mirror of
https://git.jami.net/savoirfairelinux/jami-daemon.git
synced 2025-08-07 22:02:12 +08:00
[#2402] Update russian translation
This commit is contained in:
149
lang/ru/ru.po
149
lang/ru/ru.po
@ -8,16 +8,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: SFLphone 0.9.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-03 10:22-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-26 20:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Emmanuel Milou <emmanuel.milou@savoirfairelinux.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-08 20:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Hussein Abdallah <hussein.abdallah@savoirfairelinux.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Savoir-Faire Linux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 15:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"X-Generator: \n"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:175
|
||||
msgid "Registered"
|
||||
@ -29,7 +28,7 @@ msgstr "Не зарегистрирован"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:181
|
||||
msgid "Trying..."
|
||||
msgstr "Пытаюсь..."
|
||||
msgstr "Подключение..."
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:184
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:131
|
||||
@ -59,15 +58,15 @@ msgstr "Неверный сервер Stun"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:202
|
||||
msgid "Invalid"
|
||||
msgstr "Неверный"
|
||||
msgstr "Ошибка"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:98
|
||||
msgid "Using account"
|
||||
msgstr "Используя учетную запись"
|
||||
msgstr "Используется учетная запись"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:104
|
||||
msgid "No registered accounts"
|
||||
msgstr "У вас нет зарегистрированных аккаунтов"
|
||||
msgstr "Нет зарегистрированных учëтных записей"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:285
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -127,11 +126,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:73
|
||||
msgid "There is one call in progress."
|
||||
msgstr "Звонок ещё не окончен."
|
||||
msgstr "Один текущий разговор."
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:77
|
||||
msgid "There are calls in progress."
|
||||
msgstr "Несколько звонков ещё не окончены."
|
||||
msgstr "Несколько текущих разговоров."
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:86
|
||||
msgid "Do you still want to quit?"
|
||||
@ -144,11 +143,11 @@ msgstr "Ошибка SFLphone."
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
|
||||
msgstr "не поддерживается устройством %s\n"
|
||||
msgstr "ZRTP не поддерживается устройством %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:393
|
||||
msgid "Secure Communication Unavailable"
|
||||
msgstr "Зашифрованная связь недоступна."
|
||||
msgstr "Зашифрованная связь недоступна"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:394
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:416
|
||||
@ -213,19 +212,19 @@ msgstr[2] "%d голосовые письма"
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
|
||||
msgstr "Звонок с аккаунтом %s <i>%s</i>"
|
||||
msgstr "Звонок с учëтной записью %s <i>%s</i>"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:115
|
||||
msgid "Current account"
|
||||
msgstr "Нынешний аккаунт"
|
||||
msgstr "Нынешняя учëтная запись"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:130
|
||||
msgid "You have no accounts set up"
|
||||
msgstr "Вы не настроили ни одного аккаунта"
|
||||
msgstr "Вы не настроили ни одной учëтной записи"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:147
|
||||
msgid "You have no registered accounts"
|
||||
msgstr "У вас нет зарегистрированных аккаунтов"
|
||||
msgstr "У вас нет зарегистрированных учëтных записей"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:190
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -271,9 +270,9 @@ msgstr "SFLphone"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i account configured"
|
||||
msgid_plural "%i accounts configured"
|
||||
msgstr[0] "%i аккаунт настроен."
