i18n: automatic bump

Change-Id: I20f258aa59174cc5229d39d346bbb5f5fa74d7b1
This commit is contained in:
Jenkins 2024-03-18 22:55:50 -04:00 committed by Sébastien Blin
parent a11ad0ab3d
commit c9ff627e7a
4 changed files with 155 additions and 105 deletions

View File

@ -4,16 +4,16 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
# Translators: # Translators:
# eulalio barbero espinosa <eulalio@disroot.org>, 2023 # eulalio barbero espinosa <eulalio@disroot.org>, 2024
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Jami\n" "Project-Id-Version: Jami\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://git.jami.net/savoirfairelinux/jami-docs/-/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://git.jami.net/savoirfairelinux/jami-docs/-/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-07 15:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-19 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:46+0000\n"
"Last-Translator: eulalio barbero espinosa <eulalio@disroot.org>, 2023\n" "Last-Translator: eulalio barbero espinosa <eulalio@disroot.org>, 2024\n"
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/savoirfairelinux/teams/49466/es/)\n" "Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/savoirfairelinux/teams/49466/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -31,7 +31,7 @@ msgid ""
"external free software libraries. Here we outline these dependencies and " "external free software libraries. Here we outline these dependencies and "
"how to install them with a few popular package systems." "how to install them with a few popular package systems."
msgstr "" msgstr ""
"Jamie es una pieza de software grande y compleja, y depende de varias " "Jami es una pieza de software grande y compleja, y depende de varias "
"bibliotecas de software libre externas. Aquí describimos estas dependencias " "bibliotecas de software libre externas. Aquí describimos estas dependencias "
"y cómo instalarlas con algunos sistemas de paquetes populares." "y cómo instalarlas con algunos sistemas de paquetes populares."
@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "gsm"
#: ../../../build/dependencies.rst:48 #: ../../../build/dependencies.rst:48
msgid "pjproject (Jami's custom fork needed)" msgid "pjproject (Jami's custom fork needed)"
msgstr "pjproject ( necesario tenedor personalizado de Jamie)" msgstr "pjproject ( necesario tenedor personalizado de Jami)"
#: ../../../build/dependencies.rst:49 #: ../../../build/dependencies.rst:49
msgid "jsoncpp" msgid "jsoncpp"
@ -347,17 +347,18 @@ msgid ""
"distributions)." "distributions)."
msgstr "" msgstr ""
"Los paquetes libqt-jamie y jami-libqt de dl.jami.net proporcionan las " "Los paquetes libqt-jamie y jami-libqt de dl.jami.net proporcionan las "
"dependencias necesarias de Qt 6 en distribuciones GNU/Linux basadas en " "dependencias necesarias de Qt 6 en distribuciones GNU/Linux basadas "
"dpkg/deb y rpm compatibles, respectivamente. Esto es especialmente útil para" "respectivamente en compatible dpkg/deb y rpm. Esto es especialmente útil "
" compilar Jami en versione ligeramente más antiguas de estas distribuciones " "para compilar Jami en versiones ligeramente más antiguas de estas "
"donde Qt 6 aún no estaba empaquetado en los repositorios oficiales de la " "distribuciones donde Qt 6 aún no estaba empaquetado en los repositorios "
"distribución. Para instalar este paquete que proporciona las dependencias de" "oficiales de la distribución. Para instalar este paquete que proporciona las"
" Qt6 en una distribución compatible, primero agregue el repositorio " " dependencias de Qt6 en una distribución compatible, primero agregue el "
"dl.jami.net siguiendo las instrucciones de 'Descargar Jami para GNU/Linux " "repositorio dl.jami.net siguiendo las instrucciones de 'Descargar Jami para "
"<https://jami.net/download-jami-linux / >' _ página del sitio web de Jami, " "GNU/Linux de la página <https://jami.net/download-jami-linux/>`_ del sitio"
"luego instale el paquete usando un comando como \"sudo apt-get install " " web de Jami, luego instale el paquete usando un comando como \"sudo apt-get"
"libqt-jami\"` para distribuciones GNU/Linux basadas en dpkg/deb) y \"sudo " " install libqt-jami\"` (para distribuciones GNU/Linux basadas en dpkg/deb) y"
"dnf install jami-libqt \"` para distribuciones GNU/Linux basadas en rpm)." " \"sudo dnf install jami-libqt \"` (para distribuciones GNU/Linux basadas en"
" rpm)."
#: ../../../build/dependencies.rst:158 ../../../build/dependencies.rst:172 #: ../../../build/dependencies.rst:158 ../../../build/dependencies.rst:172
msgid "And for the optional Qt WebEngine dependencies::" msgid "And for the optional Qt WebEngine dependencies::"
@ -383,7 +384,7 @@ msgstr ""
"Dada la novedad de Qt 6, es posible que aún no esté completamente (o en " "Dada la novedad de Qt 6, es posible que aún no esté completamente (o en "
"absoluto) empaquetado en los repositorios oficiales de la distribución " "absoluto) empaquetado en los repositorios oficiales de la distribución "
"GNU/Linux que elija. En ese caso, el enfoque más fácil sería instalar el " "GNU/Linux que elija. En ese caso, el enfoque más fácil sería instalar el "
"paquete libqt-jamie o jamie-libqt en su distribución GNU/Linux compatible " "paquete libqt-jami o jamie-libqt en su distribución GNU/Linux compatible "
"basada en dpkg/deb y rpm, respectivamente, para obtener todas las " "basada en dpkg/deb y rpm, respectivamente, para obtener todas las "
"dependencias Qt 6 necesarias de Jami." "dependencias Qt 6 necesarias de Jami."
