mirror of
				https://github.com/kenzok8/openwrt-packages.git
				synced 2025-10-30 07:50:37 +08:00 
			
		
		
		
	
		
			
				
	
	
		
			126 lines
		
	
	
		
			3.5 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
	
	
	
			
		
		
	
	
			126 lines
		
	
	
		
			3.5 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
	
	
	
| msgid "File Browser"
 | ||
| msgstr "文件浏览器"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "File explorer is software that creates your own cloud that you can install on a server, point it to a path, and then access your files through a beautiful web interface. You have many features available!"
 | ||
| msgstr "文件浏览器是一种创建你自己的云的软件,你可以在服务器上安装它,将它指向一个路径,然后通过一个漂亮的web界面访问你的文件。您有许多可用的特性!"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "RUNNING"
 | ||
| msgstr "运行中"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "NOT RUNNING"
 | ||
| msgstr "未运行"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Enter interface"
 | ||
| msgstr "进入界面"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Global Settings"
 | ||
| msgstr "全局设置"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Enable"
 | ||
| msgstr "启用"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Listen address"
 | ||
| msgstr "监听地址"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Listen port"
 | ||
| msgstr "监听端口"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Initial username"
 | ||
| msgstr "初始账户"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Initial password"
 | ||
| msgstr "初始密码"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "SSL cert"
 | ||
| msgstr "SSL 证书"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "SSL key"
 | ||
| msgstr "SSL 私钥"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Database path"
 | ||
| msgstr "数据库路径"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Root path"
 | ||
| msgstr "指向路径"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Point to a path to access your files in the web interface, default is /root"
 | ||
| msgstr "指向一个路径,可在web界面访问你的文件,默认为 /root"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Executable directory"
 | ||
| msgstr "可执行文件存放目录"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "The file size is large, requiring at least 32M space. It is recommended to insert a usb flash drive or hard disk, or use it in the tmp directory<br />For example, /mnt/sda1<br />For example, /tmp"
 | ||
| msgstr "文件较大,至少需要32M空间。建议插入U盘或硬盘,或放入tmp目录里使用<br />例如:/mnt/sda1<br />例如:/tmp"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Manually download"
 | ||
| msgstr "手动下载"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Make sure you have enough space. <br /><font style='color:red'>Be sure to fill out the executable storage directory the first time you run it, and then save the application. Then manually download, otherwise can not use!</font>"
 | ||
| msgstr "请确保具有足够的空间。<br /><font style='color:red'>第一次运行务必填好项目存放目录,然后保存应用。再手动下载,否则无法使用!</font>"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Logs"
 | ||
| msgstr "日志"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Clear logs"
 | ||
| msgstr "清空日志"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "It is the latest version"
 | ||
| msgstr "已是最新版本"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Download successful"
 | ||
| msgstr "下载成功"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Click to download"
 | ||
| msgstr "点击下载"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Updating..."
 | ||
| msgstr "更新中"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Unexpected error"
 | ||
| msgstr "意外错误"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Download, are you sure to close?"
 | ||
| msgstr "正在下载,你确认要关闭吗?"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Downloading..."
 | ||
| msgstr "下载中"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Unpacking..."
 | ||
| msgstr "解压中"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Moving..."
 | ||
| msgstr "移动中"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "The latest version:"
 | ||
| msgstr "最新版本:"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Can't determine ARCH, or ARCH not supported."
 | ||
| msgstr "无法确认ARCH架构,或是不支持。"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Get remote version info failed."
 | ||
| msgstr "获取远程版本信息失败。"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "New version found, but failed to get new version download url."
 | ||
| msgstr "发现新版本,但未能获得新版本的下载地址。"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Download url is required."
 | ||
| msgstr "请指定下载地址。"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "File download failed or timed out: %s"
 | ||
| msgstr "文件下载失败或超时:%s"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "File path required."
 | ||
| msgstr "请指定文件路径。"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Can't find client in file: %s"
 | ||
| msgstr "无法在文件中找到客户端:%s"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Client file is required."
 | ||
| msgstr "请指定客户端文件。"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "The client file is not suitable for current device."
 | ||
| msgstr "客户端文件不适合当前设备。"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "Can't move new file to path: %s"
 | ||
| msgstr "无法移动新文件到:%s"
 | 