|
||||
msgstr[1] "%i аккаунтов настроены"
|
||||
msgstr[2] "%i аккаунтов настроены"
|
||||
msgstr[0] "Настроена одна учëтная запись"
|
||||
msgstr[1] "Настроены %i учëтные записи"
|
||||
msgstr[2] "Настроены %i учëтные записи"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:38
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:693
|
||||
@ -283,7 +282,7 @@ msgstr "Автоответчик"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:117
|
||||
msgid "No address book selected"
|
||||
msgstr "Адресная книга"
|
||||
msgstr "Нет выбранных адресных книг"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:137
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:756
|
||||
@ -292,7 +291,7 @@ msgstr "Адресная книга"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:279
|
||||
msgid "Voicemail (%i)"
|
||||
msgstr "Автоответчик"
|
||||
msgstr "Автоответчик (%i)"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:342
|
||||
msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
|
||||
@ -313,7 +312,7 @@ msgstr "_Новый звонок"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:720
|
||||
msgid "Place a new call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Позвонить"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:721
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979
|
||||
@ -322,7 +321,7 @@ msgstr "_Взять трубку"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:721
|
||||
msgid "Answer the call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ответить"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:722
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:991
|
||||
@ -332,7 +331,7 @@ msgstr "_Положить трубку"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:722
|
||||
msgid "Finish the call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Закончить звонок"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:723
|
||||
msgid "O_n hold"
|
||||
@ -340,15 +339,15 @@ msgstr "_Удержать звонок"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:723
|
||||
msgid "Place the call on hold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Удержать звонок"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:724
|
||||
msgid "O_ff hold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Возобновить разговор"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:724
|
||||
msgid "Place the call off hold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Возобновить разговор"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:725
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1015
|
||||
@ -357,15 +356,15 @@ msgstr "Записать"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:725
|
||||
msgid "Record the current conversation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Записать переговор"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:726
|
||||
msgid "Configuration _Assistant"
|
||||
msgstr "Файл конфигурации"
|
||||
msgstr "Мастер настройки"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:726
|
||||
msgid "Run the configuration assistant"
|
||||
msgstr "Ошибка конфигурации Stun"
|
||||
msgstr "Запустить мастер настройки"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:727
|
||||
msgid "Call your voicemail"
|
||||
@ -373,11 +372,11 @@ msgstr "%d голосовое письмо"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:728
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Закрыть"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:728
|
||||
msgid "Minimize to system tray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Уменьшить в значок"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:729
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
@ -385,7 +384,7 @@ msgstr "_Правка"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:729
|
||||
msgid "Quit the program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выйти из программы"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:732
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
@ -393,19 +392,19 @@ msgstr "_Правка"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:733
|
||||
msgid "_Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Копировать"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:733
|
||||
msgid "Copy the selection"
|
||||
msgstr "Удалить выбранную учетную запись"
|
||||
msgstr "Копировать видимое"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:734
|
||||
msgid "_Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Вставить"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:734
|
||||
msgid "Paste the clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вставить из буфера обмена"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:735
|
||||
msgid "Clear _history"
|
||||
@ -417,19 +416,19 @@ msgstr "Очистить историю"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:736
|
||||
msgid "_Accounts"
|
||||
msgstr "_Аккаунты"
|
||||
msgstr "_Учëтные записи"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:736
|
||||
msgid "Edit your accounts"
|
||||
msgstr "Нынешний аккаунт"
|
||||
msgstr "Изменить ваши учëтные записи"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:737
|
||||
msgid "_Preferences"
|
||||
msgstr "Предпочтения"
|
||||
msgstr "_Предпочтения"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:737
|
||||
msgid "Change your preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Изменить ваши предпочтении"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:740
|
||||
msgid "_View"
|
||||
@ -445,7 +444,7 @@ msgstr "Продолжить"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:744
|
||||
msgid "Open the manual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Открыть справочник "
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:745
|
||||
msgid "About this application"
|
||||
@ -457,23 +456,23 @@ msgstr "Переслать звонок на другой номер"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:751
|
||||
msgid "Transfer the call"
|
||||
msgstr "Передать : "
|
||||
msgstr "Переслать звонок на другой номер"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:752
|
