mirror of
https://git.jami.net/savoirfairelinux/jami-daemon.git
synced 2025-08-12 22:09:25 +08:00
Merge branch 'emilou_release' of git+ssh://sflphone_org@sflphone.org/git/sflphone into release
This commit is contained in:
32
po/es.po
32
po/es.po
@ -21,11 +21,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/audio/audiolayer.cpp: 318
|
||||
msgid "Error while opening capture device "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error abriendo el dispositivo de captura "
|
||||
|
||||
#: src/audio/audiolayer.cpp: 349
|
||||
msgid "Error while opening playback device "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error abriendo el dispositivo del aparato de lectura "
|
||||
|
||||
#: sflphone-gtk/src/menus.c: 119
|
||||
msgid "About SFLphone"
|
||||
@ -258,36 +258,36 @@ msgstr "%d nuevo mensaje"
|
||||
#: sflphone-gtk/src/actions.c: 162
|
||||
msgid "Unable to connect to the SFLphone server.\n"
|
||||
" Make sure the daemon is running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" "
|
||||
msgstr "Incapaz e conectar con el servidor SFLphone.\n"
|
||||
" Checa que el demonio está funcionando."
|
||||
|
||||
#: sflphone-gtk/src/actions.c: 544
|
||||
msgid "The account selected as default is not registered."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La cuenta seleccionada como defecto no es registrada."
|
||||
|
||||
#: sflphone-gtk/src/actions.c: 557
|
||||
msgid "There is no registered account to make this call with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No hay cuenta registrada para hacer esta llamada"
|
||||
|
||||
#: sflphone-gtk/src/actions.c: 591
|
||||
msgid "<b>ALSA notification</b>\n\n"
|
||||
"Error while opening playback device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
""
|
||||
msgstr "<b>Notificación ALSA</b>\n\n"
|
||||
"Error abriendo el dispositivo del aparato de lectura"
|
||||
|
||||
#: sflphone-gtk/src/actions.c: 594
|
||||
msgid "<b>ALSA notification</b>\n\n"
|
||||
"Error while opening capture device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
""
|
||||
msgstr "<b>Notificación ALSA</b>\n\n"
|
||||
"Error abriendo el dispositivo de captura"
|
||||
|
||||
#: sflphone-gtk/src/actions.c: 632
|
||||
#r sflphone-gtk/src/actions.c: 632
|
||||
msgid "<b>Error: No audio codecs found.\n\n</b>"
|
||||
" SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i>"
|
||||
" or in the <b>.sflphone</b> directory in your home( <i>%s</i> )"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" "
|
||||
" "
|
||||
msgstr "<b>Error: No codec audio encontrado.\n\n</b>"
|
||||
" Los codecs audio de SFLphone deben estar en <i>%s</i>"
|
||||
" o en el directorio <b>.sflphone</b> de su home( <i>%s</i> )"
|
||||
|
||||
#: sflphone-gtk/src/accountlist.c: 148
|
||||
msgid "Registered"
|
||||
@ -321,4 +321,6 @@ msgstr "Volumen del micrófono"
|
||||
msgid "<b><big>Welcome to SFLphone!</big></b>\n\n"
|
||||
"There is no VoIP account configured.\n"
|
||||
" Would you like to create one now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b><big>Bienvenido en SFLphone!</big></b>\n\n"
|
||||
"No hay cuenta VoIP configurada.\n"
|
||||
" Usted quiere crear una ?"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user