@ -402,7 +403,7 @@ msgid ""
"for their distribution's repositories." "for their distribution's repositories."
msgstr "" msgstr ""
"El manual de compilación de Jami documenta los diversos aspectos de la " "El manual de compilación de Jami documenta los diversos aspectos de la "
"compilación de Jamie desde la fuente, así como el empaquetado de Jami para " "compilación de Jami desde la fuente, así como el empaquetado de Jami para "
"varios sistemas de paquetes. Este manual está dirigido a aquellos que buscan" "varios sistemas de paquetes. Este manual está dirigido a aquellos que buscan"
" compilar Jami desde el código fuente, por ejemplo, para jaquear Jami y " " compilar Jami desde el código fuente, por ejemplo, para jaquear Jami y "
"contribuir a su desarrollo, o para probar funciones inéditas recientemente " "contribuir a su desarrollo, o para probar funciones inéditas recientemente "
@ -437,7 +438,7 @@ msgid ""
"headless/server setting), build automation tools/scripts around Jami, and " "headless/server setting), build automation tools/scripts around Jami, and "
"build custom user interfaces for Jami." "build custom user interfaces for Jami."
msgstr "" msgstr ""
"Para usar Jamie, siempre se necesita el daemon/library Jamie, ya que es el " "Para usar Jami, siempre se necesita el daemon/library Jamie, ya que es el "
"núcleo de Jami y contiene toda la conectividad, comunicación, criptografía y" "núcleo de Jami y contiene toda la conectividad, comunicación, criptografía y"
" lógica de medios. Utiliza bibliotecas como OpenDHT, PJSIP, GnuTLS y FFmpeg," " lógica de medios. Utiliza bibliotecas como OpenDHT, PJSIP, GnuTLS y FFmpeg,"
" y tiene varias API, incluidas DBus, libwrap( biblioteca compartida), JNI y " " y tiene varias API, incluidas DBus, libwrap( biblioteca compartida), JNI y "
@ -494,7 +495,7 @@ msgid ""
"The Jami packages distributed via dl.jami.net are currently all configured " "The Jami packages distributed via dl.jami.net are currently all configured "
"to use the libwrap API." "to use the libwrap API."
msgstr "" msgstr ""
"Los paquetes Jamie distribuidos a través de dl.jami.net actualmente, están " "Los paquetes Jami distribuidos a través de dl.jami.net actualmente, están "
"todos configurados para usar la API libwrap." "todos configurados para usar la API libwrap."
#: ../../../build/introduction.rst:41 #: ../../../build/introduction.rst:41

View File

@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Jami\n" "Project-Id-Version: Jami\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://git.jami.net/savoirfairelinux/jami-docs/-/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://git.jami.net/savoirfairelinux/jami-docs/-/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-07 18:54+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-19 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:45+0000\n"
"Last-Translator: eulalio barbero espinosa <eulalio@disroot.org>, 2024\n" "Last-Translator: eulalio barbero espinosa <eulalio@disroot.org>, 2024\n"
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/savoirfairelinux/teams/49466/es/)\n" "Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/savoirfairelinux/teams/49466/es/)\n"
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
#: ../../../user/all-features-by-client.md:1 #: ../../../user/all-features-by-client.md:1
msgid "All features by client" msgid "All features by client"
msgstr "Todas las características por clente" msgstr "Todas las características por cliente"
#: ../../../user/all-features-by-client.md:4 #: ../../../user/all-features-by-client.md:4
msgid "Legend:" msgid "Legend:"
@ -482,7 +482,9 @@ msgstr "Configurar tu entorno"
msgid "" msgid ""
"Be ready for data loss. Back up your account and link your account to as " "Be ready for data loss. Back up your account and link your account to as "
"many devices as possible." "many devices as possible."
msgstr "Prepárese para la pérdida de datos." msgstr ""
"Prepárese para la pérdida de datos. Haga una copia de seguridad de su cuenta"
" y vincúlela a tantos dispositivos como sea posible."
#: ../../../user/bug-report-guide.md:17 #: ../../../user/bug-report-guide.md:17
msgid "" msgid ""
@ -503,7 +505,7 @@ msgid ""
"Create an account on the [Jami GitLab](https://git.jami.net/users/sign_up) " "Create an account on the [Jami GitLab](https://git.jami.net/users/sign_up) "
"if you don't have one already." "if you don't have one already."
msgstr "" msgstr ""
"Crear una cuenta en el [Jami GitLab]https://git.jami.net/users/sign_up) si " "Crear una cuenta en el [Jami GitLab](https://git.jami.net/users/sign_up) si "
"ya no tienes una." "ya no tienes una."