||||
msgid "_Show toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Показать панель инструментов"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:752
|
||||
msgid "Show the toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Показать панель инструментов"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:753
|
||||
msgid "_Dialpad"
|
||||
msgstr "Отключен"
|
||||
msgstr "Панель набора номера"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:753
|
||||
msgid "Show the dialpad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Показать панель набора номера"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:754
|
||||
msgid "_Volume controls"
|
||||
@ -489,7 +488,7 @@ msgstr "Журнал"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:755
|
||||
msgid "Calls history"
|
||||
msgstr "История звонков"
|
||||
msgstr "Журнал звонков"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:756
|
||||
msgid "_Address book"
|
||||
@ -552,7 +551,7 @@ msgstr "Па_роль"
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:363
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:473
|
||||
msgid "Show password"
|
||||
msgstr "Пароль"
|
||||
msgstr "Показать пароль"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:274
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:368
|
||||
@ -589,7 +588,7 @@ msgstr "Безопасность"
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:687
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:333
|
||||
msgid "Use TLS transport (sips)"
|
||||
msgstr "Имя для аутентификации"
|
||||
msgstr "Использовать TLS-транспорт (sips)"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:693
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:338
|
||||
@ -607,7 +606,7 @@ msgstr "Регистрация"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:800
|
||||
msgid "Registration expire"
|
||||
msgstr "Истек срок регистрации"
|
||||
msgstr "Срок истечения регистрации"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:809
|
||||
msgid "_Comply with RFC 3263"
|
||||
@ -616,7 +615,7 @@ msgstr "_Соотвествует RFC 3263"
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:816
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:234
|
||||
msgid "Network Interface"
|
||||
msgstr "Сеть недоступна"
|
||||
msgstr "Сетевые настройки"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:830
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:249
|
||||
@ -631,7 +630,7 @@ msgstr "Локальный порт"
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:893
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:928
|
||||
msgid "Published address"
|
||||
msgstr "издаваемый адрес"
|
||||
msgstr "Сетевые настройки для Интернета"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:899
|
||||
msgid "Using STUN"
|
||||
@ -651,11 +650,11 @@ msgstr "Настроить видимый адрес и порт :"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:936
|
||||
msgid "Published port"
|
||||
msgstr "издаваемый порт"
|
||||
msgstr "Публичный порт"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1027
|
||||
msgid "Account settings"
|
||||
msgstr "Настройки аккаунта"
|
||||
msgstr "Настройки учëтной записи"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1046
|
||||
msgid "Basic"
|
||||
@ -683,18 +682,18 @@ msgstr "Учётные записи"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:484
|
||||
msgid "Configured Accounts"
|
||||
msgstr "Нынешний аккаунт"
|
||||
msgstr "Настроенные учëтные записи"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:501
|
||||
msgid "There is %d active account"
|
||||
msgid_plural "There are %d active accounts"
|
||||
msgstr[0] " действующий аккаунт"
|
||||
msgstr[1] " действующий аккаунт"
|
||||
msgstr[2] " действующий аккаунт"
|
||||
msgstr[0] "Одна действующая учëтная запись"
|
||||
msgstr[1] "%d действующих учëтных записей"
|
||||
msgstr[2] "%d действующих учëтных записей"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:507
|
||||
msgid "You have no active account"
|
||||
msgstr "У вас нет активного аккаунта"
|
||||
msgstr "У вас нет активной учëтной записи"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:306
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:556
|
||||
@ -707,7 +706,7 @@ msgstr "_Использовать адресную книгу Evolution"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:319
|
||||
msgid "Download limit :"
|
||||
msgstr "Ограничение скорости скачивания:"
|
||||
msgstr "Показывать не более "
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:327
|
||||
msgid "cards"
|
||||
@ -719,7 +718,7 @@ msgstr "_Показать фотографию контакта (если име
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:341
|
||||
msgid "Fields from Evolution's address books"
|
||||
msgstr "Исполоьзовать следующие поля из адресной книги Evolution:"
|
||||
msgstr "Исполоьзовать следующие номера из адресной книги Evolution"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:345
|
||||
msgid "_Work"
|
||||
@ -756,8 +755,8 @@ msgid ""
|
||||
"You can at any time check your registration state or modify your accounts "
|
||||
"parameters in the Options/Accounts window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы можете в любое время проверить статус регистрации или изменитьпараметры "
|
||||
"ваших аккаунтов в меню Правка / Аккаунты."
|
||||
"Вы можете в любое время проверить статус регистрации или изменить параметры "
|
||||
"ваших учëтных записей в меню Правка / Учëтные записи"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:80
|
||||
msgid "Alias"
|
||||
@ -773,7 +772,7 @@ msgstr "Пользователь"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:92
|
||||
msgid "Security: "
|
||||
msgstr "Безопасность "
|
||||
msgstr "Безопасность:"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:94
|
||||
msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
|
||||
@ -793,7 +792,7 @@ msgstr "Добро пожаловать в SFLphone!"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:256
|
||||
msgid "This installation wizard will help you configure an account."
|
||||
msgstr "Этот мастер установки поможет вам настроить ваш аккаунт."
