"
|
|||
|
|
msgstr "数据库路径"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "Root path"
|
|||
|
|
msgstr "指向路径"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "Point to a path to access your files in the web interface, default is /root"
|
|||
|
|
msgstr "指向一个路径,可在web界面访问你的文件,默认为 /root"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "Executable directory"
|
|||
|
|
msgstr "可执行文件存放目录"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "The file size is large, requiring at least 32M space. It is recommended to insert a usb flash drive or hard disk, or use it in the tmp directory<br />For example, /mnt/sda1<br />For example, /tmp"
|
|||
|
|
msgstr "文件较大,至少需要32M空间。建议插入U盘或硬盘,或放入tmp目录里使用<br />例如:/mnt/sda1<br />例如:/tmp"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "Manually download"
|
|||
|
|
msgstr "手动下载"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "Make sure you have enough space. <br /><font style='color:red'>Be sure to fill out the executable storage directory the first time you run it, and then save the application. Then manually download, otherwise can not use!</font>"
|
|||
|
|
msgstr "请确保具有足够的空间。<br /><font style='color:red'>第一次运行务必填好项目存放目录,然后保存应用。再手动下载,否则无法使用!</font>"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "Logs"
|
|||
|
|
msgstr "日志"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "Clear logs"
|
|||
|
|
msgstr "清空日志"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "It is the latest version"
|
|||
|
|
msgstr "已是最新版本"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "Download successful"
|
|||
|
|
msgstr "下载成功"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "Click to download"
|
|||
|
|
msgstr "点击下载"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "Updating..."
|
|||
|
|
msgstr "更新中"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "Unexpected error"
|
|||
|
|
msgstr "意外错误"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "Download, are you sure to close?"
|
|||
|
|
msgstr "正在下载,你确认要关闭吗?"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "Downloading..."
|
|||
|
|
msgstr "下载中"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "Unpacking..."
|
|||
|
|
msgstr "解压中"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "Moving..."
|
|||
|
|
msgstr "移动中"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "The latest version:"
|
|||
|
|
msgstr "最新版本:"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "Can't determine ARCH, or ARCH not supported."
|
|||
|
|
msgstr "无法确认ARCH架构,或是不支持。"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "Get remote version info failed."
|
|||
|
|
msgstr "获取远程版本信息失败。"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "New version found, but failed to get new version download url."
|
|||
|
|
msgstr "发现新版本,但未能获得新版本的下载地址。"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "Download url is required."
|
|||
|
|
msgstr "请指定下载地址。"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "File download failed or timed out: %s"
|
|||
|
|
msgstr "文件下载失败或超时:%s"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "File path required."
|
|||
|
|
msgstr "请指定文件路径。"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "Can't find client in file: %s"
|
|||
|
|
msgstr "无法在文件中找到客户端:%s"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "Client file is required."
|
|||
|
|
msgstr "请指定客户端文件。"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "The client file is not suitable for current device."
|
|||
|
|
msgstr "客户端文件不适合当前设备。"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "Can't move new file to path: %s"
|
|||
|
|
msgstr "无法移动新文件到:%s"
|