#: ../../../user/bug-report-guide.md:29 #: ../../../user/bug-report-guide.md:29
@ -512,23 +514,23 @@ msgstr "Elige el proyecto adecuado para publicar tu número en:"
#: ../../../user/bug-report-guide.md:31 #: ../../../user/bug-report-guide.md:31
msgid "{gitlab-project}`The Android client <jami-client-android>`" msgid "{gitlab-project}`The Android client <jami-client-android>`"
msgstr "El cliente Android" msgstr "{gitlab-project}`El cliente Android <jami-client-android>`"
#: ../../../user/bug-report-guide.md:32 #: ../../../user/bug-report-guide.md:32
msgid "{gitlab-project}`The Qt client <jami-client-qt>`" msgid "{gitlab-project}`The Qt client <jami-client-qt>`"
msgstr "El cliente Qt" msgstr "{gitlab-project}`El cliente Qt <jami-client-qt>`"
#: ../../../user/bug-report-guide.md:33 #: ../../../user/bug-report-guide.md:33
msgid "" msgid ""
"{gitlab-project}`The GNOME/GTK client <jami-client-gnome>` (deprecated by " "{gitlab-project}`The GNOME/GTK client <jami-client-gnome>` (deprecated by "
"{gitlab-project}`the Qt client <jami-client-qt>`)" "{gitlab-project}`the Qt client <jami-client-qt>`)"
msgstr "" msgstr ""
"El cliente GNOME/GTK <jami-client-gnome>` (depreciado por {gitlab-" "{gitlab-project}` El cliente GNOME/GTK <jami-client-gnome>` (depreciado por "
"project}`el cliente Qt <jami-client-qt>`)" "{gitlab-project}`el cliente Qt <jami-client-qt>`)"
#: ../../../user/bug-report-guide.md:35 #: ../../../user/bug-report-guide.md:35
msgid "{gitlab-project}`The iOS client <jami-client-ios>`" msgid "{gitlab-project}`The iOS client <jami-client-ios>`"
msgstr "El cliente de iOS" msgstr "{gitlab-project}`El cliente de iOS <jami-client-ios>`"
#: ../../../user/bug-report-guide.md:36 #: ../../../user/bug-report-guide.md:36
msgid "" msgid ""
@ -542,14 +544,17 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"{gitlab-project}`The Jami project in general (or if you are not sure) <jami-" "{gitlab-project}`The Jami project in general (or if you are not sure) <jami-"
"project>`" "project>`"
msgstr "El proyecto Jami en general (o si no está seguro)" msgstr ""
"{gitlab-project}`El proyecto Jami en general (o si no está seguro)<jami-"
"project>`"
#: ../../../user/bug-report-guide.md:40 #: ../../../user/bug-report-guide.md:40
msgid "" msgid ""
"[If you know what you are doing you may choose one of the other " "[If you know what you are doing you may choose one of the other "
"projects](https://git.jami.net)" "projects](https://git.jami.net)"
msgstr "" msgstr ""
"[Si sabes lo que estás haciendo puedes elegir uno de los otros proyectos]" "[Si sabes lo que estás haciendo puedes elegir uno de los otros "
"proyectos](https://git.jami.net)"
#: ../../../user/bug-report-guide.md:43 #: ../../../user/bug-report-guide.md:43
msgid "" msgid ""
@ -618,7 +623,7 @@ msgstr ""
#: ../../../user/bug-report-guide.md:67 #: ../../../user/bug-report-guide.md:67
msgid "Describe your environment(s) by specifying the following:" msgid "Describe your environment(s) by specifying the following:"
msgstr "Describa su entorno especificando lo siguiente:" msgstr "Describa su-s entorno(s) especificando lo siguiente:"
#: ../../../user/bug-report-guide.md:69 #: ../../../user/bug-report-guide.md:69
msgid "OS version" msgid "OS version"
@ -640,10 +645,12 @@ msgid ""
"can obtain it using `jamid -v` and `jami-gnome -v` or `jami -v`; but note " "can obtain it using `jamid -v` and `jami-gnome -v` or `jami -v`; but note "
"that our packages are updated quite often) and the Git commit." "that our packages are updated quite often) and the Git commit."
msgstr "" msgstr ""
"Si ha construido su propia versión de Jami, especifique la versión exacta de" "qué compilación está utilizando (F-Droid, Play Store, App Store, de "
" Jami Daemon y la versión del cliente (puede obtenerla utilizando `jamid -v`" "`dl.jami.net', tu propia construcción, etc.). Si ha creado su propia versión"
" y `jami-gnome -v` o `jami -v`; pero tenga en cuenta que nuestros paquetes " " de Jami, especifique la versión exacta del demonio Jami y la versión del "
"se actualizan con bastante frecuencia) y el compromiso Git." "cliente (puede obtenerla usando `jamid-v` y `jami-gnome-v` o `jami-v`; pero "
"tenga en cuenta que nuestros paquetes se actualizan con bastante frecuencia)"
" y la confirmación de Git."
#: ../../../user/bug-report-guide.md:78 #: ../../../user/bug-report-guide.md:78
msgid "" msgid ""
@ -986,13 +993,17 @@ msgstr "CREATE una cuenta JAMI en:"
msgid "" msgid ""
"Android (EN) [create-jami-account-android-en.pdf](create-jami-account-" "Android (EN) [create-jami-account-android-en.pdf](create-jami-account-"
"android-en.pdf)" "android-en.pdf)"
msgstr "Android (EN) [crear-jami-cuenta-android-en.pdf]" msgstr ""
"Android (EN) [crear-jami-cuenta-android-en.pdf](create-jami-account-android-"
"en.pdf)"
#: ../../../user/create-jami-account.md:8 #: ../../../user/create-jami-account.md:8
msgid "" msgid ""
"Android (FR) [creer-compte-jami-android-fr.pdf](creer-compte-jami-android-" "Android (FR) [creer-compte-jami-android-fr.pdf](creer-compte-jami-android-"
"fr.pdf)" "fr.pdf)"
msgstr "Android (FR) [creer-compte-jami-android-fr.pdf]" msgstr ""
"Android (FR) [creer-compte-jami-android-fr.pdf](creer-compte-jami-android-"
"fr.pdf)"
#: ../../../user/create-jami-account.md:10 #: ../../../user/create-jami-account.md:10
msgid "" msgid ""
@ -1005,8 +1016,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"macOS (FR) [creer-compte-jami-macos-fr.pdf](creer-compte-jami-macos-fr.pdf)" "macOS (FR) [creer-compte-jami-macos-fr.pdf](creer-compte-jami-macos-fr.pdf)"
msgstr "" msgstr ""
"La Comisión ha adoptado una decisión en el marco de la cual se ha adoptado " "macOS (FR) [creer-compte-jamie-macos-fr.pdf] (creer-compte-jamie-macos-"
"un nuevo reglamento de aplicación de la Directiva 2009/138/CE." "fr.pdf)"
#: ../../../user/create-jami-account.md:14 #: ../../../user/create-jami-account.md:14
msgid "" msgid ""
@ -1016,10 +1027,7 @@ msgstr ""
#: ../../../user/create-jami-account.md:16 #: ../../../user/create-jami-account.md:16
msgid "iOS (FR) [creer-compte-jami-ios-fr.pdf](creer-compte-jami-ios-fr.pdf)" msgid "iOS (FR) [creer-compte-jami-ios-fr.pdf](creer-compte-jami-ios-fr.pdf)"
msgstr "" msgstr "iOS (FR) [creer-compte-jami-ios-fr.pdf](creer-compte-jami-ios-fr.pdf)"
"El objetivo de la Comisión es garantizar que los Estados miembros puedan "
"adoptar medidas de seguridad y de seguridad en el marco de la aplicación de "
"la Directiva 2009/138/CE."