|
||||
msgstr "Этот мастер установки поможет вам настроить вашу учëтную запись"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:270
|
||||
msgid "VoIP Protocols"
|
||||
@ -801,7 +800,7 @@ msgstr "VoIP-протоколы"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:270
|
||||
msgid "Select an account type"
|
||||
msgstr "Выберите тип аккаунта"
|
||||
msgstr "Выберите тип учëтной записи"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:272
|
||||
msgid "SIP (Session Initiation Protocol)"
|
||||
@ -813,7 +812,7 @@ msgstr "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:288
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Аккаунты"
|
||||
msgstr "Учëтная запись"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:288
|
||||
msgid "Please select one of the following options"
|
||||
@ -821,15 +820,15 @@ msgstr "Введите пожалуйста следующие данные"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:290
|
||||
msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org"
|
||||
msgstr "Создать бесплатный SIP/IAX2-аккаунт на sflphone.org"
|
||||
msgstr "Создать бесплатную SIP/IAX2-учëтную запись на sflphone.org"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:292
|
||||
msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
|
||||
msgstr "Зарегистрировать существующий SIP или IAX2 аккаунт"
|
||||
msgstr "Зарегистрировать существующею SIP или IAX2 учëтную запись"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:306
|
||||
msgid "SIP account settings"
|
||||
msgstr "Настройка SIP-аккаунта"
|
||||
msgstr "Настройка учëтной записи SIP"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:306
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:419
|
||||
@ -855,7 +854,7 @@ msgstr "_Адрес эл. почты"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:419
|
||||
msgid "IAX2 account settings"
|
||||
msgstr "Настройка IAX2-аккаунта"
|
||||
msgstr "Настройка учëтной записи IAX2"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:496
|
||||
msgid "Network Address Translation (NAT)"
|
||||
@ -875,7 +874,7 @@ msgstr "_STUN-сервер"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:526
|
||||
msgid "Account Registration"
|
||||
msgstr "Регистрация аккаунта"
|
||||
msgstr "Регистрация учëтной записи"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:526
|
||||
msgid "Congratulations!"
|
||||
@ -1000,7 +999,7 @@ msgid ""
|
||||
"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will "
|
||||
"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Этот профиль используется когда бы хотите достичь удалëнное устройство "
|
||||
"Этот профиль используется когда вы хотите достичь удалëнное устройство "
|
||||
"просто набрав SIP URI (адрес) типа <b>sip:удалëнное устройство</b>. Эти "
|
||||
"настройки так-же будут использованы если не будет подходящего аккаунта для "
|
||||
"входящего или выходящего звонка."
|
||||
@ -1015,7 +1014,7 @@ msgstr "Включить звонок"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:450
|
||||
msgid "System Tray Icon"
|
||||
msgstr "System Tray Icon"
|
||||
msgstr "Поведение окна SFLPhone"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:453
|
||||
msgid "_Popup main window on incoming call"
|
||||
|
@ -8,16 +8,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: SFLphone 0.9.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-03 10:22-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-26 20:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Emmanuel Milou <emmanuel.milou@savoirfairelinux.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-08 20:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Hussein Abdallah <hussein.abdallah@savoirfairelinux.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Savoir-Faire Linux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 15:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"X-Generator: \n"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:175
|
||||
msgid "Registered"
|
||||
@ -29,7 +28,7 @@ msgstr "Не зарегистрирован"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:181
|
||||
msgid "Trying..."
|
||||
msgstr "Пытаюсь..."
|
||||
msgstr "Подключение..."
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:184
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:131
|
||||
@ -59,15 +58,15 @@ msgstr "Неверный сервер Stun"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:202
|
||||
msgid "Invalid"
|
||||
msgstr "Неверный"
|
||||
msgstr "Ошибка"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:98
|
||||
msgid "Using account"
|
||||
msgstr "Используя учетную запись"
|
||||
msgstr "Используется учетная запись"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:104
|
||||
msgid "No registered accounts"
|
||||
msgstr "У вас нет зарегистрированных аккаунтов"
|
||||
msgstr "Нет зарегистрированных учëтных записей"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:285
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -127,11 +126,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:73
|
||||
msgid "There is one call in progress."
|
||||
msgstr "Звонок ещё не окончен."
|
||||
msgstr "Один текущий разговор."
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:77
|
||||
msgid "There are calls in progress."
|
||||
msgstr "Несколько звонков ещё не окончены."
|
||||
msgstr "Несколько текущих разговоров."
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:86
|
||||
msgid "Do you still want to quit?"
|
||||
@ -144,11 +143,11 @@ msgstr "Ошибка SFLphone."