#: ../../../user/create-jami-account.md:18 #: ../../../user/create-jami-account.md:18
msgid "" msgid ""
@ -1276,7 +1284,7 @@ msgid ""
"The latest version of Jami is always available from the Download page of the" "The latest version of Jami is always available from the Download page of the"
" Jami website, at https://jami.net/download/." " Jami website, at https://jami.net/download/."
msgstr "" msgstr ""
"Con la introducción de Swarm, los historias de conversaciones de nuevas " "Con la introducción de Swarm, el historial de conversaciones de nuevas "
"conversaciones de Swarm (incluidas las conversaciones uno a uno) se " "conversaciones de Swarm (incluidas las conversaciones uno a uno) se "
"sincronizan completamente entre todos los dispositivos vinculados de una " "sincronizan completamente entre todos los dispositivos vinculados de una "
"cuenta. Si está utilizando una versión anterior de Jami, por favor actualice" "cuenta. Si está utilizando una versión anterior de Jami, por favor actualice"
@ -1293,8 +1301,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Para obtener más información sobre Swarm, puede leer nuestra publicación de " "Para obtener más información sobre Swarm, puede leer nuestra publicación de "
"blog `Sincronizar el historial de conversaciones con Swarm " "blog `Sincronizar el historial de conversaciones con Swarm "
"<https://jami.net/sincronizar-conversación-historia-con-swarm/>`_ y ver la " "<https://jami.net/synchronizing-conversation-history-with-swarm/>`_ y ver la"
"página :doc:`../desarrollador/swarm` del manual de desarrolladores Jami." " página :doc:`../developer/swarm` del manual de desarrolladores Jami."
#: ../../../user/faq.rst:137 #: ../../../user/faq.rst:137
msgid "Can I message offline contacts?" msgid "Can I message offline contacts?"
@ -1327,7 +1335,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Puedes leer más sobre cómo se sincronizan las conversaciones de Swarm en " "Puedes leer más sobre cómo se sincronizan las conversaciones de Swarm en "
"nuestra publicación de blog `Synchronizing conversation history with Swarm " "nuestra publicación de blog `Synchronizing conversation history with Swarm "
"<https://jami.net/synchronizing-conversation-history-with-swarm/>`_." "<https://jami.net/synchronizing-conversation-history-with-swarm/>`_. "
#: ../../../user/faq.rst:152 #: ../../../user/faq.rst:152
msgid "" msgid ""
@ -1339,10 +1347,11 @@ msgid ""
"nature." "nature."
msgstr "" msgstr ""
"Si los participantes en una conversación a menudo no están en línea al mismo" "Si los participantes en una conversación a menudo no están en línea al mismo"
" tiempo (por ejemplo, debido a diferencias en el fuso horario), uno de ellos" " tiempo (por ejemplo, debido a diferencias en el huso horario), uno de ellos"
" podría optar por configurar Jami en un dispositivo a menudo en línea que " " podría optar por configurar Jami en un dispositivo a menudo en línea que "
"recibiría los mensajes de cada participante y los transmitiría a los otros " "recibiría los mensajes de cada participante y los transmitiría a lo-s "
"cuando vengan en línea." "otro(s) cuando vengan en línea. Por lo tanto, actuando de manera similar a "
"un \"servidor\", Jami permanece distribuido por naturaleza."
#: ../../../user/faq.rst:162 #: ../../../user/faq.rst:162
msgid "Where are the configuration files located?" msgid "Where are the configuration files located?"
@ -1450,7 +1459,8 @@ msgid ""
"maximum of 6 Mbit/s." "maximum of 6 Mbit/s."
msgstr "" msgstr ""
"Jami también utiliza un algoritmo para cambiar el consumo dependiendo de la " "Jami también utiliza un algoritmo para cambiar el consumo dependiendo de la "
"calidad del enlace." "calidad del enlace. Entonces, la tasa de bits puede tener un mínimo de 200 "
"Kbit/sy un máximo de 6 Mbit/s."
#: ../../../user/faq.rst:209 #: ../../../user/faq.rst:209
msgid "" msgid ""
@ -1529,9 +1539,10 @@ msgid ""
"identified by a Jami ID, which is a `fingerprint " "identified by a Jami ID, which is a `fingerprint "
"<https://en.wikipedia.org/wiki/Public_key_fingerprint>`_ of your public key." "<https://en.wikipedia.org/wiki/Public_key_fingerprint>`_ of your public key."
msgstr "" msgstr ""
"Una cuenta de Jami es una clave de cifrado asimetrico. Su cuenta es " "Una cuenta de Jami es una clave de cifrado asimétrico "
"identificada por un ID de Jami, que es una huella digital de su clave " "<https://en.wikipedia.org/wiki/Public-key_cryptography>`_. Su cuenta se "
"pública." "identifica por un ID de Jami, que es una huella digital "
"<https://en.wikipedia.org/wiki/Public_key_fingerprint>`_de su clave pública."
#: ../../../user/faq.rst:239 #: ../../../user/faq.rst:239
msgid "What information do I need to provide to create a Jami account?" msgid "What information do I need to provide to create a Jami account?"
@ -1667,7 +1678,8 @@ msgstr ""
"El identificador más permanente y seguro es su ID de :ref:`Jami " "El identificador más permanente y seguro es su ID de :ref:`Jami "
"<user/faq:Where is my Jami ID?>`, pero como estos son difíciles de usar para" "<user/faq:Where is my Jami ID?>`, pero como estos son difíciles de usar para"
" algunas personas, también tiene la opción de registrar un nombre de " " algunas personas, también tiene la opción de registrar un nombre de "
"usuario." "usuario. El registro del nombre de usuario requiere un servidor de nombres, "
"como el predeterminado de Jami en ``ns.jami.net``."