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
|
||||
msgstr "не поддерживается устройством %s\n"
|
||||
msgstr "ZRTP не поддерживается устройством %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:393
|
||||
msgid "Secure Communication Unavailable"
|
||||
msgstr "Зашифрованная связь недоступна."
|
||||
msgstr "Зашифрованная связь недоступна"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:394
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:416
|
||||
@ -213,19 +212,19 @@ msgstr[2] "%d голосовые письма"
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
|
||||
msgstr "Звонок с аккаунтом %s <i>%s</i>"
|
||||
msgstr "Звонок с учëтной записью %s <i>%s</i>"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:115
|
||||
msgid "Current account"
|
||||
msgstr "Нынешний аккаунт"
|
||||
msgstr "Нынешняя учëтная запись"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:130
|
||||
msgid "You have no accounts set up"
|
||||
msgstr "Вы не настроили ни одного аккаунта"
|
||||
msgstr "Вы не настроили ни одной учëтной записи"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:147
|
||||
msgid "You have no registered accounts"
|
||||
msgstr "У вас нет зарегистрированных аккаунтов"
|
||||
msgstr "У вас нет зарегистрированных учëтных записей"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:190
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -271,9 +270,9 @@ msgstr "SFLphone"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i account configured"
|
||||
msgid_plural "%i accounts configured"
|
||||
msgstr[0] "%i аккаунт настроен."
|
||||
msgstr[1] "%i аккаунтов настроены"
|
||||
msgstr[2] "%i аккаунтов настроены"
|
||||
msgstr[0] "Настроена одна учëтная запись"
|
||||
msgstr[1] "Настроены %i учëтные записи"
|
||||
msgstr[2] "Настроены %i учëтные записи"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:38
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:693
|
||||
@ -283,7 +282,7 @@ msgstr "Автоответчик"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:117
|
||||
msgid "No address book selected"
|
||||
msgstr "Адресная книга"
|
||||
msgstr "Нет выбранных адресных книг"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:137
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:756
|
||||
@ -292,7 +291,7 @@ msgstr "Адресная книга"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:279
|
||||
msgid "Voicemail (%i)"
|
||||
msgstr "Автоответчик"
|
||||
msgstr "Автоответчик (%i)"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:342
|
||||
msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
|
||||
@ -313,7 +312,7 @@ msgstr "_Новый звонок"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:720
|
||||
msgid "Place a new call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Позвонить"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:721
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979
|
||||
@ -322,7 +321,7 @@ msgstr "_Взять трубку"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:721
|
||||
msgid "Answer the call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ответить"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:722
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:991
|
||||
@ -332,7 +331,7 @@ msgstr "_Положить трубку"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:722
|
||||
msgid "Finish the call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Закончить звонок"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:723
|
||||
msgid "O_n hold"
|
||||
@ -340,15 +339,15 @@ msgstr "_Удержать звонок"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:723
|
||||
msgid "Place the call on hold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Удержать звонок"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:724
|
||||
msgid "O_ff hold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Возобновить разговор"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:724
|
||||
msgid "Place the call off hold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Возобновить разговор"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:725
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1015
|
||||
@ -357,15 +356,15 @@ msgstr "Записать"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:725
|
||||
msgid "Record the current conversation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Записать переговор"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:726
|
||||
msgid "Configuration _Assistant"
|
||||
msgstr "Файл конфигурации"
|
||||
msgstr "Мастер настройки"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:726
|
||||
msgid "Run the configuration assistant"
|
||||
msgstr "Ошибка конфигурации Stun"
|
||||
msgstr "Запустить мастер настройки"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:727
|
||||
msgid "Call your voicemail"
|
||||
@ -373,11 +372,11 @@ msgstr "%d голосовое письмо"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:728
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Закрыть"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:728
|
||||
msgid "Minimize to system tray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Уменьшить в значок"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:729
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
@ -385,7 +384,7 @@ msgstr "_Правка"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:729
|
||||
msgid "Quit the program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выйти из программы"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:732
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
@ -393,19 +392,19 @@ msgstr "_Правка"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:733
|
||||
msgid "_Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Копировать"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:733
|
||||
msgid "Copy the selection"
|
||||
msgstr "Удалить выбранную учетную запись"
|
||||
msgstr "Копировать видимое"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:734
|
||||
msgid "_Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Вставить"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:734
|
||||
msgid "Paste the clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вставить из буфера обмена"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:735
|
||||
msgid "Clear _history"
|
||||
@ -417,19 +416,19 @@ msgstr "Очистить историю"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:736
|
||||
msgid "_Accounts"
|
||||
msgstr "_Аккаунты"