#: ../../../user/faq.rst:297 #: ../../../user/faq.rst:297
msgid "" msgid ""
@ -1735,7 +1747,8 @@ msgid ""
" You can find this option in the account settings page." " You can find this option in the account settings page."
msgstr "" msgstr ""
"Enlace otro dispositivo a tu cuenta para que tu cuenta esté en dos " "Enlace otro dispositivo a tu cuenta para que tu cuenta esté en dos "
"dispositivos." "dispositivos. Puede encontrar esta opción en la página de configuración de "
"la cuenta."
#: ../../../user/faq.rst:328 #: ../../../user/faq.rst:328
msgid "" msgid ""
@ -1744,11 +1757,11 @@ msgid ""
"<user/faq:Where are the configuration files located?>`. In some clients, " "<user/faq:Where are the configuration files located?>`. In some clients, "
"you can export this archive from the account settings." "you can export this archive from the account settings."
msgstr "" msgstr ""
"Haga una copia de seguridad del :ref:`account archive <developer/technical-" "Haga una copia de seguridad de :ref:`account archive <developer/technical-"
"overview:Jami archive (export.gz)>`. Este archivo se puede encontrar en los " "overview:Jami archive (export.gz)>`. Este archivo se puede encontrar en los"
"archivos de la cuenta :ref:`folder <user/faq:Where are the configuration " " archivos de la cuenta :ref:`folder <user/faq:Where are the configuration "
"files located?>`. En algunos clientes, puede exportar este archivo desde la " "files located?>`. En algunos clientes, puede exportar este archivo desde la"
"configuración de la cuenta." " configuración de la cuenta."
#: ../../../user/faq.rst:335 #: ../../../user/faq.rst:335
msgid "Can I retrieve my username without my keys?" msgid "Can I retrieve my username without my keys?"
@ -1805,8 +1818,10 @@ msgid ""
"you already made a backup of it earlier). Nobody else can use your account " "you already made a backup of it earlier). Nobody else can use your account "
"after that." "after that."
msgstr "" msgstr ""
"Si borras tu cuenta de cada dispositivo, la cuenta se ha ido y no puedes " "Tu cuenta se almacena solo en tus dispositivos. Si borras tu cuenta de cada "
"recuperarla (a menos que ya la hayas hecho una copia de seguridad antes)." "dispositivo, la cuenta se ha ido y no puedes recuperarla (a menos que ya la "
"hayas hecho una copia de seguridad antes). Nadie más puede usar tu cuenta "
"después de eso."
#: ../../../user/faq.rst:362 #: ../../../user/faq.rst:362
msgid "" msgid ""
@ -1842,8 +1857,8 @@ msgid ""
"To avoid losing your account **please** :ref:`back it up <user/faq:How can I" "To avoid losing your account **please** :ref:`back it up <user/faq:How can I"
" back up my account?>`!" " back up my account?>`!"
msgstr "" msgstr ""
"Para evitar perder su cuenta ** por " "Para evitar perder tu cuenta **por favor** :ref:`back it up <user/faq:How "
"favor**:ref:`¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡" "can I back up my account?>`!"
#: ../../../user/faq.rst:379 #: ../../../user/faq.rst:379
msgid "What happens when I link a new device?" msgid "What happens when I link a new device?"
@ -1950,7 +1965,8 @@ msgstr ""
"Las notificaciones push permiten a Jami operar de una manera más adaptada al" "Las notificaciones push permiten a Jami operar de una manera más adaptada al"
" contexto de la movilidad (consumo de energía, datos,...). Sin embargo, por " " contexto de la movilidad (consumo de energía, datos,...). Sin embargo, por "
"el momento, las notificaciones pasan a través de los servidores de Google, a" "el momento, las notificaciones pasan a través de los servidores de Google, a"
" través del servicio Firebase." " través del servicio Firebase. Solo se transfiere un identificador y no la "
"puede utilizar nadie que no tenga acceso a su cuenta."
#: ../../../user/faq.rst:432 #: ../../../user/faq.rst:432
msgid "What is a bootstrap server?" msgid "What is a bootstrap server?"
@ -1989,8 +2005,9 @@ msgid ""
"A STUN server is only used for SIP accounts, and is generally used to get " "A STUN server is only used for SIP accounts, and is generally used to get "
"your public IP. For Jami accounts, the DHT already gives this information." "your public IP. For Jami accounts, the DHT already gives this information."
msgstr "" msgstr ""
"Un servidor STUN se utiliza sólo para cuentas SIP, y generalmente se utiliza" "Un servidor STUN solo se usa para cuentas SIP y generalmente se usa para "
" para obtener su IP pública." "obtener tu IP pública. Para las cuentas Jami, el DHT ya proporciona esta "
"información."
#: ../../../user/faq.rst:452 #: ../../../user/faq.rst:452
msgid "What is DHT proxy?" msgid "What is DHT proxy?"
@ -2079,8 +2096,9 @@ msgid ""
" your issue, you can open a bug report (ideally with a scenario to help us " " your issue, you can open a bug report (ideally with a scenario to help us "
"to reproduce and/or logs)." "to reproduce and/or logs)."
msgstr "" msgstr ""
"Si no resuelve su problema, puede abrir un informe de error (idealmente con " "Por favor, para más detalles leer https://dontkillmyapp.com. Si no resuelve "
"un escenario para ayudarnos a reproducir y/o registros)." "su problema, puede abrir un informe de error (idealmente con un escenario "
"para ayudarnos a reproducir y/o registros)."
#: ../../../user/faq.rst:490 #: ../../../user/faq.rst:490
msgid "How does the username registration service work?" msgid "How does the username registration service work?"
@ -2148,7 +2166,8 @@ msgid ""
"database (in ``~/.local/share/jami/`` for example)." "database (in ``~/.local/share/jami/`` for example)."
msgstr "" msgstr ""
"Primero tendrá que exportar todas sus cuentas (Para GNU/Linux: ``Settings`` " "Primero tendrá que exportar todas sus cuentas (Para GNU/Linux: ``Settings`` "
"=> ```Account`` => `` `Exportar cuentas``)." "=> ```Account`` => `` `Exportar cuentas``). Luego deberá copiar la base de "
"datos (en `~/.local / share / jami / ` por ejemplo)."