|
||||
msgstr "_Учëтные записи"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:736
|
||||
msgid "Edit your accounts"
|
||||
msgstr "Нынешний аккаунт"
|
||||
msgstr "Изменить ваши учëтные записи"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:737
|
||||
msgid "_Preferences"
|
||||
msgstr "Предпочтения"
|
||||
msgstr "_Предпочтения"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:737
|
||||
msgid "Change your preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Изменить ваши предпочтении"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:740
|
||||
msgid "_View"
|
||||
@ -445,7 +444,7 @@ msgstr "Продолжить"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:744
|
||||
msgid "Open the manual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Открыть справочник "
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:745
|
||||
msgid "About this application"
|
||||
@ -457,23 +456,23 @@ msgstr "Переслать звонок на другой номер"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:751
|
||||
msgid "Transfer the call"
|
||||
msgstr "Передать : "
|
||||
msgstr "Переслать звонок на другой номер"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:752
|
||||
msgid "_Show toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Показать панель инструментов"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:752
|
||||
msgid "Show the toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Показать панель инструментов"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:753
|
||||
msgid "_Dialpad"
|
||||
msgstr "Отключен"
|
||||
msgstr "Панель набора номера"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:753
|
||||
msgid "Show the dialpad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Показать панель набора номера"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:754
|
||||
msgid "_Volume controls"
|
||||
@ -489,7 +488,7 @@ msgstr "Журнал"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:755
|
||||
msgid "Calls history"
|
||||
msgstr "История звонков"
|
||||
msgstr "Журнал звонков"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:756
|
||||
msgid "_Address book"
|
||||
@ -552,7 +551,7 @@ msgstr "Па_роль"
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:363
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:473
|
||||
msgid "Show password"
|
||||
msgstr "Пароль"
|
||||
msgstr "Показать пароль"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:274
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:368
|
||||
@ -589,7 +588,7 @@ msgstr "Безопасность"
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:687
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:333
|
||||
msgid "Use TLS transport (sips)"
|
||||
msgstr "Имя для аутентификации"
|
||||
msgstr "Использовать TLS-транспорт (sips)"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:693
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:338
|
||||
@ -607,7 +606,7 @@ msgstr "Регистрация"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:800
|
||||
msgid "Registration expire"
|
||||
msgstr "Истек срок регистрации"
|
||||
msgstr "Срок истечения регистрации"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:809
|
||||
msgid "_Comply with RFC 3263"
|
||||
@ -616,7 +615,7 @@ msgstr "_Соотвествует RFC 3263"
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:816
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:234
|
||||
msgid "Network Interface"
|
||||
msgstr "Сеть недоступна"
|
||||
msgstr "Сетевые настройки"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:830
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:249
|
||||
@ -631,7 +630,7 @@ msgstr "Локальный порт"
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:893
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:928
|
||||
msgid "Published address"
|
||||
msgstr "издаваемый адрес"
|
||||
msgstr "Сетевые настройки для Интернета"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:899
|
||||
msgid "Using STUN"
|
||||
@ -651,11 +650,11 @@ msgstr "Настроить видимый адрес и порт :"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:936
|
||||
msgid "Published port"
|
||||
msgstr "издаваемый порт"
|
||||
msgstr "Публичный порт"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1027
|
||||
msgid "Account settings"
|
||||
msgstr "Настройки аккаунта"
|
||||
msgstr "Настройки учëтной записи"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1046
|
||||
msgid "Basic"
|
||||
@ -683,18 +682,18 @@ msgstr "Учётные записи"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:484
|
||||
msgid "Configured Accounts"
|
||||
msgstr "Нынешний аккаунт"
|
||||
msgstr "Настроенные учëтные записи"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:501
|
||||
msgid "There is %d active account"
|
||||
msgid_plural "There are %d active accounts"
|
||||
msgstr[0] " действующий аккаунт"
|
||||
msgstr[1] " действующий аккаунт"
|
||||
msgstr[2] " действующий аккаунт"
|
||||
msgstr[0] "Одна действующая учëтная запись"
|
||||
msgstr[1] "%d действующих учëтных записей"
|
||||
msgstr[2] "%d действующих учëтных записей"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:507
|
||||
msgid "You have no active account"
|
||||
msgstr "У вас нет активного аккаунта"
|
||||
msgstr "У вас нет активной учëтной записи"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:306
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:556
|
||||
@ -707,7 +706,7 @@ msgstr "_Использовать адресную книгу Evolution"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:319
|
||||
msgid "Download limit :"
|
||||
msgstr "Ограничение скорости скачивания:"
|
||||
msgstr "Показывать не более "
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:327
|
||||
msgid "cards"
|
||||
@ -719,7 +718,7 @@ msgstr "_Показать фотографию контакта (если име
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:341
|
||||
msgid "Fields from Evolution's address books"
|
||||
msgstr "Исполоьзовать следующие поля из адресной книги Evolution:"
|
||||
msgstr "Исполоьзовать следующие номера из адресной книги Evolution"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:345
|
||||
msgid "_Work"
|
||||
@ -756,8 +755,8 @@ msgid ""
|
||||
"You can at any time check your registration state or modify your accounts "
|
||||
"parameters in the Options/Accounts window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы можете в любое время проверить статус регистрации или изменитьпараметры "
|
||||
"ваших аккаунтов в меню Правка / Аккаунты."