#: ../../../user/faq.rst:522 #: ../../../user/faq.rst:522
msgid "" msgid ""
@ -2196,8 +2215,8 @@ msgid ""
"Typically 2 kinds of sockets are negotiated. One for the control socket, " "Typically 2 kinds of sockets are negotiated. One for the control socket, "
"the other for the media sockets." "the other for the media sockets."
msgstr "" msgstr ""
"Normalmente se negocian dos tipos de tomas, uno para el control y otro para " "Normalmente se negocian dos 2 tipos de tomas, uno para el control y otro "
"los medios." "para los medios."
#: ../../../user/faq.rst:543 #: ../../../user/faq.rst:543
msgid "Typical control session will use the following cipher suite::" msgid "Typical control session will use the following cipher suite::"
@ -2509,12 +2528,12 @@ msgid ""
"(default: ``bootstrap.jami.net``) to the IP address of another device on " "(default: ``bootstrap.jami.net``) to the IP address of another device on "
"your network that also runs Jami and/or an OpenDHT node." "your network that also runs Jami and/or an OpenDHT node."
msgstr "" msgstr ""
"Para ello, desde la configuración de ```Account de Jami se abren ```Advanced" "Para hacerlo, desde la configuración de ``Account`` de Jamie, abra `Advanced"
" account settings``. Allí, hable la configuración ``Enable local peer " " account settings``.. Allí, habilite la configuración ``Enable local peer "
"discovery```. Además, es posible que desee configurar manualmente la " "discovery``. Además, es posible que desee configurar manualmente la "
"dirección del nodo ``bootstrap`` (default: ``bootstrap.jami.net``) a la " "dirección del nodo \"bootstrap\" (predeterminado `\" bootstrap.jami.net`) a "
"dirección IP de otro dispositivo de su red que también ejecuta un nodo Jami " "la dirección IP de otro dispositivo en su red que también ejecute Jami y/o "
"y/o OpenDHT." "un nodo OpenDHT."
#: ../../../user/faq.rst:724 #: ../../../user/faq.rst:724
msgid "" msgid ""
@ -2606,9 +2625,8 @@ msgid ""
"``webrtc``: the `WebRTC Audio Processing library " "``webrtc``: the `WebRTC Audio Processing library "
"<https://www.freedesktop.org/software/pulseaudio/webrtc-audio-processing/>`_" "<https://www.freedesktop.org/software/pulseaudio/webrtc-audio-processing/>`_"
msgstr "" msgstr ""
"``webrtc``: la biblioteca de procesamiento de audio de `WebRTC " "la biblioteca ``webrtc``: the `WebRTC Audio Processing "
"<https://www.freedesktop.org/software/pulseaudio/webrtc-audio-" "<https://www.freedesktop.org/software/pulseaudio/webrtc-audio-processing/>`_"
"procesamiento/>`_"
#: ../../../user/faq.rst:788 #: ../../../user/faq.rst:788
msgid "" msgid ""
@ -2750,14 +2768,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Jami utiliza una tabla de hash distribuida " "Jami utiliza una tabla de hash distribuida "
"<https://en.wikipedia.org/wiki/Distributed_hash_table>`_ (DHT) para conectar" "<https://en.wikipedia.org/wiki/Distributed_hash_table>`_ (DHT) para conectar"
" a sus pares. Las cuentas de Jami son asimetricas `X.509 certificados " " a sus pares. Las cuentas de Jami son asimétricas `X.509 certificados "
"<https://en.wikipedia.org/wiki/X.509>`_ generados por la biblioteca GnuTLS. " "<https://en.wikipedia.org/wiki/X.509>`_ generados por la biblioteca GnuTLS. "
"Las llamadas se hacen a través del Protocolo de Iniciación de Sesión " "Las llamadas se hacen a través del `Session Initiation Protocol "
"<https://en.wikipedia.org/wiki/Session_Initiation_Protocol>`_ (SIP) después " "<https://en.wikipedia.org/wiki/Session_Initiation_Protocol>`_ (SIP) después"
"de negociar un `TLS " " de negociar un `TLS "
"<https://en.wikipedia.org/wiki/Transport_Layer_Security>`_-Transcripted " "<https://en.wikipedia.org/wiki/Transport_Layer_Security>`_- conexión segura "
"conexión segura, realizando `Secure en tiempo real " "encriptada, realizando la comunicación `Secure Real-time Transport Protocol "
"<https://en.wikipedia.org/Recure/Secural_column_transport_column_transmit_transmit_transmit_transmit_transmit_transmit_transmit_transmit_transmit_transmit_transmit_transmit_transmit_transmit_transmit_transmit_transmit_transmit_transmit_transmit_transmit_transmit_transmit_transmit_transmit_transmit_transmit_transmit_transmit_transmit_transmit_transmit_transmit_transmit_transmit_transmit_transmit_transmit_transmit_transmit_transmit_transmit_transmit_transmit_transmit_transmit_transmit_transmit_transmit_transmit_transmit_transmit_transmit_transmit_transmit_transmit_transmit_transmit_transmit_transmit_transmit_transmit_transmit_transmit_transmit_transmit_transmit_transmit_transmit_transmit_transmit_transmit_transmit_transmit_transmit_transmit_transmit_transmit_transmit_transmit_transmit_transmit_transmit_transmit_transmit_transmit_transmit_transmit_transmit_transmit_transmit_transmit_transmit_transmit_trans" "<https://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Real-time_Transport_Protocol>`_ (SRTP)"
" que transporta los flujos de medios."
#: ../../../user/introduction.rst:34 #: ../../../user/introduction.rst:34
msgid "" msgid ""
@ -2835,7 +2854,8 @@ msgid ""
"![Network-topo](https://git.jami.net/savoirfairelinux/jami-" "![Network-topo](https://git.jami.net/savoirfairelinux/jami-"
"project/uploads/9b725e440c2705a2a3c4d0a3df092066/Network-topo.png)" "project/uploads/9b725e440c2705a2a3c4d0a3df092066/Network-topo.png)"
msgstr "" msgstr ""
"¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡" "![Network-topo](https://git.jami.net/savoirfairelinux/jami-"
"project/uploads/9b725e440c2705a2a3c4d0a3df092066/Network-topo.png)"
#: ../../../user/jami-distributed-network.md:15 #: ../../../user/jami-distributed-network.md:15
msgid "Network-topo" msgid "Network-topo"
@ -2956,10 +2976,10 @@ msgid ""
"with-dhtnode) included with OpenDHT. dhtnode doesn't persist any data and " "with-dhtnode) included with OpenDHT. dhtnode doesn't persist any data and "
"has a default in-memory storage limit of 8 MiB." "has a default in-memory storage limit of 8 MiB."
msgstr "" msgstr ""
"Un nodo independiente se puede ejecutar utilizando la utilidad " "Un nodo independiente se puede ejecutar utilizando la [dhtnode utility] "
"[dhtnode]https://github.com/savoirfairelinux/opendht/wiki/Running-a-node-" "(https://github.com/savoirfairelinux/opendht/wiki/Running-a-node-with-"
"with-dhtnode) incluida con OpenDHT. dhtnode no persiste ningún dato y tiene " "dhtnode) incluida con OpenDHT. dhtnode no persiste ningún dato y tiene un "
"un límite de almacenamiento predeterminado en memoria de 8 MiB." "límite de almacenamiento predeterminado en memoria de 8 MiB."
#: ../../../user/jami-distributed-network.md:67 #: ../../../user/jami-distributed-network.md:67
msgid "" msgid ""
@ -3045,7 +3065,8 @@ msgstr "Los requisitos previos:"
#: ../../../user/jami-distributed-network.md:100 #: ../../../user/jami-distributed-network.md:100
msgid "" msgid ""
"Geth 1.8.23+ (download from [HERE](https://geth.ethereum.org/downloads/))" "Geth 1.8.23+ (download from [HERE](https://geth.ethereum.org/downloads/))"
msgstr "Geth 1.8.23+ (descargar desde [aquí]" msgstr ""
"Geth 1.8.23+ (descargar desde [aquí](https://geth.ethereum.org/downloads/))"
#: ../../../user/jami-distributed-network.md:101 #: ../../../user/jami-distributed-network.md:101
msgid "" msgid ""

View File

@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Jami\n" "Project-Id-Version: Jami\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://git.jami.net/savoirfairelinux/jami-docs/-/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://git.jami.net/savoirfairelinux/jami-docs/-/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-12 02:52+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-19 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:48+0000\n"
"Last-Translator: Cyrille Béraud <cyrille.beraud@savoirfairelinux.com>, 2024\n" "Last-Translator: Cyrille Béraud <cyrille.beraud@savoirfairelinux.com>, 2024\n"
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/savoirfairelinux/teams/49466/fr/)\n" "Language-Team: French (https://app.transifex.com/savoirfairelinux/teams/49466/fr/)\n"
@ -2430,7 +2430,7 @@ msgstr ""
#: ../../../developer/delivery-status.md:25 #: ../../../developer/delivery-status.md:25
msgid "Client API" msgid "Client API"
msgstr "" msgstr "L'API du client"
#: ../../../developer/delivery-status.md:27 #: ../../../developer/delivery-status.md:27
msgid "" msgid ""
@ -5757,6 +5757,9 @@ msgid ""
"must be valid, have the Certificate Authority flag set, and can be self-" "must be valid, have the Certificate Authority flag set, and can be self-"
"signed. This certificate is called the **Jami account certificate**." "signed. This certificate is called the **Jami account certificate**."
msgstr "" msgstr ""
"La clé publique du compte est utilisée comme objet d'un certificat x509 qui "
"doit être valide, avoir le drapeau de l'autorité de certification défini et "
"être autosuffisant. Ce certificat est appelé **certificat de compte Jami**."
#: ../../../developer/protocol.md:18 #: ../../../developer/protocol.md:18
msgid "" msgid ""

View File

@ -14,17 +14,17 @@
# Zertrin, 2022 # Zertrin, 2022
# Antoine Gorenflot, 2022 # Antoine Gorenflot, 2022
# Fadi Shehadeh, 2023 # Fadi Shehadeh, 2023
# savoirfairelinux <support@savoirfairelinux.com>, 2023
# Cyrille Béraud <cyrille.beraud@savoirfairelinux.com>, 2024 # Cyrille Béraud <cyrille.beraud@savoirfairelinux.com>, 2024
# savoirfairelinux <support@savoirfairelinux.com>, 2024
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Jami\n" "Project-Id-Version: Jami\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://git.jami.net/savoirfairelinux/jami-docs/-/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://git.jami.net/savoirfairelinux/jami-docs/-/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-07 15:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-19 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:45+0000\n"
"Last-Translator: Cyrille Béraud <cyrille.beraud@savoirfairelinux.com>, 2024\n" "Last-Translator: savoirfairelinux <support@savoirfairelinux.com>, 2024\n"
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/savoirfairelinux/teams/49466/fr/)\n" "Language-Team: French (https://app.transifex.com/savoirfairelinux/teams/49466/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Appels vidéo"
#: ../../../user/all-features-by-client.md:0 #: ../../../user/all-features-by-client.md:0
msgid "Call in Swarms" msgid "Call in Swarms"
msgstr "" msgstr "Appel en Swarms"
#: ../../../user/all-features-by-client.md:0 #: ../../../user/all-features-by-client.md:0
msgid "E" msgid "E"
@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "Les flux de courant"
#: ../../../user/all-features-by-client.md:0 #: ../../../user/all-features-by-client.md:0