|
||||
"Вы можете в любое время проверить статус регистрации или изменить параметры "
|
||||
"ваших учëтных записей в меню Правка / Учëтные записи"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:80
|
||||
msgid "Alias"
|
||||
@ -773,7 +772,7 @@ msgstr "Пользователь"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:92
|
||||
msgid "Security: "
|
||||
msgstr "Безопасность "
|
||||
msgstr "Безопасность:"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:94
|
||||
msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
|
||||
@ -793,7 +792,7 @@ msgstr "Добро пожаловать в SFLphone!"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:256
|
||||
msgid "This installation wizard will help you configure an account."
|
||||
msgstr "Этот мастер установки поможет вам настроить ваш аккаунт."
|
||||
msgstr "Этот мастер установки поможет вам настроить вашу учëтную запись"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:270
|
||||
msgid "VoIP Protocols"
|
||||
@ -801,7 +800,7 @@ msgstr "VoIP-протоколы"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:270
|
||||
msgid "Select an account type"
|
||||
msgstr "Выберите тип аккаунта"
|
||||
msgstr "Выберите тип учëтной записи"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:272
|
||||
msgid "SIP (Session Initiation Protocol)"
|
||||
@ -813,7 +812,7 @@ msgstr "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:288
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Аккаунты"
|
||||
msgstr "Учëтная запись"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:288
|
||||
msgid "Please select one of the following options"
|
||||
@ -821,15 +820,15 @@ msgstr "Введите пожалуйста следующие данные"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:290
|
||||
msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org"
|
||||
msgstr "Создать бесплатный SIP/IAX2-аккаунт на sflphone.org"
|
||||
msgstr "Создать бесплатную SIP/IAX2-учëтную запись на sflphone.org"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:292
|
||||
msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
|
||||
msgstr "Зарегистрировать существующий SIP или IAX2 аккаунт"
|
||||
msgstr "Зарегистрировать существующею SIP или IAX2 учëтную запись"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:306
|
||||
msgid "SIP account settings"
|
||||
msgstr "Настройка SIP-аккаунта"
|
||||
msgstr "Настройка учëтной записи SIP"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:306
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:419
|
||||
@ -855,7 +854,7 @@ msgstr "_Адрес эл. почты"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:419
|
||||
msgid "IAX2 account settings"
|
||||
msgstr "Настройка IAX2-аккаунта"
|
||||
msgstr "Настройка учëтной записи IAX2"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:496
|
||||
msgid "Network Address Translation (NAT)"
|
||||
@ -875,7 +874,7 @@ msgstr "_STUN-сервер"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:526
|
||||
msgid "Account Registration"
|
||||
msgstr "Регистрация аккаунта"
|
||||
msgstr "Регистрация учëтной записи"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:526
|
||||
msgid "Congratulations!"
|
||||
@ -1000,7 +999,7 @@ msgid ""
|
||||
"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will "
|
||||
"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Этот профиль используется когда бы хотите достичь удалëнное устройство "
|
||||
"Этот профиль используется когда вы хотите достичь удалëнное устройство "
|
||||
"просто набрав SIP URI (адрес) типа <b>sip:удалëнное устройство</b>. Эти "
|
||||
"настройки так-же будут использованы если не будет подходящего аккаунта для "
|
||||
"входящего или выходящего звонка."
|
||||
@ -1015,7 +1014,7 @@ msgstr "Включить звонок"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:450
|
||||
msgid "System Tray Icon"
|
||||
msgstr "System Tray Icon"
|
||||
msgstr "Поведение окна SFLPhone"
|
||||
|
||||
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:453
|
||||
msgid "_Popup main window on incoming call"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user