msgid "Push-To-Talk" msgid "Push-To-Talk"
msgstr "" msgstr "Appuyer pour parler"
#: ../../../user/all-features-by-client.md:0 #: ../../../user/all-features-by-client.md:0
msgid "Videosplit" msgid "Videosplit"
@ -291,12 +291,17 @@ msgid ""
"\\* This enables 4k video calling support \\*\\* cf. {ref}`user/faq:How can " "\\* This enables 4k video calling support \\*\\* cf. {ref}`user/faq:How can "
"I configure the audio processor?` in the FAQ" "I configure the audio processor?` in the FAQ"
msgstr "" msgstr ""
"\\* Cela permet la prise en charge des appels vidéo 4k \\*\\* cf. "
"{ref}`user/faq:How can I configure the audio processor?` dans la FAQ"
#: ../../../user/all-features-by-client.md:70 #: ../../../user/all-features-by-client.md:70
msgid "" msgid ""
"(1) only on X (not Wayland) (2) Some features enabled by default and not " "(1) only on X (not Wayland) (2) Some features enabled by default and not "
"configurable (3) only on X and not on Microsoft Windows" "configurable (3) only on X and not on Microsoft Windows"
msgstr "" msgstr ""
"(1) uniquement sur X (pas Wayland) (2) Certaines fonctionnalités sont "
"activées par défaut et ne sont pas configurables (3) uniquement sous X et "
"non sur Microsoft Windows"
#: ../../../user/all-features-by-client.md:74 #: ../../../user/all-features-by-client.md:74
msgid "Account settings" msgid "Account settings"
@ -400,7 +405,7 @@ msgstr "Support du plugin"
#: ../../../user/all-features-by-client.md:0 #: ../../../user/all-features-by-client.md:0
msgid "Plugin store" msgid "Plugin store"
msgstr "" msgstr "Boutique de plugins"
#: ../../../user/all-features-by-client.md:0 #: ../../../user/all-features-by-client.md:0
msgid "Application translation" msgid "Application translation"
@ -408,13 +413,15 @@ msgstr "Traduction de l'application"
#: ../../../user/all-features-by-client.md:0 #: ../../../user/all-features-by-client.md:0
msgid "White Labelling" msgid "White Labelling"
msgstr "" msgstr "Marque Blanche"
#: ../../../user/all-features-by-client.md:110 #: ../../../user/all-features-by-client.md:110
msgid "" msgid ""
"\\* According to <https://explore.transifex.com/savoirfairelinux/jami/> " "\\* According to <https://explore.transifex.com/savoirfairelinux/jami/> "
"\\*\\* JAMS (Jami Account Management Server) <https://jami.biz/>" "\\*\\* JAMS (Jami Account Management Server) <https://jami.biz/>"
msgstr "" msgstr ""
"\\* D'après <https://explore.transifex.com/savoirfairelinux/jami/> \\*\\* "
"JAMS (Jami Account Management Server) <https://jami.biz/>"
#: ../../../user/all-features-by-client.md:113 #: ../../../user/all-features-by-client.md:113
msgid "Advanced settings" msgid "Advanced settings"
@ -1092,6 +1099,7 @@ msgstr ""
#: ../../../user/faq.rst:52 #: ../../../user/faq.rst:52
msgid "What do the green/orange/red status circles next to avatars mean?" msgid "What do the green/orange/red status circles next to avatars mean?"
msgstr "" msgstr ""
"Que signifient les cercles de statut vert/orange/rouge à côté des avatars ?"
#: ../../../user/faq.rst:53 #: ../../../user/faq.rst:53
msgid "" msgid ""
@ -1099,6 +1107,10 @@ msgid ""
" or offline. You should have a detailled error banner explaining the issue. " " or offline. You should have a detailled error banner explaining the issue. "
"You may need to check your connection or restart the app." "You may need to check your connection or restart the app."
msgstr "" msgstr ""
"Sur votre propre compte, un cercle rouge signifie que vous n'êtes pas "
"connecté au DHT ou que vous êtes hors ligne. Vous devriez avoir une bannière"
" d'erreur détaillée expliquant le problème. Il se peut que vous deviez "
"vérifier votre connexion ou redémarrer l'application."
#: ../../../user/faq.rst:57 #: ../../../user/faq.rst:57
msgid "" msgid ""
@ -1111,18 +1123,31 @@ msgid ""
"of this device. So this can be translated to \"Seems to be reachable\", but " "of this device. So this can be translated to \"Seems to be reachable\", but "
"connection may fail (firewall, deadlock, NAT, etc)." "connection may fail (firewall, deadlock, NAT, etc)."
msgstr "" msgstr ""
"Pour les contacts, l'absence de cercle signifie qu'aucun appareil n'est "
"détecté sur le DHT. Ce contact est injoignable. Si un cercle orange est "
"présent, cela signifie qu'au moins un appareil est annoncé sur le DHT, donc "
"ce contact SEMBLE être joignable. Vous n'avez pas encore de connexion "
"directe avec ce pair. Mais il devrait être en mesure de recevoir des "
"demandes de connexion. Comme le dispositif n'est pas directement connecté à "
"quoi que ce soit, nous ne pouvons pas déterminer avec certitude l'état de ce"
" dispositif. Cela peut donc se traduire par \"Semble être joignable\", mais "
"la connexion peut échouer (pare-feu, blocage, NAT, etc.)."
#: ../../../user/faq.rst:65 #: ../../../user/faq.rst:65
msgid "" msgid ""
"The presence generally have a TTL of 10 min over the DHT and several hours " "The presence generally have a TTL of 10 min over the DHT and several hours "
"if push notifications are enabled." "if push notifications are enabled."
msgstr "" msgstr ""
"La présence a généralement un TTL de 10 min sur la DHT et de plusieurs "
"heures si les notifications push sont activées."
#: ../../../user/faq.rst:67 #: ../../../user/faq.rst:67
msgid "" msgid ""
"If a green circle is present, this means that you're connected to a device " "If a green circle is present, this means that you're connected to a device "
"of this peer." "of this peer."
msgstr "" msgstr ""
"Si un cercle vert est présent, cela signifie que vous êtes connecté à un "
"appareil de ce pair."
#: ../../../user/faq.rst:70 #: ../../../user/faq.rst:70
msgid "Why is a feature missing on my client?" msgid "Why is a feature missing on my client?"